Sunan Abu Dawud — Hadith #18738

Hadith #18738
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْبِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ جَدِّيَ الزُّبَيْبَ، يَقُولُ بَعَثَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَيْشًا إِلَى بَنِي الْعَنْبَرِ فَأَخَذُوهُمْ بِرُكْبَةٍ مِنْ نَاحِيَةِ الطَّائِفِ فَاسْتَاقُوهُمْ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَكِبْتُ فَسَبَقْتُهُمْ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ أَتَانَا جُنْدُكَ فَأَخَذُونَا وَقَدْ كُنَّا أَسْلَمْنَا وَخَضْرَمْنَا آذَانَ النَّعَمِ فَلَمَّا قَدِمَ بَلْعَنْبَرُ قَالَ لِي نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَلْ لَكُمْ بَيِّنَةٌ عَلَى أَنَّكُمْ أَسْلَمْتُمْ قَبْلَ أَنْ تُؤْخَذُوا فِي هَذِهِ الأَيَّامِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَنْ بَيِّنَتُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ سَمُرَةُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي الْعَنْبَرِ وَرَجُلٌ آخَرُ سَمَّاهُ لَهُ فَشَهِدَ الرَّجُلُ وَأَبَى سَمُرَةُ أَنْ يَشْهَدَ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَبَى أَنْ يَشْهَدَ لَكَ فَتَحْلِفُ مَعَ شَاهِدِكَ الآخَرِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَاسْتَحْلَفَنِي فَحَلَفْتُ بِاللَّهِ لَقَدْ أَسْلَمْنَا يَوْمَ كَذَا وَكَذَا وَخَضْرَمْنَا آذَانَ النَّعَمِ ‏.‏ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اذْهَبُوا فَقَاسِمُوهُمْ أَنْصَافَ الأَمْوَالِ وَلاَ تَمَسُّوا ذَرَارِيَهُمْ لَوْلاَ أَنَّ اللَّهَ لاَ يُحِبُّ ضَلاَلَةَ الْعَمَلِ مَا رَزَيْنَاكُمْ عِقَالاً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ الزُّبَيْبُ فَدَعَتْنِي أُمِّي فَقَالَتْ هَذَا الرَّجُلُ أَخَذَ زِرْبِيَّتِي فَانْصَرَفْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي فَأَخْبَرْتُهُ - فَقَالَ لِي ‏"‏ احْبِسْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذْتُ بِتَلْبِيبِهِ وَقُمْتُ مَعَهُ مَكَانَنَا ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْنَا نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ مَا تُرِيدُ بِأَسِيرِكَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَرْسَلْتُهُ مِنْ يَدِي فَقَامَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِلرَّجُلِ ‏"‏ رُدَّ عَلَى هَذَا زِرْبِيَّةَ أُمِّهِ الَّتِي أَخَذْتَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّهَا خَرَجَتْ مِنْ يَدِي ‏.‏ قَالَ فَاخْتَلَعَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَيْفَ الرَّجُلِ فَأَعْطَانِيهِ ‏.‏ وَقَالَ لِلرَّجُلِ ‏"‏ اذْهَبْ فَزِدْهُ آصُعًا مِنْ طَعَامٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَزَادَنِي آصُعًا مِنْ شَعِيرٍ ‏.‏
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sandte ein Heer zu den Banu al-Anbar. Sie nahmen sie in Rukba in der Nähe von at-Ta'if gefangen und brachten sie zum Heiligen Propheten (Friede sei mit ihm). Ich ritt eilig zum Heiligen Propheten (Friede sei mit ihm) und sagte: „Friede sei mit dir, Gesandter Allahs, und die Barmherzigkeit Allahs und Sein Segen. Deine Truppen kamen zu uns und nahmen uns gefangen, doch wir hatten bereits den Islam angenommen und unseren Rindern die Ohren abgeschnitten.“ Als die Banu al-Anbar eintrafen, fragte mich der Heilige Prophet (Friede sei mit ihm): „Hast du einen Beweis dafür, dass du den Islam angenommen hattest, bevor du heute gefangen genommen wurdest?“ Ich antwortete: „Ja.“ Er fragte: „Wer ist dein Zeuge?“ Ich sagte: „Samurah, ein Mann von den Banu al-Anbar, und ein anderer Mann, dessen Namen er nannte.“ Der Mann sagte aus, aber Samurah weigerte sich auszusagen. Der Heilige Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Er (Samurah) weigert sich, für dich auszusagen. Leiste daher einen Eid mit deinem anderen Zeugen.“ Ich sagte: „Ja.“ Daraufhin diktierte er mir einen Eid, und ich schwor, dass wir an einem bestimmten Tag zum Islam konvertiert seien und dass wir den Rindern die Ohren abgeschnitten hätten. Der Heilige Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Geht und teilt die Hälfte ihres Besitzes auf, aber rührt ihre Kinder nicht an. Hätte Allah nicht die Verschwendung von Taten missbilligt, hätten wir euch nicht einmal ein Seil abverlangt.“ Zubayb sagte: „Meine Mutter rief mich und sagte: ‚Dieser Mann hat meine Matratze genommen.‘ Ich ging daraufhin zum Heiligen Propheten (Friede sei mit ihm) und berichtete es ihm. Er sagte zu mir: ‚Haltet ihn fest.‘ Da packte ich ihn mit einem Kleidungsstück um den Hals und blieb mit ihm stehen. Dann sah uns der Heilige Prophet (Friede sei mit ihm) dort stehen. Er fragte: ‚Was habt ihr mit eurem Gefangenen vor?‘“ Ich sagte: Ich lasse ihn frei, wenn er mir die Matratze seiner Mutter zurückgibt, die er ihr weggenommen hat. Er sagte: Prophet Allahs (ﷺ), ich besitze sie nicht mehr. Er sagte: Der Heilige Prophet (ﷺ) nahm das Schwert des Mannes und gab es mir mit den Worten: Geh und gib ihm ein paar Sas Getreide. Da gab er mir ein paar Sas Gerste.
Erzählt von
Zubayb ibn Tha'labah al-Anbari (RA)
Quelle
Sunan Abu Dawud # 25/3612
Grad
Daif
Kategorie
Kapitel 25: Rechtsprechung
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe