Kapitel 12
Zur Kapitelübersicht
01
Hadis Sambhar # 0/1411
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «اقرؤوا القرآن، فإنه يأتي القرآن يوم القيامة شفيعا لصاحبه». (مسلم 1910) .
Er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagen: „Rezitiere den Koran, denn am Tag der Auferstehung wird der Koran als Fürsprecher für seinen Rezitator kommen.“ (Muslim 1910)
02
Hadis Sambhar # 0/1412
وعَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قال الْقُرْآنُ شَافِعٌ مُشَفَّعٌ وَمَاحِلٌ مُصَدَّقٌ، مَنْ جَعَلَهُ أَمَامَهُ قادَهُ إِلَى الْجَنَّةِ وَمَنْ جَعَلَهُ خَلْفَهُ سَاقَهُ إِلَى النَّارِ
Auf die Autorität von Jabir, möge Gott mit ihm zufrieden sein, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte er: Der Koran ist ein Fürsprecher, ein Fürsprecher und ein Gewährer der Anerkennung. Wer es vor sich hinstellt, wird ihn ins Paradies führen, und wer es hinter sich hinstellt, wird ihn ins Höllenfeuer führen
03
Hadis Sambhar # 0/1416
وَعَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ رواه البخاري
Auf die Autorität von Othman bin Affan hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Der Beste von euch ist derjenige, der den Koran lernt und ihn lehrt.“ Überliefert von Al-Bukhari
04
Hadis Sambhar # 0/1417
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن أفاضل الله من الناس، أهل القرآن: خاصّة الله وخاصته». (أحمد 12279، النسائي، البيهقوي، الحاكم، صحيح الجامع 2165)
Er sagte, der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Es gibt einige angesehene Menschen Allahs unter der Menschheit; die Ahl al-Quran (diejenigen, die den Koran mit Verständnis lesen und entsprechend handeln) sind das besondere und besondere Volk Allahs.“ (Ahmad 12279, Nasa'i, Baihaqvi, Hakem, Sahihul Jame 2165)
05
Hadis Sambhar # 0/1418
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُا قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم اَلَّذِيْ يَقْرَأُ القُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الكِرَامِ البَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَيَتَتَعْتَعُ فِيهِ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ لَهُ أجْرَانِ متفقٌ عليه
Auf Anraten von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagte sie: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer den Koran rezitiert und darin geschickt ist, gehört zu den ehrenwerten Reisenden.“ Der Gerechte ist derjenige, der den Koran rezitiert und darüber stolpert, und für ihn ist es schwierig, für ihn werden zwei Belohnungen vereinbart.
06
Hadis Sambhar # 0/1420
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن الله تعالى رفع بهذا الكتاب (القرآن) الناس، وأسقط قوماً آخرين". (مسلم 1934) .
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Allah, der Erhabene, hat die Menschen (die ihm gehorchten) durch dieses Buch (den Koran) auferweckt und den Untergang der anderen Menschen (die ihm nicht gehorchten) verursacht.“ (Muslim 1934)
07
Hadis Sambhar # 0/1421
قضاء النهار والليل (في سبيل الله)." (البخاري 5025، مسلم 1930)
Tag und Nacht (auf dem Weg Allahs) verbringen.“ (Bukhari 5025, Muslim 1930)
08
Hadis Sambhar # 0/1422
قال: كان رجل يقرأ سورة الكهف. كان الحصان مربوطاً بحبلين بجانبه. وكانت السحابة قد غطت الرجل بالفعل. وعندما اقتربت السحابة من الرجل، بدأ الحصان يجفل عند رؤيته. فلما أصبح الرجل روى رسول الله صلى الله عليه وسلم الحادثة. فقال: «إن تلك السكينة نزلت بسبب تلاوتك القرآن». (البخاري 5011، مسلم 1892)
