128 Hadithe
01
Hadis Sambhar # 0/1205
Bara' ibn Azeeb (RA)
عَنِ البَرَاءِ بنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بعِيَادَةِ الْمَريضِ وَاتِّبَاعِ الجَنَازَةِ وَتَشْمِيتِ العَاطِسِ وَإبْرَارِ الْمُقْسِمِ وَنَصْرِ المَظْلُومِ وَإجَابَةِ الدَّاعِي وَإفْشَاءِ السَّلاَمِ متفقٌ عَلَيْهِ
Unter Berufung auf Al-Baraa bin Azib, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, befahl uns, die Kranken zu besuchen, dem Trauerzug zu folgen und denjenigen zu loben, der niest.“ Es wird vereinbart, den Spalter zu rechtfertigen, den Unterdrückten zu helfen, dem Bittsteller zu antworten und Grüße auszusprechen.
02
Hadis Sambhar # 0/1206
Abu Hurairah (RA)
وقال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «حق المسلم على المسلم خمس: رد السلام، وعيادة المريض، واتباع الجنازة، وإجابة الدعوة، وتشميته» . (البخاري 1240، مسلم 5777)
Er sagte, dass der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Die Rechte eines Muslims gegenüber einem anderen Muslim sind fünf: auf das Salam zu antworten, die Kranken zu besuchen, die Beerdigung zu begleiten, die Einladung anzunehmen und ihm zu antworten, wenn er niest.“ (Buchari 1240, Muslim 5777)
03
Hadis Sambhar # 0/1210
Jaber bin Abdullah (RA)
عَنْ جَابِرِ بْنِ عبد الله رَضِيَ اللهُ عَنْهُما قال : سَمِعتُ النَّبيَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يقول مَن عَاد مَريضاً خَاضَ فِي الرَّحمَةِ حَتى إِذا قَعدَ استَقَرَّ فِيهَا
Mit der Autorität von Jabir bin Abdullah, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er: „Ich hörte den Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagen: „Wer einen kranken Menschen besucht, stürzt sich in Barmherzigkeit, bis er, wenn er sitzt, darin bleibt.“
04
Hadis Sambhar # 0/1211
Abu Hurairah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من لقي مريضا فسأله، أو لقي أخاه، ناداه مناد، فيقول: طبت، وطاب سفرك، وجعل مقعدك في قصر الجنة). (الترمذي 2008، مصادر حسن أو غريب، ابن ماجه 1443، ابن حبان 2961)
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Wer auch immer einen Kranken trifft und ihn verhört oder seinen Bruder trifft, dem ruft ein (unsichtbarer) Beschwörer zu und sagt: ‚Mögest du glücklich sein, möge deine Reise glücklich sein. (zu einem Treffen gehen). Und möge dein Platz im Palast des Paradieses sein.“ (Tirmidhi 2008, Hasan- oder Gharib-Quellen, Ibn Majah 1443, Ibn Hibban 2961)
05
Hadis Sambhar # 0/1212
Ali ibn Abi Talib (RA)
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «من أصبح يستغفر لمسلمٍ أصبح يصلي عليه سبعون ألف ملك حتى يمسي، ومن أصبح يستغفر لكوشالً، تمنى له سبعون ألف ملك حتى يصبح، وقُدرت له ثمار الجنة» (الترمذي 969، حسن).
Er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagen: „Wer morgens einen anderen (kranken) Muslim um sein Glück bittet, für den werden siebzigtausend Engel bis zum Abend beten. Und wenn er am Abend Kushal um ihn bittet, dann wünschen ihm siebzigtausend Engel alles Gute bis zum Morgen. Und für ihn sind die im Paradies niedergelegten Früchte bestimmt.“ (Tirmidhi 969, Hasan)
06
Hadis Sambhar # 0/1213
উসামা বিন যায়দ (রাঃ)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: (لا تدخلوا مكاناً إذا سمعتم بالطاعون، وإذا وقع وأنتم فيه فلا تخرجوا منه). (البخاري 5728، مسلم 5905-5906)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Betreten Sie keinen Ort, wenn Sie vom Ausbruch der Pest hören. Und wenn sie ausbricht, während Sie dort sind, verlassen Sie ihn nicht.“ (Buchari 5728, Muslim 5905-5906)
07
Hadis Sambhar # 0/1214
Ayesha (RA)
عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُا : أنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم كَانَ إِذَا اشْتَكَى الإنْسَانُ الشَّيْءَ مِنْهُ أَوْ كَانَتْ بِهِ قَرْحَةٌ أَوْ جُرْحٌ قَالَ النَّبيُّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم بِأُصْبُعِهِ هكَذا وَوَضَعَ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَة الرَّاوي سَبَّابَتَهُ بِالأَرْضِ ثُمَّ رَفَعَها وَقَالَ بِسمِ اللهِ، تُرْبَةُ أرْضِنَا، بِرِيقَةِ بَعْضِنَا، يُشْفَى بِهِ سَقِيمُنَا، بِإِذْنِ رَبِّنَا متفقٌ عَلَيْهِ
Aus der Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein: Wenn der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sich über etwas beschweren würde oder ein Geschwür oder eine Wunde hätte, würde er sagen: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, mit seinem Finger wie diesem“, und Sufyan bin Uyaynah, der Erzähler, legte seinen Zeigefinger auf den Boden, dann hob er ihn und sagte: „Im Namen Gottes wird der Boden unseres Landes, der Speichel von einander, unsere Kranken sein.“ dadurch geheilt, mit der Erlaubnis unseres Herrn. Einverstanden.
08
Hadis Sambhar # 0/1215
Ayesha (RA)
وكان النبي صلى الله عليه وسلم إذا عاد مريضا في أهله وضع يده اليمنى على موضع الألم ودعا بهذا الدعاء: ""أذبيل باء، ربانا، إشفي أنتاش شافي، لا شفاء إلا شفاء أوق، شفاء لا يوجا سقباما"." \nأي يا الله! سيد الناس! أنت تزيل المعاناة وتمنح الشفاء. (منذ) أنت الشافي. هدية الشفاء الخاصة بك هي هدية الشفاء الحقيقية. أنت تعالج المرض بطريقة تقضي على المرض. (البخاري 5675، 5743، 5750 مسلم 5836-5839)
Wenn der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) eine kranke Person in seiner Familie besuchte, legte er seine rechte Hand auf die Stelle des Schmerzes und rezitierte dieses Dua: „Azhibil Ba’s, Rabbana-s, Ishfi antash shafi, la shifa-a illa shifa-uq, shifa-al la yuga-diru Sakbama.“ \nDas heißt, O Allah! Herr des Volkes! Du linderst Leiden und schenkst Heilung. (Seitdem) Du bist der Heiler. Ihre heilende Gabe ist eine echte heilende Gabe. Sie heilen die Krankheit so, dass sie ausgerottet wird. (Buchari 5675, 5743, 5750 Muslim 5836-5839)
09
Hadis Sambhar # 0/1216
Anas ibn Malik (RA)
فقال لثابت (رحمه الله): ألا أكتسحك بتعويذة رسول الله (صلى الله عليه وسلم)؟ قال ثابت: بلى. وقرأ أنس (رضي الله عنه) هذا الدعاء: \n"اللهم ربنا مجيب باس إشفي أنتاش شافي لا شافي إلا أنت شفاء لا يوجا ديرو". سقبامة." \nأي يا الله! سيد الناس! أنت تزيل المعاناة وتمنح الشفاء. (منذ) أنت الشافي. فلا شفاء إلا أنت . تعالج الأمراض كأنها أمراض تزيلها. (البخاري 5742) .
Er sagte zu Sabeet (rahimahullah): „Soll ich dich nicht mit der Beschwörung des Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) fegen?“ Sabeet sagte: „Sicher.“ Anas (ra) rezitierte dieses Dua: \n„Allahumma Rabbana-s, Mujibal Bas, Ishfi Antash. Sha-fi, la sha-fia illa ant, shifa-al la yuga-diru.“ Saqbama.“ \nDas heißt, O Allah! Herr des Volkes! Du linderst Leiden und schenkst Heilung. (Seitdem) Du bist der Heiler. Es gibt keinen Heiler außer Dir. Sie heilen Krankheiten, als ob sie Krankheiten wären. Beseitigt. (Buchari 5742)
10
Hadis Sambhar # 0/1217
Sa'd bin Abi Akkas (RA)
جاءني رسول الله صلى الله عليه وسلم (وأنا مريض) فقال: "اللهم أرح سعداً، اللهم أرح سعداً، اللهم أرح سعداً". (البخاري 5659، مسلم 4302)
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) kam zu mir (als ich krank war) und sagte: „O Allah! Entlaste Sa'd, oh Allah! Entlaste Sa'd. O Allah! Entlaste Sa'd.“ (Buchari 5659, Muslim 4302)
11
Hadis Sambhar # 0/1220
al-Rabi (RA)
ذهب النبي صلى الله عليه وسلم إلى أعرابي مكروب. وكان النبي صلى الله عليه وسلم يقول للمريض الذي يذهب لزيارته: "لا باء، طهرون إن شاء الله". \nأي لا ضرر ولا ضرار، خالصا من الذنوب. سيكون في ان شاء الله . (البخاري 3616، 5656، 5662)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) ging einem verzweifelten Beduinen entgegen. Und der Prophet (Friede sei mit ihm) pflegte zu dem Patienten, den er besuchte, zu sagen: „La-Ba's, Tahuroon Insha'Allah.“ \nDas heißt, kein Schaden, rein (von der Sünde). Es wird in sha Allah sein. (Buchari 3616, 5656, 5662)
12
Hadis Sambhar # 0/1223
Ibn Abbas (RA)
خرج علي بن أبي طالب (رضي الله عنه) من عند رسول الله (ص) في مرضه الذي مات فيه. فقال الناس: يا أبا الحسن! ما هو رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ هل استيقظ في حالة جيدة؟ فقال: الحمد لله، استيقظ سليماً. (البخاري 4447، 6266)
Ali Ibn Abi Talib (RA) verließ die Gegenwart des Gesandten Allahs (PBUH) in seinem kranken Zustand, in dem er starb. Dann sagten die Leute: „O Hassans Vater! Was ist der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm)? Ist er in gutem Zustand aufgewacht?‘ Er sagte: „Alhamdu Lillah, er ist in gutem Zustand aufgewacht.“ (Buchari 4447, 6266)
13
Hadis Sambhar # 0/1226
Sa'd bin Abi Akkas (RA)
جاءني رسول الله صلى الله عليه وسلم لأني قد اشتد بي الألم. فقلت: ترى حالي وأنا رجل غني. ووريثيتي هي ابنتي الوحيدة.---'
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) kam zu mir, weil meine (körperlichen) Schmerzen stark zugenommen hatten. Ich sagte: „Sie sehen meinen Zustand und ich bin ein reicher Mann.“ Und meine Erbin ist meine einzige Tochter.---'
14
Hadis Sambhar # 0/1229
Erzähler (RA)
كَيْفَ أَصْبَحْتَ قَالَ أَصْبَحْتُ بِنِعْمَةٍ فَقَالَ لَهُ شَدَّادٌ أَبْشِرْ بِكَفَّارَاتِ السَّيِّئَاتِ وَحَطِّ الْخَطَايَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُ إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ إِنِّي إِذَا ابْتَلَيْتُ عَبْدًا مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنًا فَحَمِدَنِي عَلَى مَا ابْتَلَيْتُهُ فَإِنَّهُ يَقُومُ مِنْ مَضْجَعِهِ ذَلِكَ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ مِنْ الْخَطَايَا وَيَقُولُ الرَّبُّ عَزَّ وَجَلَّ أَنَا قَيَّدْتُ عَبْدِي وَابْتَلَيْتُهُ وَأَجْرُوا لَهُ كَمَا كُنْتُمْ تُجْرُونَ لَهُ وَهُوَ صَحِيحٌ
Wie bist du geworden? Er sagte: „Ich habe am Morgen einen Segen erhalten.“ Shaddad sagte zu ihm: „Ich verkünde die frohe Botschaft der Sühne der Sünden und der Beseitigung der Sünden, denn ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er, Friede und Segen seien auf ihm, sagte: „Gott der Allmächtige sagt: ‚Wenn ich einen meiner Diener als Gläubigen auf die Probe stelle, lobt er mich für das, was ich ihn auf die Probe gestellt habe.‘ Dann wird er von seiner Ruhestätte auferstehen, wie an dem Tag, als seine Mutter ihn zur Welt brachte, frei von Sünden, und der Herr, der Allmächtige, wird sagen: „Ich habe meinen Diener gebunden, und ich habe ihn auf die Probe gestellt, und sie haben mir belohnt.“ zu ihm, wie du es früher zu ihm getan hast, und er hat recht.
