Sunan Abu Dawud — Hadith #19894
Hadith #19894
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ الْجُهَنِيُّ، : أَنَّهُ كَانَ فِي الْجَيْشِ الَّذِينَ كَانُوا مَعَ عَلِيٍّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ الَّذِينَ سَارُوا إِلَى الْخَوَارِجِ فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ : أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ :
" يَخْرُجُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَيْسَتْ قِرَاءَتُكُمْ إِلَى قِرَاءَتِهِمْ شَيْئًا وَلاَ صَلاَتُكُمْ إِلَى صَلاَتِهِمْ شَيْئًا وَلاَ صِيَامُكُمْ إِلَى صِيَامِهِمْ شَيْئًا، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَحْسَبُونَ أَنَّهُ لَهُمْ وَهُوَ عَلَيْهِمْ، لاَ تُجَاوِزُ صَلاَتُهُمْ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، لَوْ يَعْلَمُ الْجَيْشُ الَّذِينَ يُصِيبُونَهُمْ مَا قُضِيَ لَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم لَنَكَلُوا عَلَى الْعَمَلِ، وَآيَةُ ذَلِكَ أَنَّ فِيهِمْ رَجُلاً لَهُ عَضُدٌ وَلَيْسَتْ لَهُ ذِرَاعٌ، عَلَى عَضُدِهِ مِثْلُ حَلَمَةِ الثَّدْىِ عَلَيْهِ شَعَرَاتٌ بِيضٌ " . أَفَتَذْهَبُونَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَأَهْلِ الشَّامِ وَتَتْرُكُونَ هَؤُلاَءِ يَخْلُفُونَكُمْ فِي ذَرَارِيِّكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ وَاللَّهِ إِنِّي لأَرْجُو أَنْ يَكُونُوا هَؤُلاَءِ الْقَوْمَ، فَإِنَّهُمْ قَدْ سَفَكُوا الدَّمَ الْحَرَامَ، وَأَغَارُوا فِي سَرْحِ النَّاسِ فَسِيرُوا عَلَى اسْمِ اللَّهِ . قَالَ : سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ : فَنَزَّلَنِي زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ مَنْزِلاً مَنْزِلاً حَتَّى مَرَّ بِنَا عَلَى قَنْطَرَةٍ قَالَ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا وَعَلَى الْخَوَارِجِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ الرَّاسِبِيُّ فَقَالَ لَهُمْ : أَلْقُوا الرِّمَاحَ وَسُلُّوا السُّيُوفَ مِنْ جُفُونِهَا، فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يُنَاشِدُوكُمْ كَمَا نَاشَدُوكُمْ يَوْمَ حَرُورَاءَ قَالَ : فَوَحَّشُوا بِرِمَاحِهِمْ وَاسْتَلُّوا السُّيُوفَ وَشَجَرَهُمُ النَّاسُ بِرِمَاحِهِمْ - قَالَ - وَقَتَلُوا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضِهِمْ . قَالَ : وَمَا أُصِيبَ مِنَ النَّاسِ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ رَجُلاَنِ فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ السَّلاَمُ : الْتَمِسُوا فِيهِمُ الْمُخْدَجَ فَلَمْ يَجِدُوا قَالَ : فَقَامَ عَلِيٌّ رضى الله عنه بِنَفْسِهِ حَتَّى أَتَى نَاسًا قَدْ قُتِلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ فَقَالَ : أَخْرِجُوهُمْ فَوَجَدُوهُ مِمَّا يَلِي الأَرْضَ فَكَبَّرَ وَقَالَ : صَدَقَ اللَّهُ وَبَلَّغَ رَسُولُهُ . فَقَامَ إِلَيْهِ عَبِيدَةُ السَّلْمَانِيُّ فَقَالَ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ وَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ لَقَدْ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ : إِي وَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ حَتَّى اسْتَحْلَفَهُ ثَلاَثًا وَهُوَ يَحْلِفُ .
Salamah b. Kuhail sagte:Zaid b. Wahb al-Juhani erzählte uns, dass er in der Armee war, die in Begleitung von Ali gegen die Khawarij kämpfte. `Ali sagte dann: O Leute! Ich hörte den Gesandten Allahs (ﷺ) sagen: „Aus meiner Gemeinde werden Menschen hervorgehen, die den Koran rezitieren, und Ihre Rezitation hat keinen Vergleich mit ihrer Rezitation, und Ihr Gebet hat keinen Vergleich mit ihrem Gebet, und Ihr Fasten hat keinen Vergleich mit ihrem Fasten.“ Sie werden den Koran rezitieren und denken, dass er für sie nützlich, für sie jedoch schädlich ist. Ihr Gebet geht nicht über ihre Schlüsselbeine hinaus. Sie werden vom Islam abweichen, so wie ein Pfeil das Tier durchdringt, auf das geschossen wird. Wenn die Armee, die sich ihnen nähert, weiß, welche (Belohnung) auf der Zunge ihres Propheten (ﷺ) für sie beschlossen wurde, würden sie (andere gute) Aktivitäten aufgeben. Das Zeichen dafür ist, dass es unter ihnen einen Mann geben wird, der einen Oberarm, aber keine Hand hat; Auf seinem Oberarm befindet sich so etwas wie die Brustwarze einer weiblichen Brust, auf der sich weiße Haare befinden. Wirst du nach Mu'awiyah und zu den Menschen in Syrien gehen und sie unter deinen Kindern und deinem Eigentum zurücklassen? Ich schwöre bei Allah, ich hoffe, dass es sich um dieselben Menschen handelt, denn sie haben unrechtmäßig Blut vergossen und das Vieh der Menschen angegriffen. Machen Sie also weiter im Namen Allahs. Salamah b. Kuhail sagte: Zaid b. Wahb informierte mich dann nacheinander über alle Rastplätze (sagte): „Bis wir an einer Brücke vorbeikamen.“ Als wir miteinander kämpften, sagte `Abd Allah b. Wahb al-Rasibi, der Anführer der Khawarij, sagte zu ihnen: Werfen Sie die Lanzen weg und ziehen Sie die Schwerter aus ihren Scheiden, denn ich fürchte, sie werden Sie beschwören, wie sie am Tag von Harura beschworen hatten. Da warfen sie ihre Lanzen weg und zogen ihre Schwerter, und das Volk durchbohrte sie mit ihren Lanzen. Sie wurden getötet (übereinander liegend). An diesem Tag waren nur zwei Personen der Partisanen (von `Ali) betroffen. `Ali sagte: Suchen Sie nach dem Mann mit der verkrüppelten Hand. Aber sie konnten ihn nicht finden. Dann stand Ali auf und ging zu den Menschen, die getötet worden waren und aufeinander lagen. Er sagte: Nimm sie raus. Sie fanden ihn direkt am Boden. Also rief er: „Allah ist der Größte!“ Er sagte: „Allah hat die Wahrheit gesagt und Sein Apostel hat sie übermittelt.“ „Ubaidat al-Salmani stellte sich ihm entgegen und sagte: „Herr der Gläubigen!“ Hast du es vom Gesandten Allahs (ﷺ) gehört? Er sagte: Ja, bei ihm gibt es keinen Gott außer Ihm. Er legte dreimal einen Eid ab und er fluchte
Erzählt von
Salamah bin Kuhail (RA)
Quelle
Sunan Abu Dawud # 42/4768
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 42: Sunna