Er sagte, einmal rezitierte ein Mann Surah Kahf. Neben ihm war ein Pferd mit zwei Seilen festgebunden. Eine Wolke hatte den Mann bereits bedeckt. Als sich die Wolke dem Mann näherte, zuckte das Pferd bei ihrem Anblick zusammen. Als dann der Morgen kam, erzählte der Mann, der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm), den Vorfall. Als er das hörte, sagte er: „Das war Ruhe, die sich durch deine Koranrezitation offenbarte.“ (Bukhari 5011, Muslim 1892)
09
Hadis Sambhar # 0/1423
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من قرأ حرفاً من كتاب الله فله حسنة، والحسنة بعشر حسنات، ولا أقول: ألف الم حرف، ولكن ألف حرف، ولام حرف، وميم حرف». (أي: مؤلفة من ثلاثة أحرف «ألم» عدد فضائلها ثلاثون) (الترمذي 2910 حسن)
Er sagte: Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Wer auch immer einen Buchstaben aus dem Buch Allahs (Quran Majid) rezitiert, der wird eine gute Tat haben. Und eine gute Tat entspricht zehn guten Taten. Ich sage nicht, dass ‚alif-lam-meem‘ ein Buchstabe ist; vielmehr ist alif ein Buchstabe, Lam ist ein Buchstabe und Meem ist ein Buchstabe.“ (d. h. bestehend aus drei Buchstaben 'alif-lam-meem, deren Anzahl an Tugenden dreißig beträgt.) (Tirmidhi 2910, Hasan)
10
Hadis Sambhar # 0/1424
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من قرأ مائة آية في ليلة كتب له أجر قيام تلك الليلة». (أحمد 16958، النصاير الكبرى 10553، الطبراني 1238، الدارمي 3450، السلسلة صحيح 644)
Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer in einer Nacht hundert Verse rezitiert, dem wird der Lohn des Gebets in dieser Nacht für ihn aufgezeichnet.“ (Ahmad 16958, An-Nasayr al-Kubra 10553, Al-Tabarani 1238, Al-Darimi 3450, Al-Silsilah Sahih 644)
11
Hadis Sambhar # 0/1425
عَنْ فَضَالَةَ بن عُبَيْدٍ وَتَمِيمٍ الدَّارِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ مَنْ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ فِي لَيْلَةٍ كُتِبَ لَهُ قِنْطَارٌ وَالْقِنْطَارُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا
Auf die Autorität von Fadalah bin Ubaid und Tamim al-Dari, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, der sagte: „Wer zehn Verse in einer Nacht rezitiert, für den wird ein Doppelzentner aufgezeichnet, und ein Doppelzentner ist besser als die Welt und alles darin.“
12
Hadis Sambhar # 0/1426
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أيحب أحدكم إذا رجع إلى بيته أن يجد ثلاث بقرات سمان لها ضرع؟» قلنا: نعم، نعم. فقال: "لأن يقرأ أحدكم ثلاث آيات في الصلاة أفضل من ثلاث آيات كبيرة سمينة جافين أوشتري!" (مسلم 1908)
Er sagte: Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte einmal: „Möchte einer von euch, dass er, wenn er in sein Haus zurückkehrt, drei fette Kühe mit Eutern vorfindet?“ Wir sagten: „Ja, ja.“ Er sagte: „Im Gebet ist die Rezitation von drei Versen durch einen von euch besser als drei große, fette Gavin Ushtri!“ (Muslim 1908)
13
Hadis Sambhar # 0/1428
وَعَنْ عَبدِ اللهِ بنِ عَمرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَيُقَالُ لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ : اِقْرَأْ وَارْتَقِ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّ مَنْزِلَتَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَؤُهَا رواه أَبُو داود والترمذي وقالحديث حَسَنٌ صَحِيْحٌ
Auf die Autorität von Abdullah bin Amr bin Al-Aas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, wird demjenigen, der den Koran rezitiert hat, gesagt: Lies, steige auf und rezitiere, wie Du es in dieser Welt zu rezitieren pflegtest, und Dein Status entspricht dem letzten Vers, den Du rezitierst. Überliefert von Abu Dawud und Al-Tirmidhi, die sagten, es sei ein guter und authentischer Hadith.
14
Hadis Sambhar # 0/1430
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «عليكم بهذا القرآن، (أي: داوموا على قراءته والعمل به)، والذي نفس محمد بيده، ما يخرج البعير من حبله». على عجل يخرج القرآن (من الذاكرة) (نسيا)." (أي أن هناك احتمال النسيان بسرعة كبيرة) (البخاري 5033، مسلم 1880).
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Kümmere dich um diesen Koran. (Das heißt, lies ihn regelmäßig und praktiziere ihn.) Bei dem Großen, in dessen Hand das Leben Mohammeds liegt, mehr als ein Kamel aus seinem Seil springt.“ In Eile verschwindet der Koran (aus dem Gedächtnis) (vergessen).“ (Das heißt, es besteht die Möglichkeit, sehr schnell zu vergessen.) (Bukhari 5033, Muslim 1880)
15
Hadis Sambhar # 0/1431
وَعَنِ ابنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا : أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ إنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ الإِبِلِ المُعَقَّلَةِ إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ متفقٌ عليه
Mit der Autorität von Ibn Omar, möge Gott mit beiden zufrieden sein: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Das Beispiel desjenigen, der den Koran rezitierte, ist wie das Beispiel eines gelähmten Kamels, wenn er es gut behandelt.“ Er hält sie zurück, und wenn er sie loslässt, verschwindet sie. Einverstanden.
16
Hadis Sambhar # 0/1433
عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بِئْسَ مَا لِأَحَدِهِمْ يَقُولُ نَسِيتُ آيَةَ كَيْتَ وَكَيْتَ بَلْ هُوَ نُسِّيَ
Unter Berufung auf Abdullah sagte er: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Erbärmlich ist es, wenn einer von ihnen sagt: ‚Ich habe einen Vers vergessen‘. Ich sagte ‚Ich habe es vergessen‘ und ‚Ich habe es vergessen‘. Vielmehr vergaß er.“
17
Hadis Sambhar # 0/1436
وَعَنِ البَراءِ بنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : سَمِعْتُ النَّبيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَرَأَ فِي الْعِشَاءِ بالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ، فَمَا سَمِعْتُ أَحَداً أَحْسَنَ صَوْتاً مِنْهُ متفقٌ عَلَيْهِ
Auf die Autorität von Al-Baraa bin Azib, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er: „Ich hörte den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, beim Abendessen über Feigen und Oliven rezitieren, und ich habe noch nie jemanden Besseres gehört.“ Eine Stimme von ihm stimmte dem zu
18
Hadis Sambhar # 0/1437
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من لم يجهر بالقرآن فليس منا». (أي خارج توريقتنا ومبادئنا) (أبو داود 1473، في مصدر جيد)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Wer den Koran nicht mit wohlklingender Stimme rezitiert, ist nicht unter uns.“ (d. h. außerhalb unserer Tawriqa und Prinzipien.) (Abu Dawud 1473, in einer guten Quelle)
19
Hadis Sambhar # 0/1438
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "زينوا القرآن بكلامكم، فإن حلو الكلام يزيد القرآن جمالاً". (حكيم 2125، دارمي 3501، صح جامع 3581)
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Verschönere den Koran mit deinen (süßen) Worten, denn süße Worte erhöhen die Schönheit des Korans.“ (Hakeem 2125, Daremi 3501, Sah Jame' 3581)
20
Hadis Sambhar # 0/1442
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : قَالَ لِي النَّبِيُّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم اِقْرَأْ عَلَيَّ القُرْآنَ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ، أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَإنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِيفَقَرَأْتُ عَلَيْهِ سُورَةَ النِّسَاءِ حَتَّى جِئْتُ إِلَى هَذِهِ الآيَةِ: فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاَءِ شَهِيداً قَالَ :( حَسْبُكَ الآنَ فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَإذَا عَيْنَاهُ تَذْرِفَانِ متفقٌ عَلَيْهِ
Eine Nation mit einem Zeugen, und Wir haben dich als Zeugen gegen dieses Volk gebracht. Er sagte: „Es reicht dir jetzt.“ Da drehte ich mich zu ihm um und siehe, seine Augen weinten. Einverstanden.
21
Hadis Sambhar # 0/1444
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في أم القرآن: «هذه السبع آيات (السورة التي أعطيتني في الآية 87 من سورة الحجر) تتكرر في الصلاة، وذلك هو القرآن العظيم». (البخاري 4704) .
Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte in der Mutter des Korans: „Diese sieben Verse (die Sure, die du mir in Vers 87 der Sure Al-Hijr gegeben hast) werden im Gebet wiederholt, und das ist der Große Koran.“ (Al-Bukhari 4704).
22
Hadis Sambhar # 0/1445
وقال النبي صلى الله عليه وسلم عن (سورة) "قل هو الله أحد" ""قسم العظيم الذي نفسي بيده، لا شك أنه تعدل ثلث القرآن"." (البخاري 5013، 6643، 7374)\nوفي رواية أخرى قال رسول الله صلى الله عليه وسلم للصحابة: "هل تعجزون عن أن تقرأوا ثلث القرآن في ليلة؟" بدا الاقتراح ثقيلًا جدًا بالنسبة لهم. فقالوا: يا رسول الله! من منا يستطيع أن يفعل هذا؟
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte über (Sure) „Qul Huwallahu Ahad“: „Der Eid des Großen, in dessen Hand mein Leben ist, entspricht ohne Zweifel einem Drittel des Korans.“ (Bukhari 5013, 6643, 7374)\nIn einer anderen Überlieferung sagte der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) zu den Gefährten: „Sind Sie nicht in der Lage, ein Drittel des Korans in einer Nacht zu rezitieren?“ Der Vorschlag erschien ihnen zu schwerfällig. Da sagten sie: „O Gesandter Gottes! Wer von uns kann das tun?'
23
Hadis Sambhar # 0/1448
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من قرأ «قل يا أيه فرعون» كان له مثل ربع القرآن، ومن قرأ «قل هو الله أحد» كان له ثلث القرآن».
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Wer auch immer „Qul ya-ayyuhal ka-Firoon“ rezitiert, erhält eine Belohnung in Höhe eines Viertels der Koranrezitation. Und wer auch immer „Qul Huwalla-hu Ahad“ rezitiert, erhält ein Drittel der Koranrezitation.“
24
Hadis Sambhar # 0/1451
فقال رجل: يا رسول الله! أنا أحب هذه (السورة) "قل هو الله أحد". قال: «حبها يدخلك الجنة». (الترمذي 2901 في مصدر حسن، والبخاري في إسناد منفصل قبل 775)
Eine Person betete: „O Gesandter Gottes!“ Ich liebe diese (Sure) ‚Qul Huwallahu Ahad‘.“ Er sagte: „Seine Liebe wird dich ins Paradies einführen.“ (Tirmidhi 2901 in Hasans Quelle, Buchari in freistehender Kette vor 775)
25
Hadis Sambhar # 0/1452
وعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بَعَثَ رَجُلاً عَلَى سَرِيَّةٍ وَكَانَ يَقْرَأُ لأَصْحَابِهِ فِى صَلاَتِهِمْ فَيَخْتِمُ بِ (قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ) فَلَمَّا رَجَعُوا ذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقَالَ سَلُوهُ لأَىِّ شَىْءٍ يَصْنَعُ ذَلِكَ فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لأَنَّهَا صِفَةُ الرَّحْمَنِ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ بِهَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَخْبِرُوهُ أَنَّ اللهَ يُحِبُّهُ
Auf Befehl von Aisha, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, einen Mann mit einem Konvoi schickte, der seinen Gefährten während ihrer Gebete etwas vorlas und mit „Sag hu, Gott ist einer“ endete, wurde dies dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, mitgeteilt, und er sagte: „Frag ihn, warum er das tut.“ Also fragten sie ihn und er antwortete. Weil es ein Attribut des Allerbarmers ist, rezitiere ich es gern. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Sag ihm, dass Gott ihn liebt.“
26
Hadis Sambhar # 0/1453
"قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم: ""ألم تر أنه قد نزلت علي الليلة آيات لم ير مثلهن قط؟ ""قل أوزو برب فلكب"، و"قل أوزو برب الناس"""""" (مسلم 1927) الترمذي ٢٩٠٢)
Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte eines Tages: „Hast du nicht gesehen, dass mir heute Abend Verse offenbart wurden, wie man sie noch nie zuvor gesehen hatte?“ „Sag: ‚Uzu, beim Herrn Gottes‘“ und „Sag: ‚Uzu, beim Herrn der Menschheit‘.“ (Muslim 1927) Al-Tirmidhi 2902.