15
Hadis Sambhar # 0/1230
Abdullah Ibin Amr (RA)
سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا ذات يوم: كيف أصبحت يا فلان؟ فقال الرجل: أحمدك الله يا رسول الله! فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ذلك الذي أردت منك». (كبير الطبراني 1475، الأوسط 4377، السلسلة صحيح 2952)
Einmal fragte der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) einen Mann: „Wie geht es dir heute Morgen, oh so und so?“ Der Mann sagte: „Ich preise Allah für dich, oh Gesandter Allahs!“ Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Das wollte ich von dir.“ (Kabir von Tabarani 1475, Awasat 4377, Silsilah Sahih 2952)
16
Hadis Sambhar # 0/1231
Ibn Masud (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما يصيب المؤمن من بلاء من مرض أو غيره، إلا حط الله عنه سيئاته كما تحط الشجرة ورقها». (البخاري 5660، 5667، مسلم 6724)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Wann immer ein Gläubiger durch Krankheit oder irgendetwas anderes in Bedrängnis kommt, wirft Allah im Gegenzug seine Sünden ab, so wie ein Baum seine Blätter abwirft.“ (Buchari 5660, 5667, Muslim 6724)
17
Hadis Sambhar # 0/1232
Jaber (RA)
عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم دَخَلَ عَلَى أُمِّ السَّائِبِ أَو أُمِّ المُسَيّبِ فَقَالَ مَا لَكِ يَا أُمَّ السَّائِبِ ـ أَو يَا أُمَّ المُسَيَّبِ ـ تُزَفْزِفِينَ ؟ قَالَتْ : الحُمَّى لاَ بَارَكَ اللهُ فِيهَا فَقَالَ لاَ تَسُبِّي الحُمَّى فَإِنَّهَا تُذْهِبُ خَطَايَا بَنِي آدَمَ كَمَا يُذْهِبُ الكِيْرُ خَبَثَ الحَدِيدِ رواه مسلم
Aufgrund der Autorität von Jabir betrat der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, Umm al-Sa’ib oder Umm al-Musayyab und sagte: „Was ist mit dir los, Umm al-Sa’ib oder Umm al-Musayyab?“ Heiraten Sie? Sie sagte: Fieber, möge Gott es segnen. Er sagte: „Nimm das Fieber nicht weg, denn es nimmt die Sünden der Kinder Adams hinweg, so wie der Kessel die Sünden hinwegnimmt.“ Eisenschlacke, erzählt von Muslim
18
Hadis Sambhar # 0/1233
Uqbah bin Amer (RA)
عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ رَضِىَ اللهُ عَنْهُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لاَ تُكْرِهُوا مَرْضَاكُمْ عَلَى الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ فَإِنَّ اللهَ يُطْعِمُهُمْ وَيَسْقِيهِمْ
Unter Berufung auf Uqba bin Amir, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Zwingen Sie Ihre Patienten nicht zum Essen und Trinken, denn Gott ernährt sie und gibt ihnen Wasser.“
19
Hadis Sambhar # 0/1235
Abdullah bin Masood (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "ما من داء إلا أنزل الله له شفاء" (ابن ماجه 3438، صحيح الجامع 5558).
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Es gibt keine Krankheit, für die Allah nicht ein Heilmittel offenbart hat.“ (Ibn Majah 3438, Sahih al-Jama' 5558)
20
Hadis Sambhar # 0/1238
আত্বা ইবনে আবী রাবাহ
وعن عطَاء بن أبي رَباحٍ قَالَ : قَالَ لي ابنُ عَباسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُما : ألاَ أُريكَ امْرَأةً مِنْ أَهْلِ الجَنَّة؟ فَقُلْتُ: بَلَى قَالَ: هذِهِ المَرْأةُ السَّودَاءُ أتَتِ النَّبيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقَالَتْ : إنّي أُصْرَعُ، وإِنِّي أتَكَشَّفُ فادْعُ الله تَعَالَى لي قَالَ إنْ شئْتِ صَبَرتِ وَلَكِ الجَنَّةُ وَإنْ شئْتِ دَعَوتُ الله تَعَالَى أنْ يُعَافِيكِ فَقَالَتْ : أَصْبِرُ فَقَالَتْ: إنِّي أتَكَشَّفُ فَادعُ الله أنْ لا أَتَكَشَّف فَدَعَا لَهَا مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
Auf die Autorität von Ata’ bin Abi Rabah hin sagte er: „Ibn Abbas, möge Gott mit ihnen beiden zufrieden sein, sagte zu mir: Soll ich dir nicht eine Frau aus dem Volk des Paradieses zeigen?“ Ich sagte: Ja. Er sagte: Diese schwarze Frau kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: Ich habe Epilepsie und bin unbedeckt, also bete zu Gott, dem Allmächtigen, für mich. Er sagte: Wenn Sie möchten, können Sie geduldig sein. Das Paradies gehört dir, wenn du willst, betete ich zu Gott, dem Allmächtigen, um dich zu heilen, und sie sagte: Sei geduldig. Sie sagte: „Ich bin entblößt, also bete zu Gott, dass ich nicht entblößt werde.“ Er betete für sie. Einverstanden.
21
Hadis Sambhar # 0/1239
Saeed ibn Zayd (RA)
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «الفطر في المن، وماؤه شفاء من العيون». (البخاري - مسلم)
Er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagen: „Der Pilz ist im ‚Manna‘ enthalten und sein Saft ist ein Heilmittel gegen Augenkrankheiten.“ (Buchari-Muslim)
22
Hadis Sambhar # 0/1240
Abu Hurairah (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «خير سرمكم الإشمد، يرفع شعر الجفون، وينور البصر». (بيار 8811، صح ترجيب 2105)
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Dein bestes Surma ist Ishmid. Es sträubt die Haare auf den Augenlidern und hellt das Sehvermögen auf.“ (Bayjar 8811, Sah Targib 2105)
23
Hadis Sambhar # 0/1242
Abdullah Ibin Amr (RA)
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مَنْ مَاتَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَوْ لَيْلَةَ الْجُمُعَةِ وُقِيَ فِتْنَةَ الْقَبْرِ
Im Auftrag von Abdullah bin Amr bin Al-Aas sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: Wer an einem Freitag oder Freitagabend stirbt, ist vor der Versuchung geschützt. Das Grab
24
Hadis Sambhar # 0/1243
মিক্বদাম বিন মাদিকারিব কিন্দী (রাঃ)
عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الْكِنْدِيِّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِنَّ لِلشَّهِيدِ عِنْدَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ سِتَّ خِصَالٍ أَنْ يُغْفَرَ لَهُ فِي أَوَّلِ دَفْعَةٍ مِنْ دَمِهِ وَيَرَى قَالَ الْحَكَمُ وَيُرَى مَقْعَدَهُ مِنْ الْجَنَّةِ وَيُحَلَّى حُلَّةَ الْإِيمَانِ وَيُزَوَّجَ مِنْ الْحُورِ الْعِينِ وَيُجَارَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَيَأْمَنَ مِنْ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ قَالَ الْحَكَمُ يَوْمَ الْفَزَعِ الْأَكْبَرِ وَيُوضَعَ عَلَى رَأْسِهِ تَاجُ الْوَقَارِ الْيَاقُوتَةُ مِنْهُ خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا وَيُزَوَّجَ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ زَوْجَةً مِنْ الْحُورِ الْعِينِ وَيُشَفَّعَ فِي سَبْعِينَ إِنْسَانًا مِنْ أَقَارِبِه
Mit der Autorität von Al-Miqdam bin Maadi Karib Al-Kindi sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: Der Märtyrer hat in den Augen Gottes, des Allmächtigen, sechs Eigenschaften, die ihm vergeben werden sollten. Für ihn in der ersten Charge seines Blutes, und er wird sehen, was der Richter sagt, und er wird seinen Sitz im Paradies sehen, und er wird mit dem Gewand des Glaubens geschmückt, und er wird mit dem schönen, schönen Auge verheiratet sein, und er wird vor der Qual des Grabes geschützt und sicher vor dem größten Schrecken sein. Al-Hakim sagte: „Am Tag des größten Schreckens wird ihm eine Krone aufgesetzt.“ Derjenige mit einem Rubin ist besser als die Welt und alles, was darin ist. Er darf unter den schönen Jungfrauen zweiundsiebzig Frauen heiraten und für siebzig Fürsprache einlegen. Ein Mensch, einer seiner Verwandten
25
Hadis Sambhar # 0/1244
আবূ হুরাইরা
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أيكم تعتبر شهيدا؟» فقال الجميع: يا رسول الله! ومن قُتل في سبيل الله فهو شهيد. قال: "فهو لأمتي". وأعداد الشهداء قليلة جداً». فقالوا كلهم: ولكن من هم يا رسول الله؟ قال: «من قتل في سبيل الله فهو شهيد، ومن مات في سبيل الله فهو شهيد، ومن مات بالطاعون فهو شهيد، ومن مات على البطن فهو شهيد، ومن مات على الماء فهو شهيد». فغرق فمات شهيداً» (أحمد 8092 وغيره، مسلم 5050).
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wen von euch betrachtet ihr als Märtyrer?“ Alle sagten: „O Gesandter Gottes! Eine Person, die auf dem Weg Allahs (Dschihad) getötet wird, ist ein Märtyrer. Er sagte: „Dann gehört es meiner Ummah.“ Die Zahl der Märtyrer ist sehr gering.“ Sie alle sagten: „Aber wer sind sie, oh Gesandter Allahs?“ Er sagte: „Wer für Allahs Sache (im Dschihad) getötet wird, ist ein Märtyrer, wer für Allahs Sache (durch Gas) stirbt, ist ein Märtyrer, wer an der Pest stirbt, ist ein Märtyrer, wer an Magenschmerzen stirbt, ist ein Märtyrer, und wer durch Wasser stirbt, ist ein Märtyrer.“ Er ertrank und starb als Märtyrer.“ (Ahmad 8092 usw., Muslim 5050)
26
Hadis Sambhar # 0/1246
জাবের বিন আতীক (রাঃ)
عَنْ جَابِرِ بْنِ عتيك قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم الشَّهَادَةُ سَبْعٌ سِوَى الْقَتْلِ فِى سَبِيلِ اللهِ الْمَطْعُونُ شَهِيدٌ وَالْغَرِقُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ ذَاتِ الْجَنْبِ شَهِيدٌ وَالْمَبْطُونُ شَهِيدٌ وَصَاحِبُ الْحَرِيقِ شَهِيدٌ وَالَّذِى يَمُوتُ تَحْتَ الْهَدْمِ شَهِيدٌ وَالْمَرْأَةُ تَمُوتُ بِجُمْعٍ شَهِيدٌ