27
Hadis Sambhar # 0/1454
لقد تجنب كل شيء. (الترمذي 2058، حسن)
Er hat alles gemieden.‘ (Tirmidhi 2058, Hasan)
28
Hadis Sambhar # 0/1455
وعن ابْنِ عَابِسٍ الْجُهَنِيَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَا ابْنَ عَابِسٍ أَلَا أُخْبِرُكَ بِأَفْضَلِ مَا تَعَوَّذَ بِهِ الْمُتَعَوِّذُونَ؟ قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Auf die Autorität von Ibn Abbas Al-Juhani hin sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: O Ibn Abbas, soll ich dir nicht das Beste darüber sagen, wovor diejenigen Zuflucht suchen? Ich sagte: Ja, oh Gesandter Gottes. Er sagte: „Sprich, ich suche Zuflucht beim Herrn der Schöpfung, und sage: Ich suche Zuflucht beim Herrn der Menschen.“
29
Hadis Sambhar # 0/1456
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «إن سورة في القرآن ثلاثون آية، شفعت لصاحبها، وغفر له إلى آخرها، هي تاب رقلاجي بيده الملك». (أبو داود 1402، الترمذي 2891، حسن)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Es gibt eine Sure im Koran mit dreißig Versen, die für ihren Rezitator Fürsprache einlegen wird und ihm bis zum Ende vergeben wird, das ist ‚Taba-Raqallaji Biyadihil Mulk‘ (Surah Mulk).“ (Abu Dawud 1402, Tirmidhi 2891, Hasan)
30
Hadis Sambhar # 0/1457
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من حفظ عشر آيات من أول سورة الكهف عصم من الدجال». وفي رواية أخرى: "من آخر سورة الكهف". (مسلم 1919-1920)
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer zehn Verse aus dem ersten Kapitel der Sure Kahf auswendig lernt, wird vor Dajjal (Fitnah) gerettet.“ Eine andere Überlieferung erwähnt „vom Ende der Sure Kahf“. (Muslim 1919-1920)
31
Hadis Sambhar # 0/1458
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من قرأ سورة الكهف في يوم الجمعة أضاء له ما بين الجمعتين". (حكيم ، البيهقي ، صحيح الجامع 6470)
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer auch immer am Freitag Surah Kahf rezitiert, für den wird die Zeit zwischen zwei Freitagen hell.“ (Hakeem, Baihaqi, Sahihul Jame' 6470)
32
Hadis Sambhar # 0/1459
عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ وَقَالَ إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ
Aufgrund der Autorität von Irbad bin Sariyah, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, die Rosenkränze rezitierte, bevor er sich niederlegte, und er sagte, dass darin ein Vers besser sei als tausend. Ein Vers
33
Hadis Sambhar # 0/1460
قال الرسول صلى الله عليه وسلم: «إن لكل شيء سنامه، وسنام القرآن سورة البقرة». (الحكيم 2060، السلسلة الصحيحة 588)
Der Gesandte, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Alles hat seinen Buckel, und der Buckel des Korans ist Sure Al-Baqarah.“ (Al-Hakim 2060, Al-Silsilah Al-Sahih 588)
34
Hadis Sambhar # 0/1461
لا تحول منزلك إلى قبر بتركك دراستك. (لأن هذا لا يصح في القبر).
Verwandeln Sie Ihr Haus nicht in ein Grab, indem Sie Ihr Studium abbrechen. (Da dies im Grab nicht gilt.)