Mit der Autorität von Jabir bin Atik sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Das Märtyrertum ist sieben, abgesehen vom Töten auf dem Weg Gottes.“ Der Erstochene ist ein Märtyrer, und der Ertrinkende ist ein Märtyrer. Derjenige, der an Rippenfellentzündung leidet, ist ein Märtyrer, derjenige, der stirbt, ist ein Märtyrer, derjenige, der brennt, ist ein Märtyrer, derjenige, der unter der Zerstörung stirbt, ist ein Märtyrer, und die Frau stirbt. Mit einer Märtyrersammlung
27
Hadis Sambhar # 0/1249
Abu Hurairah (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أكثروا ذكر الموت". (الترمذي 2307، النسائي 1824، ابن ماجه 4258، الحاكم 7909)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Erinnere dich immer mehr an den Tod.“ (Tirmidhi 2307, Nasa'i 1824, Ibn Majah 4258, Hakem 7909)
28
Hadis Sambhar # 0/1250
Abu Hurairah (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "أكثروا ذكر الموت". لأن من ذكرها في وقت الأزمات هانت عليه الأزمة، ومن ذكرها في وقت السعادة أصبحت السعادة على الفرد مريرة. (بيهكبير شعب الإيمان 10560، ابن حبان 2993، صحيح الجامع 1210-1211)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Erinnere dich immer mehr an den Tod.“ Denn wer sich in einer Krise daran erinnert, für den wird diese Krise leicht sein, und wer sich in einer glücklichen Zeit daran erinnert, für den wird das Glück bitter werden.“ (Bayhakbir Shuabul Iman 10560, Ibn Hibban 2993, Sahih al-Jame' 1210-1211)
29
Hadis Sambhar # 0/1252
Anas ibn Malik (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اذكر الموت في صلاتك، فإن الرجل إذا ذكر الموت في صلاته فقد زين صلاته، وتصل كالذي لا يظن أنه غير ذلك". يمكن أن يصلي. ابتعد عن كل عمل يقتضي منك الاستغفار. (مسند الفردوس، السلسلة الصحيحة 1421، صحيح الجامع 849)
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Gedenke in deinem Gebet an den Tod. Denn wenn ein Mensch in seinem Gebet an den Tod denkt, verschönert er sein Gebet. Und bete wie jemand, der nicht denkt, dass er etwas anderes ist.“ Kann beten. Halten Sie sich von jeder Handlung fern, bei der Sie (andere) um Vergebung bitten müssen. (Musnad Firdaus, Silsilah Sahih 1421, Sahih al-Jama' 849)
30
Hadis Sambhar # 0/1253
আবী আইয়ুব (রাঃ)
جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: أوصني باختصار. (إلى الآخر) للاستغفار. وكن محبطًا تمامًا مما لدى الناس. (البخاري تاريخ، ابن ماجه 4171، أحمد 5/412، البيهقي، السلسلة الصحيحة 401)
Ein Mann kam zum Propheten (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) und sagte: „Gib mir kurz einen Rat.“ (zum anderen) um Vergebung zu bitten. Und seien Sie völlig desillusioniert von dem, was die Leute haben.“ (Bukhari Tarikh, Ibn Majah 4171, Ahmad 5/412, Baihaqi, Silsilah Sahih 401)
31
Hadis Sambhar # 0/1257
Sa'd bin Abi Akkas (RA)
وفي عام الوداع جاءني رسول الله صلى الله عليه وسلم وأنا مريضة. في ذلك الوقت كان جسدي يعاني من ألم شديد. فقلت: يا رسول الله! لقد وصل تهيجي (الجسدي) إلى مرحلة حادة - والتي تراها بأم عينيك. وأنا رجل غني. لكن وريثي هي ابنتي الوحيدة. فهل أتنازل عن ثلثي ثروتي؟ قال: لا. قلت: فالنصف يا رسول الله. قال: لا. قلت: فالثلث؟ قال: «الثلث والثلث كثير، فإنك إن تترك ورثتك أغنياء خير من أن تتركهم فقراء وهم قوم». سوف نتواصل. (وتذكر) ما أنفقت من شيء تبتغي به وجه الله فلك فيه عوض. حتى الطعام الذي تجعله في فم امرأتك لك فيه عوض» (البخاري 1295، 3936، مسلم 4296).
Im Jahr des Abschieds-Hajj kam der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) zu mir, als ich krank war. Zu dieser Zeit hatte mein Körper extreme Schmerzen. Ich sagte: „O Gesandter Allahs! Meine (körperliche) Verärgerung hat ein schweres Stadium erreicht – das sehen Sie mit Ihren eigenen Augen. Und ich bin ein reicher Mann; Aber meine Erbin ist meine einzige Tochter. Soll ich dann zwei Drittel meines Vermögens verschenken?‘ Er sagte: „Nein.“ Ich sagte: „Dann die Hälfte der Ware, oh Gesandter Allahs!“ Er sagte: „Nein.“ Ich sagte: „Kann ich dann ein Drittel geben?“ Er sagte: „Ein Drittel (Sie können geben), aber ein Drittel ist zu viel. Denn wenn Sie Ihre Erben reich lassen, ist es besser, als dass Sie sie arm lassen und sie Menschen sind.“ Werde mich melden. (Denken Sie daran) Was auch immer Sie ausgeben, um Allahs Wohlgefallen zu erlangen, Sie erhalten eine Gegenleistung. Sogar das Essen, das du deiner Frau in den Mund steckst, wirst du zurückbekommen.“ (Bukhari 1295, 3936, Muslim 4296)
32
Hadis Sambhar # 0/1259
Abu Hurairah (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: (إن الله تعالى لا يأذن لرجل أخر موته حتى يبلغ ستين سنة). (البخاري 6419) \nيقول العلماء: لن يكون هناك في هذا العصر فرصة أخرى لتقديم الاعتراضات.
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Allah der Allmächtige erlaubt kein Ujr (d. h. akzeptiert kein Ujr) für eine Person, deren Tod Er aufschiebt, bis sie das Alter von 60 Jahren erreicht.“ (Bukhari 6419) \nDie Gelehrten sagen: „In diesem Alter wird es keine andere Möglichkeit mehr geben, Einwände einzureichen.“
33
Hadis Sambhar # 0/1261
Ayesha (RA)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : كَانَ عُمَرُ يُدْخِلُنِي مَعَ أَشْيَاخِ بَدرٍ فَكَأَنَّ بَعْضَهُمْ وَجَدَ في نفسِهِ فَقَالَ : لِمَ يَدْخُلُ هَذَا معنا ولَنَا أبْنَاءٌ مِثلُهُ فَقَالَ عُمَرُ : إنَّهُ مَنْ حَيثُ عَلِمْتُمْ فَدعانِي ذاتَ يَومٍ فَأدْخَلَنِي مَعَهُمْ فَمَا رَأيتُ أَنَّهُ دَعَاني يَومَئذٍ إلاَّ لِيُرِيَهُمْ قَالَ : مَا تَقُولُونَ في قَولِ الله : إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ: فَقَالَ بعضهم : أُمِرْنَا نَحْمَدُ اللهَ وَنَسْتَغْفِرُهُ إِذَا نَصَرنَا وَفَتحَ عَلَيْنَا وَسَكتَ بَعْضُهُمْ فَلَمْ يَقُلْ شَيئاً فَقَالَ لي : أَكَذلِكَ تقُولُ يَا ابنَ عباسٍ ؟ فقلت : لا قَالَ : فَمَا تَقُولُ ؟ قُلْتُ : هُوَ أجَلُ رَسُولِ الله صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أعلَمَهُ لَهُ، قَالَ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ وَذَلِكَ عَلاَمَةُ أجَلِكَ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ كَانَ تَوَّاباً فَقَالَ عُمَرُ مَا أعلَمُ مِنْهَا إلاَّ مَا تَقُولُ رواه البخاري
Auf die Autorität von Ibn Abbas, möge Gott mit ihnen beiden zufrieden sein, sagte er: „Omar brachte mich immer zu den Scheichs von Badr, und es war, als ob einige von ihnen es in sich selbst fanden und sagten: „Warum ist diese Person mit uns eingezogen?“ Wir haben Söhne wie ihn, und Omar sagte: Hier hast du gelernt. Also rief er mich eines Tages an und ließ mich bei ihnen ein. Ich habe nicht gesehen, dass er mich an diesem Tag anrief, außer um es ihnen zu zeigen. Er sagte: Was sagen Sie zu Gottes Aussage: „Wenn Gottes Sieg und Eroberung kommen?“ Einige von ihnen sagten: „Es ist uns geboten, Gott zu loben und ihn um Vergebung zu bitten, wenn uns Sieg und Eroberung geschenkt werden.“ Und einige von ihnen schwiegen. فَلَمْ يَقُلْ شَيئاً فَقَالَ لي : أَكَذلِكَ تقُولُ يَا ابنَ عباسٍ ؟ فقلت : لا قَالَ : فَمَا تَقُولُ ؟ قُلْتُ : هُوَ أجَلُ رَسُولِ الله صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ Und der gelehrteste Mann grüßte ihn. Er sagte: „Wenn Gottes Sieg und Sieg kommen und das ein Zeichen deines Todes ist, verherrliche das Lob deines Herrn und bitte ihn um Vergebung, denn er war in Reue“, und er sagte. Omar, ich weiß nichts über sie, außer was sie sagt. Überliefert von Al-Bukhari
34
Hadis Sambhar # 0/1263
Anas ibn Malik (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "إذا أراد الله بعبد خيراً استعمله". سأل الناس: "كيف تستخدمه؟" قال: "قبل الموت توفيق له من الحسنات". (أحمد 12036، الترمذي 2142، الحكيم 1257)\nوفي رواية: "إذا أراد الله برجل خيراً غسله". قيل: وكيف تغسله؟ فقال: قبل الموت توفيقه من الحسنات، ثم توفه. (رواية الطبراني 4656)\nوقد نزل في كلمة واحدة من هذا الحديث: (إذا أراد الله بعبد خيراً أحله).
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Wenn Allah Gutes für jemanden beabsichtigt, benutzt Er ihn.“ Die Leute fragten: „Wie benutzt man es?“ Er sagte: „Gib ihm vor dem Tod Tawfeek voller guter Taten.“ (Ahmed 12036, Tirmidhi 2142, Hakeem 1257)\nIn einer anderen Überlieferung heißt es: „Wenn Allah jemandem Gutes wünscht, wäscht Er ihn.“ Es wurde gefragt: „Wie wäscht man es?“ Er sagte: „Gib ihm vor dem Tod Tawfiq der guten Taten. Dann lass ihn sterben.“ (Tabaranis Awasatwa 4656)\nEs wird in einem Wort dieses Hadith offenbart: „Wenn Allah Gutes für jemanden wünscht, macht Er ihn süß.“
35
Hadis Sambhar # 0/1264
Jaber bin Abdullah (RA)
أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل أن يموت بثلاثة يقول: "لا يموتن أحدكم إلا وهو حسن نية الله". (مسلم 7412، ابن ماجه 4167)
Er hörte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) drei Tage vor seinem Tod sagen: „Keiner von euch sollte sterben, ohne gute Absichten gegenüber Allah zu haben.“ (Muslim 7412, Ibn Majah 4167)
36
Hadis Sambhar # 0/1266
Abu Hurairah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يقول الله تعالى: أنا كعبد يذكرني، وأنا معه إذا ذكرني، والله إن الله تعالى ليجازيك على توبة عبده». أكثر سعادة من الرجل الذي يستعيد مركبته المفقودة في الصحراء. ومن تحرك إلي ذراعا تحركت إليه ذراعا. ومن مشى إليَّ ذراعاً مشيت إليه ذراعين، وإذا مشى إليَّ ركضت إليه». (البخاري 7805، مسلم 7128)
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Allah, möge Er erhaben sein, sagt: ‚Ich bin wie ein Diener, der sich an mich erinnert. Glücklicher als der Mann, der sein in der Wüste verlorenes Fahrzeug wiederfindet. Und wer auch nur eine Elle auf mich zukommt, dem gehe auch ich eine Elle entgegen. Wer sich eine Elle auf mich zubewegt, dem gehe ich zwei Ellen auf ihn zu, und wenn er auf mich zugeht, renne ich auf ihn zu. (Buchari 7805, Muslim 7128)
37
Hadis Sambhar # 0/1267
Abu Hurairah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: يقول الله تعالى: أؤيد ظن عبدي (أي إذا ظن أن الله سيغفر له ويقبل توبته وينقذه من الخطر فعلت ذلك)، ابق معي إذا ذكرني، فإذا ذكرني في نفسه ذكرته في نفسي، وإذا ذكرني في مجلس ذكرته في مجلس من هو خير منهم. (الملائكة)." (البخاري 7405، مسلم 6981، 7008)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Allah, der Erhabene, sagt: Ich unterstütze die Gedanken meines Dieners. (Das heißt, wenn er glaubt, dass Gott ihm vergeben, seine Reue annehmen und ihn aus der Gefahr befreien wird, dann tue ich das.) Bleibe bei mir, wenn er sich an mich erinnert. Wenn er sich also in Gedanken an mich erinnert, dann erinnere ich mich in meinen Gedanken an ihn, wenn er sich in einer Versammlung an mich erinnert, dann erinnere ich mich an ihn in der Versammlung derer, die besser sind als sie (Engel).“ (Buchari 7405, Muslim 6981, 7008)
38
Hadis Sambhar # 0/1268
Abu Hurairah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لا يتمنين أحدكم الموت، فإنه إن كان محسنا ليزداد حسناته، وإن كان أثما ليتوب). (البخاري 5673، 7235) وفي رواية أخرى لمسلم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (لا يتمنين أحدكم الموت، ولا يدعو عليه أحد قبل أن يأتيه، فإنه إذا مات انقطع عمله، ولا يزيد المؤمن في عمره إلا الخير). (مسلم 6995)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Keiner von euch sollte sich den Tod wünschen. Denn wenn er tugendhaft ist, wird er wahrscheinlich seine Tugend steigern. Und wenn er ein Sünder ist, wird er in der Lage sein, (von der Sünde) Buße zu tun.“ (Bukhari 5673, 7235) In einer anderen Überlieferung von Muslim sagte der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein): „Keiner von euch wünscht sich den Tod, und niemand betet darum, bevor er kommt. Denn wenn er stirbt, werden seine Taten aufhören. Aber das Leben eines Gläubigen wird nur durch Güte verlängert.“ (Muslim 6995)
39
Hadis Sambhar # 0/1269
Anas ibn Malik (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يتمنين أحدكم الموت من خطر، فإن كان لا بد فليقل: اللهم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي». ودعني أموت؛ إذا كان الموت خيراً لي». (البخاري 6351، مسلم 6990)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Keiner von euch möchte wegen irgendeiner Gefahr sterben. Und wenn es sein muss, soll er sagen: ‚O Allah! Halte mich am Leben, solange es gut für mich ist, zu leben.‘ Und lass mich sterben; Wenn der Tod gut für mich ist.“ (Buchari 6351, Muslim 6990)
40
Hadis Sambhar # 0/1270
কাইস ইবনে আবী হাযেম
قال: ذهبنا إلى خباب بن أرت المريض. في ذلك الوقت أحرق سبع مرات (لشفاء جسده). فقال: إن أصحابنا الذين ماتوا قد وصلوا إلى درجة أن الدنيا ليس لها جزاء على أعمالهم. لم أستطع تقليله. ولقد حصلنا على ما لا نجد مكانًا نخزنه فيه إلا الأرض. ولولا نهانا النبي صلى الله عليه وسلم عن تمني الموت لدعوت بالموت. (قال قيس) ثم أتيناه مرة أخرى. ثم كان يبني سور بيته. قال: «إن المسلم يؤجر في جميع نفقته إلا ما ينفقه في الأرض». (البخاري 5672، مسلم 6993) مفردات البخاري)
Er sagte: Wir gingen, um den kranken Khabbab bin Arat (RA) zu sehen. Damals brannte er siebenmal (zur Heilung seines Körpers). Er sagte: „Unsere Gefährten, die (bereits) verstorben sind, sind in einen solchen Zustand geraten, dass die Welt keine Belohnung für ihre Taten erhält.“ Konnte es nicht reduzieren. Und wir haben einen solchen Reichtum erlangt, dass wir nirgendwo anders als auf der Erde einen Ort finden können, um ihn aufzubewahren. Wenn der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) uns nicht verboten hätte, uns den Tod zu wünschen, hätte ich um den Tod gebetet. (Qais sagte:) Dann kamen wir ein anderes Mal zu ihm. Dann baute er die Mauer seines (Hauses). Er sagte: „Ein Muslim wird für alle seine Ausgaben belohnt, außer für das, was er auf dieser Erde ausgibt.“ (Bukhari 5672, Muslim 6993) Bukharis Wortschatz)
41
Hadis Sambhar # 0/1271
Ummul Fazl (RA)
فلما أصاب عم رسول الله صلى الله عليه وسلم أتاه. فلما تمنى العباس الموت، قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: "يا عم، لا تتمن الموت، فإنك إن كنت رجلا صالحا، وطال عمرك، ستكثر من الخير، ذلك الذي لك". ميمون وإذا كنت خاطئًا وحصلت على المزيد من الحياة، فسوف تحصل على فرصة للتوبة من الذنب، فذلك خير لك. فلا تتمنين الموت." (الحاكم 1254، رواه الأحكام، الألباني ج4 ص، الحديث صحيح)
Als der Onkel des Gesandten Gottes betrübt war, kam er zu ihm. Als Abbas seinen Wunsch nach dem Tod äußerte, sagte Allahs Gesandter zu ihm: „O Onkel! Wünsch dir nicht den Tod. Denn wenn du ein guter Mann bist und ein langes Leben hast, wirst du in der Lage sein, immer mehr gute Taten zu tun; das, was für dich ist.“ glücksverheißend Und wenn du ein Sünder bist und mehr Leben bekommst, wirst du die Chance bekommen, deine Sünden zu bereuen, also ist das gut für dich. Also wünsche dir nicht den Tod.“ (Hakem 1254, berichtet von Ahkamul, Albani 4 S., der Hadith ist sahih)
42
Hadis Sambhar # 0/1274
Abdullah bin Shaddad (RA)
جاء ثلاثة نفر من بني عزرة إلى النبي صلى الله عليه وسلم فأسلموا. ثم بدأوا يعيشون تحت إشراف طلحة. ذات مرة أرسل النبي صلى الله عليه وسلم رجالاً للقتال. وانضم إليه أحدهم واستشهد. ثم لما بعثوا الناس في سرية أخرى انضم إليهم الثاني فاستشهد. ومات الثالث على السرير.\nقال الطوالحة: ثم رأيت ذات ليلة هؤلاء الثلاثة في المنام مات واحد منهم على السرير. هناك الأول، ثم هناك الشهيد اللاحق، والشهيد الأول هو الأخير. فلما شككت في ذلك ذهبت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "ما في هذا منكر؟ هو عند الله". "ما من أحد أفضل من المؤمن، يُعطى أكبر سنا في الإسلام للتسبيح والتكبير والتهليل". (أحمد 1401)
Drei Menschen aus Bani Uzra kamen zum Propheten (Friede sei mit ihm) und nahmen den Islam an. Dann begannen sie, unter der Aufsicht von Talha zu leben. Einst schickte der Prophet (Friede sei mit ihm) einige Männer in die Schlacht. Einer dieser Menschen schloss sich ihm an und wurde Märtyrer. Als sie dann Leute auf eine weitere Expedition schickten, schloss sich der zweite von ihnen an und starb den Märtyrertod. Und der dritte starb auf dem Bett.\nTwalha sagte: „Dann sah ich eines Nachts diese drei in einem Traum, der eine unter ihnen starb auf dem Bett.“ Es gibt den ersten, dann gibt es den späteren Märtyrer und der erste Märtyrer ist der letzte. Als ich daran Zweifel hatte, ging ich zum Gesandten Allahs (möge Allah ihn in Ehren halten und ihm Wohlergehen schenken) und er sagte: „Was ist daran zu beanstanden? Das heißt, vor Allah.“ Es gibt keinen Besseren als den Gläubigen, dem im Islam ein höheres Alter für sein Tasbeeh, Takbier und Tahlil gegeben wird.“ (Ahmad 1401)