35
Hadis Sambhar # 0/1462
الكرسي. فضرب صدري وقال: يا أبا المنذر، بارك الله فيك علمك. (مسلم 1921).
Kursi.' Also schlug er mir auf die Brust und sagte: „Abul Munzeer! Möge dein Wissen dich segnen.“ (Muslim 1921).
36
Hadis Sambhar # 0/1464
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من قرأ آية الكرسي دبر كل صلاة مكتوبة لم يمنعه من دخول الجنة إلا الموت». (النسائي الكبرى 9928 ، الطبراني 7532 ، صحيح الجامع 6464)
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer nach jedem Pflichtgebet ‚Ayatul Kursi‘ rezitiert, den wird nichts außer dem Tod daran hindern, das Paradies zu betreten.“ (Nasai Kubra 9928, Tabarani 7532, Sahihul Jame 6464)
37
Hadis Sambhar # 0/1465
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من قرأ الآيتين من آخر سورة البقرة في ليلة كفتاه». (البخاري 4008، مسلم 1914-1916) \nويقال أن تلك الليلة ستكون كافية للتعامل مع الأشياء غير السارة. أو صلاة التهجد تكفي.
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer auch immer nachts die letzten beiden Verse der Sure Al-Baqara rezitiert, dem werden diese beiden genügen.“ (Bukhari 4008, Muslim 1914-1916) \nEs wird gesagt, dass diese Nacht ausreichen wird, um mit unangenehmen Dingen fertig zu werden. oder das Tahajjud-Gebet reicht aus.
38
Hadis Sambhar # 0/1466
قال: كان جبريل (ع) جالسا عند النبي (صلى الله عليه وآله). في ذلك الوقت سمع صوتا من فوق. فرفع (جبريل) رأسه فقال: هذا باب من أبواب السماء قد فتح اليوم. لم يتم فتحه من قبل. واحد هناك نزل الملاك. وهذا الملاك الذي نزل إلى هذا العالم لم ينزل من قبل. فأتى فسلم على النبي صلى الله عليه وسلم، وقال: «بشر بالنورين، اللذين لم يعطهما نبي قبلك».
Er sagte, einmal saß Gabriel (a.s.) neben dem Propheten (Friede sei mit ihm). Da hörte er ein Geräusch von oben. Er (Gabriel) hob seinen Kopf und sagte: „Dies ist ein Tor zum Himmel, das heute geöffnet wurde.“ Es wurde noch nie geöffnet. Einer da drüben. Der Engel kam herab. Dieser Engel, der in diese Welt herabgestiegen ist, ist noch nie zuvor herabgestiegen.‘ Also kam er und begrüßte den Propheten (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) und sagte: „Nimm die frohe Botschaft von den beiden Lichtern. Die keinem Propheten vor dir gegeben wurde.“ (Er
39
Hadis Sambhar # 0/1468
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وَنَحْنُ فِى الصُّفَّةِ فَقَالَ أَيُّكُمْ يُحِبُّ أَنْ يَغْدُوَ كُلَّ يَوْمٍ إِلَى بُطْحَانَ أَوْ إِلَى الْعَقِيقِ فَيَأْتِىَ مِنْهُ بِنَاقَتَيْنِ كَوْمَاوَيْنِ فِى غَيْرِ إِثْمٍ وَلاَ قَطْعِ رَحِمٍ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ نُحِبُّ ذَلِكَ قَالَ أَفَلاَ يَغْدُو أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَسْجِدِ فَيَعْلَمَ أَوْ يَقْرَأَ آيَتَيْنِ مِنْ كِتَابِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ خَيْرٌ لَهُ مِنْ نَاقَتَيْنِ وَثَلاَثٌ خَيْرٌ لَهُ مِنْ ثَلاَثٍ وَأَرْبَعٌ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَرْبَعٍ وَمِنْ أَعْدَادِهِنَّ مِنَ الإِبِلِ
Auf die Autorität von Uqba bin Amir hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, kam heraus, während wir in Suffah waren, und sagte: „Wer von euch geht jeden Tag morgens gerne aus?“ Nach Buthan oder Al-Aqiq, und er brachte von ihm zwei gehäufte Kamele, ohne Sünde oder abbrechende Verwandtschaftsbande. Wir sagten: Oh Gesandter Gottes, das gefällt uns. Er sagte: Geht nicht einer von euch morgens in die Moschee und lernt oder liest zwei Verse aus dem Buch Gottes, des Allmächtigen, die für ihn besser sind als zwei Kamele, und drei, die für ihn besser sind als drei, und vier sind für ihn besser als vier und ihre Anzahl an Kamelen?
40
Hadis Sambhar # 0/1469
وقد حدثنا أسلافنا أن من تلامذة النبي صلى الله عليه وسلم لم يتقدموا حتى تعلموا العشر الآيات، حتى تعلموا العلم والعمل الموصوف في تلك الآيات العشر. فقالوا نحن
Unsere Meister erzählten uns, dass diejenigen, die Schüler des Propheten (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) waren, keine weiteren Fortschritte machten, bis sie die zehn Verse lernten, bis sie das in diesen zehn Versen beschriebene Wissen und die Taten lernten. Sie sagten, das sind wir
41
Hadis Sambhar # 0/1470
قال رجل لعبد الله بن مسعود (رضي الله عنه): أقرأ المفصل (جزء من سورة ق إلى سورة الناس) في ركعة واحدة. فلما سمع ذلك قال: اقرأ كما ينشد الشعر؟ وهناك بعض الطوائف يقرأون القرآن لكنه لا ينزل على أصواتهم. في الحقيقة
Eine Person sagte zu Abdullah bin Masood (RA): „Ich rezitiere Mufasswal (Teil von Surah Qaf bis Surah Nas) in einer Rak'ah.“ Als er das hörte, sagte er: „Rezitieren wie Gedichte rezitieren?“ Es gibt einige Sekten, die den Koran lesen, aber es kommt nicht auf ihre Stimmen an. Genau genommen
42
Hadis Sambhar # 0/1471
وعَنْ عَبْدِ اللهِ ابْنَ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لاَ يَفْقَهُ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِى أَقَلَّ مِنْ ثَلاَثٍ
Auf die Autorität von Abdullah Ibn Amr hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer den Koran in weniger als drei Tagen rezitiert, versteht ihn nicht.“
43
Hadis Sambhar # 0/1473
إروال الجليل 1/ 161) .
Irwaul Galil 1/161)
44
Hadis Sambhar # 0/1474
وعن عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لاَ يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلاَّ طَاهِرٌ
Auf die Autorität von Amr bin Hazm hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Niemand sollte den Koran berühren, außer jemand, der rein ist.“
45
Hadis Sambhar # 0/1475
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَنْ جَدِّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ (لَا تُجَادِلُوا بِالْقُرْآنِ وَلَا تُكَذِّبُوا كِتَابَ اللَّهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ فَوَاللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُجَادِلُ بِالْقُرْآنِ فَيَغْلِبُ وَإِنَ الْمُنَافِقَ لِيُجَادِلَ بِالْقُرْآنِ فَيَغْلِبُ
Mit dem Koran wird er siegen
46
Hadis Sambhar # 0/1476
قال لي عمر رضي الله عنه: وَحُكَمُ الْأَئِمَّةِ الْمُضِلِّيْنَ\n\n"هل تعلم كيف تهدم الإسلام؟" قلت: لا، قال: تهدم الإسلام، وتعثر العلماء، وجدال المنافقين في القرآن، وحكم الحكام الفاسدين. (الدارمي 214)
Einmal sagte Umar (R.A.) zu mir: „Wissen Sie, wie Sie den Islam zerstören werden?“ Ich sagte: „Nein.“ Er sagte: „Du wirst den Islam zerstören.“ Das Stolpern der Gelehrten, die Debatten der Heuchler über den Koran und die Herrschaft korrupter Herrscher.“ (Daremi 214)
47
Hadis Sambhar # 0/1478
فيشهد، ثم تأتي قوم يقرءون القرآن لا يبلغ مستوى أصواتهم. (فلا يجد في القلب مكانا) يقرأ القرآن ثلاثة أشخاص؛ مؤمن ومنافق وأحمق». قال الراوي بشير: فسألت عليا: هم ثلاثة.