43
Hadis Sambhar # 0/1276
Ayesha (RA)
عَن عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُا قَالَتْ : سَمِعْتُ النَّبيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إلَيَّ يَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وارْحَمْنِي وأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى متفقٌ عَلَيْهِ
Mit der Autorität von Aisha, möge Gott mit ihr zufrieden sein, sagte sie: Ich hörte den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, als er sich auf mich stützte und sagte: „O Gott, vergib mir, erbarme dich meiner und schließe dich mir an.“ Vom höchsten Gefährten vereinbart
44
Hadis Sambhar # 0/1277
Mu'adh (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (من كان آخر كلامه لا إله إلا الله دخل الجنة). (أحمد 2034، 2127، أبو داود 3118، الحكيم 1299، صحيح الجامع 6479)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Wer auch immer seine letzten Worte ‚La ilaha illallah‘ sind (d. h. wer beim Rezitieren dieser Kalima stirbt), wird das Paradies betreten.“ (Ahmad 2034, 2127, Abu Dawud 3118, Hakeem 1299, Sahihul Jame' 6479)
45
Hadis Sambhar # 0/1278
Huzaifa (RA)
عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ أَسْنَدْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِلَى صَدْرِي فَقَالَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ صَامَ يَوْمًا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ وَمَنْ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللهِ خُتِمَ لَهُ بِهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ
Aufgrund der Autorität von Hudhayfah sagte er: „Ich lehnte den Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, an meine Brust, und er sagte: „Wer sagt, dass es keinen Gott außer Gott gibt und das Angesicht Gottes sucht, der wird damit versiegelt“, wird er eintreten. Das Paradies, und wer jeden Tag fastet, um das Angesicht Gottes zu sehen, dessen Eintritt ins Paradies wird damit versiegelt, und wer Almosen gibt, um das Angesicht Gottes zu suchen, wird damit versiegelt. Dadurch wird er das Paradies betreten
46
Hadis Sambhar # 0/1279
Jaber (RA)
عَن جَابِرٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُبْعَثُ كُلُّ عَبْدٍ عَلَى مَا مَاتَ عَلَيهِرواه مسلم
Auf die Autorität von Jabir hin sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Jeder Diener wird für das, was er gestorben ist, auferstehen.“ Erzählt von Muslim.
47
Hadis Sambhar # 0/1280
Abu al-Sa'id Khudri (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ذكر جهالكم لا إله إلا الله». (مسلم
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Erinnert eure unwissenden Leute an ‚La ilaha illallah‘.“ (Muslim
48
Hadis Sambhar # 0/1281
Musayyib (RA)
عَنْ الْمُسَيَّبِ قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللهِ بْنَ أَبِى أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَا عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ كَلِمَةً أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللهِ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِى أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ وَيُعِيدُ لَهُ تِلْكَ الْمَقَالَةَ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ هُوَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَأَبَى أَنْ يَقُولَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ
Auf die Autorität von Al-Musayyab hin sagte er, als Abu Talibs Tod näher rückte, sei der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu ihm gekommen und habe festgestellt, dass Abu Jahl und Abdullah bin Umayyah ibn al-Mughirah sich geweigert hatten. Deshalb sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm: „Onkel, sag, es gibt keinen Gott außer Gott, ein Wort, durch das ich dir Zeugnis gebe.“ Gott, so sagten Abu Jahl und Abdullah bin Abi Umayyah: O Abu Talib, verzichtest du auf die Religion von Abdul Muttalib? Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, hörte nicht auf. Er, Friede und Segen seien auf ihm, überreichte es ihm und gab ihm diesen Artikel zurück, bis Abu Talib sagte, das letzte, was er zu ihnen sagte, sei, dass er der Religion von Abdul Muttalib folge. Er weigerte sich zu sagen, dass es keinen Gott außer Gott gibt.
49
Hadis Sambhar # 0/1284
Ayesha (RA)
وَعَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مَنْ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ أَحَبَّ اللهُ لِقَاءَهُ وَمَنْ كَرِهَ لِقَاءَ اللهِ كَرِهَ اللهُ لِقَاءَهُ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ أَكَراهِيَةُ المَوتِ فَكُلُّنَا نَكْرَهُ المَوتَ ؟ قَالَلَيْسَ كَذَلِكَ وَلَكِنَّ المُؤْمِنَ إِذَا بُشِّرَ بِرَحْمَةِ اللهِ وَرِضْوَانِهِ وَجَنَّتِهِ أَحَبَّ لِقَاءَ اللهِ فَأَحَبَّ اللهُ لِقَاءَهُ وَإِنَّ الكَافِرَ إِذَا بُشِّرَ بِعَذابِ اللهِ وَسَخَطهِ كَرِهَ لِقَاءَ اللهِ وَكَرِهَ اللهُ لِقَاءَهُ رواه مسلم
Auf die Autorität von Aisha hin sagte sie: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer es liebt, Gott zu treffen, dem wird Gott es lieben, Ihn zu treffen, und wer es hasst, Gott zu treffen, den hasst Gott, ihn zu treffen.“ Also sagte ich: O Gesandter Gottes, der Hass auf den Tod, wie wir alle den Tod hassen? Er sagte: „Es ist nicht so, aber wenn der Gläubige die gute Nachricht von Gottes Barmherzigkeit erhält, liebte er es, Gott zu treffen, also liebte Gott es, ihn zu treffen. Und wenn der Ungläubige die gute Nachricht von Gottes Strafe und Zorn erhält, hasst er es, Gott zu treffen, und Gott hasst es, ihn zu treffen. Überliefert von Muslim.
50
Hadis Sambhar # 0/1285
Buraydah (RA)
عن بُرَيْدَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ إِنَّ الْمُؤْمِنَ يَمُوتُ بِعَرَقِ الْجَبِينِ
Auf die Autorität von Buraydah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Der Gläubige stirbt im Schweiße seines Angesichts.“