wird Zeuge sein. Dann wird eine Nation kommen, die den Koran rezitieren wird, aber er wird nicht das Niveau ihrer Stimmen erreichen. (Wird keinen Platz im Herzen finden.) Der Koran wird von drei Personen rezitiert; Ein Gläubiger, ein Heuchler und ein Narr.“ Der Erzähler Bashir sagte: „Ich fragte Alid: „Es sind drei.“
48
Hadis Sambhar # 0/1479
عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أَصْحَابِهِ فَقَرَأَ عَلَيْهِمْ سُورَةَ الرَّحْمَانِ مِنْ أَوَّلِهَا إِلَى آخِرِهَا فَسَكَتُوا فَقَالَ لَقَدْ قَرَأْتُهَا عَلَى الْجِنِّ لَيْلَةَ الْجِنِّ فَكَانُوا أَحْسَنَ مَرْدُودًا مِنْكُمْ كُنْتُ كُلَّمَا أَتَيْتُ عَلَى قَوْلِهِ : (فَبِأَيِّ آلاَءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ) قَالُوا : لاَ بِشَيْءٍ مِنْ نِعَمِكَ رَبَّنَا نُكَذِّبُ فَلَكَ الْحَمْدُ
Auf die Autorität von Jabir, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte er: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, ging zu seinen Gefährten und rezitierte ihnen die Sure Ar-Rahman von Anfang bis Ende.“ Sie schwiegen, und er sagte: „Ich habe es den Dschinn in der Nacht der Dschinn vorgetragen, und sie reagierten besser als Sie, wann immer ich kam“, als er sagte: (Welche der Gunstbeweise Ihres Herrn werden Sie also verweigern?) Sie sagten: Nicht durch irgendeinen Ihrer Segnungen. Unser Herr, wir werden es leugnen, also gebührt dir Lob.
49
Hadis Sambhar # 0/1480
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "إذا سجد ابن آدم بعد قراءة آيات السجدة، انصرف الشيطان فبكى، ويقول: يا ويله، سجد ابن آدم بعد أن أمر بالسجود، فله الجنة، فسجدت". فأبيت أن أفعله مع أنني أمرت به، فلي جهنم!» (مسلم 254) .
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Wenn die Kinder Adams sich niederwerfen, nachdem sie die Verse von Sijda rezitiert haben, wendet sich Satan ab und weint und sagt: ‚Wehe mir! Die Kinder Adams haben sich niedergeworfen, nachdem ihnen befohlen wurde, sich niederzuwerfen, also ist das Paradies für ihn. Und ich habe mich niedergeworfen.‘ Ich habe mich geweigert, es zu tun, obwohl mir befohlen wurde, es zu tun, also ist die Hölle für mich!“ (Muslim 254)
50
Hadis Sambhar # 0/1482
حَتَ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ\n\nأي كلوا واشربوا؛ حتى يتبين لك الخيط الأبيض (الخط الأبيض) من الفجر من الخيط الأسود (الخط الأسود من الليل). (البقرة: 187)\nفلما نزلت الآية المذكورة وضع (يستعمل على المنديل على الرأس) حبلا غليظا أبيض وأسود (تحت الوسادة). وعندما جاء الليل لاحظ، ولكن (أيهما كان أبيض وأيهما أسود) لم يكن واضحا. فلما أصبح قال ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم.
حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ\n\nDas heißt, essen und trinken; Bis der weiße Faden (weiße Linie) der Morgendämmerung für Sie vom schwarzen Faden (schwarze Linie der Nacht) deutlich sichtbar ist. (Baqara: 187)\nAls der besagte Vers offenbart wurde, legte er (benutzt auf dem Taschentuch auf dem Kopf) ein weißes und ein schwarzes dickes Seil (unter das Kissen). Als es Nacht wurde, bemerkte er es, aber (was weiß und was schwarz war) war nicht klar. Am Morgen sagte er dies zum Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein).