68 Hadithe
01
Hadis Sambhar # 0/1901
Abdullah ibn Umar (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «بعثت بالسيف أعبد الله لا شريك له، وجعل رزقي تحت ظل رمحي، وجعل الخزي والعار على من خالف أمري». فمن اتخذ مثل الأمة فهو منهم». (أحمد 5114-5115، 5667، شعبول مان 98، صح جامع رقم 2831)
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Ich wurde mit einem Schwert (vor der Stunde) gesandt, um Allah ohne Partner anzubeten. Mein Lebensunterhalt wurde in den Schatten meines Speers gestellt. Schande und Schande wurden denen auferlegt, die sich meinem Befehl widersetzten.“ denn und wer das Ebenbild der Nation annimmt, der gehört zu ihnen.“ (Ahmad 5114-5115, 5667, Shuabul Man 98, Sah Jame' Nr. 2831)
02
Hadis Sambhar # 0/1902
Abu Hurairah (RA)
قال: سئل رسول الله صلى الله عليه وسلم: أي العمل أفضل؟ قال: "أن تؤمن بالله ورسوله". قيل: ثم ماذا؟ قال: "الجهاد في سبيل الله". فسأل مرة أخرى، قيل: ثم ماذا؟ قال: «الحج المبرور». (البخاري 26 ، 1519 ، مسلم رقم 258)
Er sagte: Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) wurde gefragt: „Was ist die beste Tat?“ Er sagte: „An Allah und seinen Gesandten glauben.“ Es wurde gefragt: „Was dann?“ Er sagte: „Dschihad auf dem Weg Allahs.“ Fragen Sie noch einmal. Es hieß: „Was dann?“ Er sagte: „Mabrur‘ (reiner oder akzeptierter) Hajj.“ (Bukhari 26, 1519, Muslim Nr. 258)
03
Hadis Sambhar # 0/1903
Abdullah bin Masood (RA)
وَعَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ : قُلْتُ : يَا رَسُولَ اللهِ أَيُّ العَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللهِ تَعَالَى ؟ قَالَ الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا قُلْتُ : ثُمَّ أيُّ ؟ قَالَبِرُّ الوَالِدَيْنِ قُلْتُ : ثُمَّ أَيُّ ؟ قَالَ الجِهَادُ فِي سَبيلِ اللهِ متفقٌ عليه
Auf die Autorität von Ibn Masoud hin sagte er: „Ich sagte: O Gesandter Gottes, welches Werk ist dem allmächtigen Gott am liebsten?“ Er sprach das Gebet zu seiner Zeit. Ich sagte: Was dann? Seien Sie freundlich zu den Eltern. Ich sagte: Was dann? Er sagte: Dschihad um Gottes willen. Einverstanden
04
Hadis Sambhar # 0/1906
Abu Ayyub Al-Ansari (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لغدوة في سبيل الله أو مساءة خير مما تطلع عليه الشمس وتغرب". (مسلم رقم: 4985)
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Ein Morgen oder Abend im Namen Allahs (Dschihad) ist besser als das (Universum), in dem die Sonne auf- und untergeht.“ (Muslim Nr. 4985)
05
Hadis Sambhar # 0/1908
Nu'aim bin Hammar (RA)
عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قال أفْضَلُ الشُّهَدَاءِ الَّذِينَ يُقاتِلُونَ في الصَّفِّ الأَوَّلِ فلا يَلْفِتُونَ وُجُوهَهُمْ حَتَّى يُقْتَلُوا أُولَئِكَ يَتَلبَّطُونَ في الغُرَفِ العُلَى مِنَ الجَنَّةِ يَضْحَكُ إلَيْهِمْ رَبُّكَ فإذا ضَحِكَ رَبُّكَ إلى عَبْدٍ في مَوْطِنٍ فلا حِسابَ عَلَيْهِ
Auf die Autorität von Nu`aym ibn Hammar, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: Die besten Märtyrer sind diejenigen, die in der ersten Reihe kämpfen und ihr Gesicht nicht verdrehen, bis sie diese töten. Sie wandern in den höchsten Räumen des Paradieses umher, und dein Herr lacht über sie. Wenn also dein Herr einen Diener in einer Wohnung auslacht, gibt es keine Abrechnung. Dachboden
06
Hadis Sambhar # 0/1911
সাহ্ল ইবনে সা’দ সায়েদী (রাঃ)
وَعَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا وَمَوْضِعُ سَوْطِ أَحَدِكُمْ مِنَ الجَنَّةِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا وَالرَّوْحَةُ يَرُوحُهَا العَبْدُ في سَبِيلِ اللهِ تَعَالَى أَوِ الغَدْوَةُ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا متفقٌ عليه
Mit der Autorität von Sahl bin Saad, dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte er: „Ein Tag Bindung auf dem Weg Gottes ist besser als die Welt und was darin ist und der Platz einer Peitsche.“ Einer von euch aus dem Paradies ist besser als die Welt und was darauf ist, und die Seele, die ein Diener auf dem Weg Gottes, des Allmächtigen, oder am Morgen annimmt, ist besser als die Welt und was darin ist, darüber sind sie sich einig
07
Hadis Sambhar # 0/1913
Abu Hurairah (RA)
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: «من مات في سبيل الله وهو يدفع الله عنه عمل، وما كان يعمل في حياته رزقه». فيأمن من كل فتنة، ويأمنه الله من كل أهوال، ويبعثه يوم القيامة». (أحمد 9244، ابن ماجه 2767، صحيح الجامع رقم 6544)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Wer auf dem Weg Allahs stirbt, während er (die Grenze des Feindes) verteidigt, dem wird Allah seine Taten gewähren; was er zu Lebzeiten getan hat, dem wird auch sein Lebensunterhalt (für das Grab) gewährt.“ Er wird vor allen Arten von Fitnah sicher sein, und Allah wird ihn vor allen Schrecken bewahren und ihn am Tag der Auferstehung auferstehen lassen.“ (Ahmad 9244, Ibn Majah 2767, Sahih al-Jame' Nr. 6544)
08
Hadis Sambhar # 0/1916
Fazalah bin Ubaid (RA)
وَعَنْ فَضَالَةَ بنِ عُبَيْدٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَكُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلاَّ المُرَابِطَ فِي سَبيلِ اللهِ فَإِنَّهُ يُنْمَى لَهُ عَمَلهُ إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ وَيُؤَمَّنُ فِتْنَةَ القَبْرِرواه أَبُو داود والترمذي، وقال : حديث حَسَنٌ صَحِيْحٌ
Auf Autorität von Fadalah bin Ubaid sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Die Taten jedes Verstorbenen werden versiegelt, außer denen, die auf dem Weg Gottes stehen, denn seine Taten werden vollendet.“ Bis zum Tag der Auferstehung wird er vor der Versuchung des Grabes sicher sein. Überliefert von Abu Dawud und Al-Tirmidhi, die sagten: „Ein guter und authentischer Hadith.“
09
Hadis Sambhar # 0/1917
Uthman ibn Affan (RA)
وَعَن عُثمَانَ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُول اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولرِبَاطُ يَوْمٍ في سَبيلِ اللهِ خَيْرٌ مِنْ ألْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ المَنَازِلِرواه الترمذي وقالحديث حَسَنٌ صَحِيْحٌ
Mit der Autorität von Othman sagte er: „Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagen: „Ein Tag Bindung auf dem Weg Gottes ist besser als tausend Tage in anderen Wohnungen.“ Al-Tirmidhi erzählte es und sagte, es sei ein Hasan-Hadith. Das ist richtig
10
Hadis Sambhar # 0/1920
Abu Hurairah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من جرح في سبيل الله، والله أعلم بمن جرح في سبيله، جاء يوم القيامة يسيل من جرحه دم، لونه كالدم، وريحه مثل المسك». (البخاري 2803، مسلم 1876)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Wer auch immer auf dem Weg Allahs verwundet wird – und Allah weiß am besten, wer auf Seinem Weg verwundet wird –, dieser Mensch wird am Tag der Auferstehung in einem Zustand erscheinen, in dem Blut aus der Wunde fließt. Die Farbe (des Blutes) wird wie Blut sein, aber sein Geruch wird wie Moschus sein.“ (Bukhari 2803, Muslim 1876)
11
Hadis Sambhar # 0/1922
Abu Hurairah (RA)
قال: كان أحد أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يقطع الطريق بين الجبلين. كان هناك نبع مياه عذبة صغير على هذا الطريق. لذلك أبهرته. فقال: لو اعتزلت الناس كنت أسكن هذا الطريق الجبلي، (فهو خير)! ولكني لا أفعل ذلك إلا بإذن رسول الله صلى الله عليه وسلم. فذكر ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم. قال: "فلا تفعلوا، لأن بقاء أحدكم في سبيل الله خير من أن يصلي في بيته سبعين سنة، ألا تريدون أن يغفر الله لكم ويدخلكم الجنة؟ فقاتلوا في سبيل الله" (العلم).
Er sagte: „Ein Gefährte des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) überquerte einen Weg zwischen zwei Bergen.“ Auf diesem Weg gab es eine kleine Süßwasserquelle. Es faszinierte ihn also. Er sagte: „Wenn ich von den Menschen getrennt wäre, mit denen ich früher an dieser Bergstraße gelebt habe, (dann wäre es besser)!“ Aber ich werde dies niemals ohne die Erlaubnis des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) tun. Also erwähnte er dies gegenüber dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm). Er sagte: „Tut es also nicht, denn es ist für jeden von euch besser, auf dem Weg Allahs zu bleiben (anlässlich des Dschihad), als siebzig Jahre lang in seinem Haus zu beten. Wollt ihr nicht, dass Allah euch vergibt und ins Paradies eintritt? Also kämpft auf dem Weg Allahs. (Wissend
12
Hadis Sambhar # 0/1924
Abu Hurairah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «مثل المجاهد في سبيل الله - والله أعلم بمن يجاهد في سبيله - كمثل الصائم القائم، وقد حق الله للمجاهد في سبيله إذا قبض أن يدخله الجنة، أو يرده سالما بأجر ومال». (البخاري رقم 2787)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Das Gleichnis von jemandem, der sich für die Sache Allahs einsetzt – und Allah weiß am besten, wer sich für Seine Sache einsetzt – ist wie das eines Menschen, der fastet und betet. Und Allah hat demjenigen, der sich für Seine Sache einsetzt, zugesichert, dass er, wenn er sich das Leben nimmt, ihn nach Jannah einweisen oder ihn mit Belohnung und Reichtum sicher (zu seiner Heimat) zurückbringen wird.“ (Bukhari Nr. 2787)
13
Hadis Sambhar # 0/1925
al-Rabi (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لحياة رجل ملك فرسا في سبيل الله خير من حياة الناس جميعا، يطير على فرس عند صوت الحرب، أو يطير على ظهره خوف عدو». يركب (بسرعة سريعة) ويسعى للاستشهاد أو الموت في مكانه المحتمل. أو ذلك الشخص (الحياة أفضل) الذي يبقى مع قطيعه من الماعز على قمة جبل أو في وسط واد. يصلي كعادته، ويؤتي الزكاة، والموت ينخرط في عبادة ربه. وهذا الرجل هو أفضل مكان بين الناس. (مسلم رقم: 4997)
Er sagte: Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Das Leben einer Person, die ein Pferd auf Allahs Weg zügelt, ist besser als das Leben aller Menschen, die beim Klang eines Kriegsschreis auf einem Pferd davonfliegen oder aus Angst vor einem Feind auf dem Rücken fliegen.“ Reitet (mit hoher Geschwindigkeit) und sucht Märtyrertum oder Tod an seinem (eigenen) möglichen Ort. Oder der Mensch (das Leben ist am besten), der mit seiner Ziegenherde auf einem Berggipfel oder mitten im Tal bleibt. Das übliche Beten, Zakat-Spenden und der Tod dienen der Anbetung seines Herrn. Diese Person ist in der besten Position unter den Menschen.“ (Muslim Nr. 4997)
14
Hadis Sambhar # 0/1926
Der Erzähler
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن في الجنة مائة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيل الله، ما بين الدرجتين كما بين السماء والأرض». (البخاري رقم: 2790)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Es gibt einhundert Ebenen im Paradies, die Allah für diejenigen vorbereitet hat, die sich für die Sache Allahs einsetzen. Der Abstand zwischen den beiden Ebenen ist gleich dem Abstand zwischen Himmel und Erde.“ (Bukhari Nr. 2790)
15
Hadis Sambhar # 0/1928
Abu Bakr ibn Abu Musa Ash'ari (RA)
قال: سمعت أبي رضي الله عنه يقول هذا - وهو بين يدي العدو - فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن أبواب الجنة تحت ظل السيف". فسمع ذلك رجل خشن المظهر، فقام فقال: يا أبا موسى! هل سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول هذا؟ قال: نعم. ثم التفت إلى أصحابه فقال: السلام عليكم، ثم استل سيفه. فكسر الغمد وتقدم نحو العدو بالسيف وضرب العدو واستشهد في النهاية. (مسلم رقم: 5025)
Er sagte: „Ich hörte meinen Vater (möge Allah mit ihm zufrieden sein) dies sagen – als er vor dem Feind stand – sagte der Gesandte Allahs (möge Allah ihn in Ehren halten und ihm Wohlergehen schenken): „Wahrlich, die Tore des Paradieses liegen im Schatten des Schwertes.“ Als ein Mann von rauem Aussehen dies hörte, stand die Person auf und sagte: „O Abu Musa! Hast du gehört, wie der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) dies gesagt hat? Er sagte: „Ja.“ Dann wandte er sich an seine Gefährten und sagte: „Lebe wohl.“ Dann zog er sein Schwert. Er zerbrach die Scheide, ging mit dem (nackten) Schwert auf den Feind zu, schlug den Feind und starb schließlich den Märtyrertod. (Muslim Nr. 5025)
16
Hadis Sambhar # 0/1929
Abu Abbas Abd al-Rahman ibn Jabr (RA)
وقال صلى الله عليه وسلم: (لا تمس النار عبداً اغبرت قدماه في سبيل الله). (البخاري 907، رقم 2811)
Der Gesandte (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Die Hölle wird den Diener, dessen Füße auf dem Weg Allahs staubig werden, nicht berühren.“ (Bukhari 907, Nr. 2811)
17
Hadis Sambhar # 0/1930
Abu Hurairah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يدخل النار من بكى من خشية الله حتى يعود اللبن إلى الثدي، (أي كما يستحيل أن يعود اللبن إلى الثدي، كذلك يستحيل أن يدخل النار» مستحيل)، ولا يجتمع غبار سبيل الله ودخان جهنم على عبد واحد». (الترمذي 1633، رقم 2311، حسن صحيح)
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Wer aus Furcht vor Allah weint, wird nicht in die Hölle kommen, bis die Milch in die Brust zurückkehrt. (Das heißt, so wie es für die Milch unmöglich ist, in die Brust zurückzukehren, ist es für ihn auch unmöglich, in die Hölle zu gelangen.“ Unmöglich.) Und der Staub des Weges Allahs und der Rauch der Hölle werden sich nicht auf demselben Diener ansammeln.“ (Tirmidhi 1633, Nr. 2311, Hasan Sahih)
18
Hadis Sambhar # 0/1931
Abu Hurairah (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من يقتل كافرا على حق، لا يجتمع هو وذلك الكافر في النار، ولا يجتمع غبار سبيل الله وحر جهنم في قلب مؤمن، ليس مثل ذلك». لا يمكن أن يجتمع الإيمان والعنف في قلب الخادم. (النسائي 3109، كبير الطبراني 144، سواجر 410، بيكبير شعب الإيمان 6609، ابن حبان 4606)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Der Muslim, der einen Ungläubigen tötet, wird sich in der Hölle nicht mit diesem Ungläubigen vereinen, selbst wenn er auf dem richtigen Weg ist. Der Staub des Weges Allahs und die Hitze der Hölle werden im Herzen eines Gläubigen nicht vereint sein. Es gibt nichts Vergleichbares.“ Glaube und Gewalt können im Herzen eines Dieners nicht vereint werden.“ (Nasa'i 3109, Kabir von Tabarani 144, Swagir 410, Baihakbir Shuabul Iman 6609, Ibn Hibban 4606)
19
Hadis Sambhar # 0/1932
Abu Hurairah (RA)
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: "لا يجتمع غبار سبيل الله وتراب النار في بطن عبد، ولا يجتمع البخل والإيمان في قلب عبد". (أحمد 7480، أدب البخاري 281، النسائي 3110، صحيح الجامع رقم 7616)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Der Staub von Allahs Weg und der Staub der Hölle werden im Magen eines Dieners nicht zusammenkommen. Und Geiz und Glaube können im Herzen eines Dieners nicht zusammenkommen.“ (Ahmad 7480, Bukharis Adab 281, Nasa'i 3110, Sahihul Jame' Nr. 7616)
20
Hadis Sambhar # 0/1933
Ibn Abbas (RA)
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «عينان لا تمس النارهما: عين بكت من خشية الله، وعين ساهرة في سبيل الله». (الترمذي رقم 1639، حسن)
Er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagen: „Das Feuer der Hölle wird zwei Arten von Augen nicht berühren. Das Auge, das aus Furcht vor Allah weint, und das Auge, das auf dem Weg Allahs wacht.“ (Tirmidhi Nr. 1639, Hasan)
21
Hadis Sambhar # 0/1934
Abu 'Umamah (RA)
الأثر على الطريق والآخر الأثر الناتج عن أداء شيء من فرائض الله (الجهاد والصلاة والحج والصيام وغيرها). (الترمذي 1669، الطبراني 7843)
Das Zeichen (des Gehens) auf der Straße und das andere ist das Zeichen (eines Fußes oder einer Wunde), das durch die Erfüllung einer der Pflichten Allahs (Dschihad, Gebet, Hadsch, Fasten usw.) verursacht wird.“ (Tirmidhi 1669, Tabarani 7843)
22
Hadis Sambhar # 0/1935
Abdullah ibn Umar (RA)
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: ""إذا تتجرون بالعينة وتكتفون بالزراعة والعيش على أذناب البقر، وتتركون الجهاد، بعث الله عليكم ذلاً لا ينزعه الله عن قلوبكم حتى ترجعوا إلى دينكم"." (أحمد 5562، أبو داود 3464، البيهقي رقم 10484)
Ich hörte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagen: „Wenn du mit ‚Inah‘ handelst und dich nur mit der Landwirtschaft begnügst und von den Schwänzen der Kühe lebst und den Dschihad aufgibst, dann wird Allah dir eine solche Schande auferlegen, dass deine Herzen sich bis dahin nicht entfernen; bis du zu deiner Religion zurückkehrst.“ (Ahmad 5562, Abu Dawud 3464, Baihaqi Nr. 10484)
23
Hadis Sambhar # 0/1936
Abu Bakr (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «يكون قوم يزرعون بذيل البقرة، ويكرهون الجهاد، فيهلكون». (أبو داود 4306، مشكاة رقم 5432)
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „----- es wird eine Nation geben, die nach dem Schwanz der Kuh Landwirtschaft betreibt und Abneigung gegen den Dschihad zeigt, sie wird zerstört werden.“ (Abu Dawud 4306, Mishkat Nr. 5432)
24
Hadis Sambhar # 0/1937
Abu Umama (RA)
ورأى أبو أمامة (رضي الله عنه) بعض أدوات الحراثة والحراثة، فقال: سمعت النبي (صلى الله عليه وسلم) يقول: (ليدخلن الله دار قوم يدخلون دار هذا الشيء). (البخاري 2321، أوسط الطبراني 8921 رقم)
Abu Umamah (RA) sah einige der Geräte des Pflügens und Pflügens und sagte: Ich hörte den Propheten (PBUH) sagen: „Allah wird das Haus einer Nation betreten, die das Haus dieser Sache betritt.“ (Bukhari 2321, Tabarani's Awasat 8921 nein)
25
Hadis Sambhar # 0/1938
Shaoban (RA)
عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُوشِكُ الأُمَمُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمْ كَمَا تَدَاعَى الأَكَلَةُ إِلَى قَصْعَتِهَا فَقَالَ قَائِلٌ وَمِنْ قِلَّةٍ نَحْنُ يَوْمَئِذٍ قَالَ بَلْ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ كَثِيرٌ وَلَكِنَّكُمْ غُثَاءٌ كَغُثَاءِ السَّيْلِ وَلَيَنْزِعَنَّ اللهُ مِنْ صُدُورِ عَدُوِّكُمُ الْمَهَابَةَ مِنْكُمْ وَلَيَقْذِفَنَّ اللهُ فِى قُلُوبِكُمُ الْوَهَنَ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا الْوَهَنُ قَالَ حُبُّ الدُّنْيَا وَكَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ
Unter Berufung auf Thawban sagte er: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Die Nationen sind im Begriff, gegen dich zu plädieren, so wie die Esser mit ihrer Schale streiten.“ Jemand sagte: „Wer? Wir werden an diesem Tag wenige sein.“ Er sagte: „Vielmehr werdet ihr an diesem Tag viele sein, aber ihr werdet Abschaum sein wie der Abschaum eines Wildbachs.“ Und Gott wird es aus den Herzen der Menschen entfernen.“ Ihr Feind ist von euch zu fürchten, und möge Gott Schwachheit in eure Herzen werfen. Jemand sagte: „O Gesandter Gottes, was ist Schwäche?“ Er sagte: „Liebe zur Welt und Hass auf den Tod.“
26
Hadis Sambhar # 0/1943
Anas ibn Malik (RA)
وجاء شاب من أسلم فقال: يا رسول الله! أريد أن أقوم بالجهاد؛ ولكن ليس لدي معدات له. قال: اذهب إلى فلان، فإنه قد أعد العدة، وهو مريض. منتهي." فأتاها فقال: سلم عليك الرسول صلى الله عليه وسلم، وقال: أعطيني العدة التي أعددتها للحرب، فقال: يا فلان! حسنًا، أعطي كل المعدات التي أعددتها لغرض الحرب. ولا تمنعوا منه شيئاً (بل أعطوه كله). قسم الله! فإن منعتم منه شيئا لم يبارك لكم فيه. (مسلم رقم: 5010)
Ein junger Mann aus dem Stamm Aslam kam und sagte: „O Gesandter Allahs!“ Ich möchte den Dschihad machen; Aber ich habe keine Ausrüstung für ihn.' Er sagte: „Geh zu dem und dem. Denn er hatte Ausrüstung (für den Kampf) vorbereitet, aber (zum Glück) ist er krank.“ Erledigt." Also kam er zu ihr und sagte: „Der Gesandte (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) begrüßte dich und sagte: „Gib mir die Ausrüstung, die du für den Krieg vorbereitet hast.“ Er sagte (zu seiner Frau): „Oh so und so!“ OK, geben Sie mir die gesamte Ausrüstung, die ich für Kriegszwecke vorbereitet habe. Und halte nichts davon zurück (gebe lieber alles). Gottes Eid! Wenn du ihm etwas vorenthältst, wird es dir nicht gesegnet sein.‘ (Muslim Nr. 5010)
27
Hadis Sambhar # 0/1945
Bara' ibn Azeeb (RA)
وَعَن البَرَاءِ قَالَ : أَتَى النَّبيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم رَجُلٌ مُقَنَّعٌ بِالحَدِيدِ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللهِ أُقَاتِلُ أَوْ أُسْلِمُ؟ قَالَأَسْلِمْ ثُمَّ قَاتِلْ فَأَسْلَمَ ثُمَّ قَاتَلَ فَقُتِلَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم عَمِلَ قَلِيلاً وَأُجِرَ كَثِيراً متفقٌ عليه وهذا لفظ البخاري
Auf die Autorität von Al-Baraa hin sagte er: „Ein mit Eisen maskierter Mann kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und sagte: O Gesandter Gottes, soll ich kämpfen oder mich ergeben?“ Er sagte: Er konvertierte zum Islam, dann kämpfte er und konvertierte zum Islam, dann kämpfte er und wurde getötet. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Er hat ein wenig gearbeitet und wurde viel belohnt.“ Einverstanden. Dies ist der Wortlaut von Al-Bukhari.
28
Hadis Sambhar # 0/1946
Anas ibn Malik (RA)
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: "ما من أحد بعد دخوله الجنة يحب أن يرجع إلى الدنيا وهو يحرص على أن يملك كل ما ظهر عليها، إلا الشهيد لما ناله من الكرامة والشرف". وبعد أن تشهدها ترجع إلى الدنيا وتتمنى أن تستشهد عشر مرات. (البخاري 2817، مسلم رقم 4976)\nوفي رواية: ""إنه يشتهي ذلك بعد أن يرى فضل الشهادة قد حصل"." (البخاري رقم 2795)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Es gibt keinen Menschen, der, nachdem er ins Paradies gegangen ist, in diese Welt zurückkehren möchte mit der Gier, der Besitzer von allem auf der Oberfläche zu werden. Aber der Märtyrer wird dies aufgrund der Würde und Ehre tun, die er erhalten hat.“ Nachdem Sie es gesehen haben, werden Sie in diese Welt zurückkehren und sich wünschen, zehnmal den Märtyrertod erlitten zu haben.“ (Bukhari 2817, Muslim Nr. 4976)\nEine andere Überlieferung besagt: „Er wird dies wünschen, nachdem er das Verdienst des erlangten Märtyrertums gesehen hat.“ (Bukhari Nr. 2795)
29
Hadis Sambhar # 0/1947
Abdullah Bin Amr Bin As (RA)
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: «يغفر الله للشهداء جميع ذنوبهم إلا الدين». (مسلم رقم 4991)\nوفي رواية: «الشهادة في سبيل الله تكفر الخطايا كلها إلا الدين». (رقم 4992)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Allah wird den Märtyrern alle Sünden vergeben, mit Ausnahme der Schulden.“ (Muslim Nr. 4991)\nIn einer anderen Überlieferung heißt es: „Das Martyrium auf dem Weg Allahs sühnt alle Sünden außer Schulden.“ (Nr. 4992)
30
Hadis Sambhar # 0/1948
Miqdam bin Madikarib Kindi (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: للشهيد عند الله تعالى ست خيرات: مع أول قطرة من دمه تغفر له ذنوبه، ويظهر مقعده في الجنة، وينجو من عذاب القبر، وينجو من عذاب يوم القيامة، ويأمن من الرعب، ويلبس حلية الإيمان، ويزوج سنينة الحوري، وتقبل شفاعته في 70 من عائلته." (أحمد 17182، الترمذي 1663، ابن ماجه 2799، صحيح الترمذي 1358)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Es gibt 6 Gnadengaben bei Allah dem Allmächtigen für den Märtyrer: Mit dem ersten Tropfen seines Blutes werden ihm seine Sünden vergeben, ihm wird sein Wohnsitz im Paradies gezeigt, er wird von der Strafe des Grabes befreit, er wird von der Strafe des Tages der Auferstehung gerettet. Er wird vor Terror geschützt, wird die Ornamente des Glaubens tragen, wird mit Sunayna Huri verheiratet, und seine Fürsprache wird es tun.“ für 70 seiner eigenen Familie akzeptiert werden.“ (Ahmad 17182, Tirmidhi 1663, Ibn Majah 2799, Sahih Tirmidhi 1358)
31
Hadis Sambhar # 0/1950
Jaber (RA)
قال: فقال رجل: يا رسول الله! إذا استشهدت أين سيكون مكاني؟ قال: في الجنة. (عند سماع ذلك) ألقى كفيه وشارك في المعركة واستشهد في النهاية. (مسلم رقم: 5022)
Er sagte, ein Mann sagte: „O Gesandter Allahs!“ Wenn ich den Märtyrertod erleide, wo wird mein Platz sein?‘ Er sagte: „Im Paradies.“ Als er das hörte, warf er seine Handflächen weg, kämpfte und starb schließlich als Märtyrer. (Muslim Nr. 5022)
32
Hadis Sambhar # 0/1954
মাসরুক
عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ سَأَلْنَا عَبْدَ اللهِ عَنْ هَذِهِ الآيَةِ (وَلاَ تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِى سَبِيلِ اللهِ أَمْوَاتًا بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ) قَالَ أَمَا إِنَّا قَدْ سَأَلْنَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ أَرْوَاحُهُمْ فِى جَوْفِ طَيْرٍ خُضْرٍ لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ تَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شَاءَتْ ثُمَّ تَأْوِى إِلَى تِلْكَ الْقَنَادِيلِ فَاطَّلَعَ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمُ اطِّلاَعَةً فَقَالَ هَلْ تَشْتَهُونَ شَيْئًا قَالُوا أَىَّ شَىْءٍ نَشْتَهِى وَنَحْنُ نَسْرَحُ مِنَ الْجَنَّةِ حَيْثُ شِئْنَا فَفَعَلَ ذَلِكَ بِهِمْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا رَأَوْا أَنَّهُمْ لَنْ يُتْرَكُوا مِنْ أَنْ يُسْأَلُوا قَالُوا يَا رَبِّ نُرِيدُ أَنْ تَرُدَّ أَرْوَاحَنَا فِى أَجْسَادِنَا حَتَّى نُقْتَلَ فِى سَبِيلِكَ مَرَّةً أُخْرَى فَلَمَّا رَأَى أَنْ لَيْسَ لَهُمْ حَاجَةٌ تُرِكُوا
Auf die Autorität von Masruq hin sagte er: „Wir haben Abdullah nach diesem Vers gefragt (Und glauben Sie nicht, dass diejenigen, die für die Sache Gottes getötet wurden, tot sind, sondern vielmehr lebendig in den Augen ihres Herrn. Sie werden versorgt werden.“ Er sagte: „In der Tat haben wir danach gefragt.“ Er sagte: „Ihre Seelen sind im Bauch grüner Vögel, die Laternen am Thron befestigt haben. Sie werden aus dem Paradies befreit, wo immer es wollte. Dann flüchtete es sich in diese Laternen. Dann schaute ihr Herr sie vorwärts schauend an und sagten: „Wünschst du dir etwas?“ Sie sagten: „Was wünschen wir uns?“ Wir werden das Paradies also dreimal verlassen, und als sie sahen, dass ihnen die Bitte nicht erspart bleiben würde, sagten sie: „Oh! Herr, wir wollen, dass unsere Seelen wieder für deine Sache getötet werden.“ Als sie sahen, dass sie es nicht brauchten, wurden sie zurückgelassen.
33
Hadis Sambhar # 0/1955
Samurah (RA)
وَعَن سَمُرَةَ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ رَجُلَيْنِ أَتيَانِي فَصَعِدَا بِي الشَّجرةَ فَأَدْخَلاَنِي دَاراً هِيَ أَحْسَنُ وَأَفضَلُ لَمْ أَرَ قَطُّ أحْسَنَ مِنْهَا قَالاَ : أَمَّا هَذِهِ الدَّارُ فَدَارُ الشُّهَدَاءِ رواه البخاري وَهُوَ بعض من حَدِيثٌ طَوِيلٌ فِيهِ أَنْوَاعٌ مِنَ الْعِلْمِ سَيَأتِي فِي بَابِ تَحْرِيْمِ الْكذب إنْ شاء الله تَعَالَى
Mit der Autorität von Samurah sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Heute Nacht sah ich zwei Männer, die zu mir kamen und mich auf den Baum nahmen und mich in ein besseres Haus brachten.“ Und noch besser: Ich habe noch nie etwas Besseres gesehen. Sie sagten: Dieses Haus ist das Haus der Märtyrer. Überliefert von Al-Bukhari, und es ist Teil eines langen Hadith, in dem es Arten von Erkenntnissen über das Verbot des Lügens gibt, so Gott will.
34
Hadis Sambhar # 0/1957
Jaber bin Abdullah (RA)
وَعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : جِيءَ بِأَبِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَدْ مُثِّلَ بِهِ فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ ؛ فَذَهَبْتُ أَكْشِفُ عَنْ وَجْهِهِ فَنَهَانِي قَوْمِي فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مَا زَالتِ المَلائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا متفقٌ عليه
Auf Geheiß von Jabir bin Abdullah, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er: „Mein Vater wurde zum Propheten gebracht, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er wurde verstümmelt und in seine Hände gelegt.“ Also ging ich hin, um sein Gesicht freizulegen, aber mein Volk tadelte mich, und der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Die Engel beschatten ihn weiterhin mit ihren Flügeln.“ Einverstanden. Dachboden
35
Hadis Sambhar # 0/1958
Sahl bin Hunaif (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من سأل الله الشهادة وهو صادق النية، بلغه الله منازل الشهداء، وإن مات على فراشه». (مسلم رقم: 5039)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Wer auch immer mit wahrer Absicht zu Allah um Märtyrertum betet, den wird Allah in den Rang eines Märtyrers erheben; selbst wenn er in seinem eigenen Bett stirbt.“ (Muslim Nr. 5039)
36
Hadis Sambhar # 0/1960
Abu Hurairah (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن ألم الشهادة كما يجد أحدكم ألم قرصة النملة أو قرصتها». (الترمذي رقم 1668، حسن صحيح)
Er sagte: Der Gesandte Allahs (möge Frieden auf ihm sein) sagte: „Der Schmerz des Märtyrertums wird genauso empfunden, wie einer von euch den Schmerz empfindet, von einer Ameise gezwickt oder gebissen zu werden.“ (Tirmidhi Nr. 1668, Hasan Sahih)
37
Hadis Sambhar # 0/1961
Abdullah ibn Abi Awfa (RA)
وفي أحد أيام لقاء العدو انتظر الرسول صلى الله عليه وسلم (أي تأخر القتال). فلما غربت الشمس قام في الناس فقال: أيها الناس قد لقيتم العدو. لا تتمنى وتطلب الحماية من الله. ولكن عندما تواجه العدو، قاتل بإصرار. واعلموا أن الجنة تحت ظل السيف». ثم دعا: يا منزل الكتاب، ومجري السحاب، وهزم الأعداء! اهزمهم وساعدنا عليهم». (البخاري 2965، 2966، 3025، مسلم رقم 4640)
An einem der Tage, an denen er dem Feind gegenüberstand, wartete der Gesandte (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) (d. h. er verzögerte den Kampf). Als die Sonne endlich unterging, stand er unter den Menschen und sagte: „O Leute! Ihr begegnet (kämpft) dem Feind.“ Wünsche und suche nicht Schutz vor Allah. Aber wenn Sie dem Feind gegenüberstehen, kämpfen Sie mit Entschlossenheit. Und wisse, dass das Paradies im Schatten des Schwertes liegt.“ Dann flehte er: „O Offenbarer des Buches, Beweger der Wolken und besiege die Feinde! Du besiegst sie und hilfst uns gegen sie.“ (Bukhari 2965, 2966, 3025, Muslim Nr. 4640)
38
Hadis Sambhar # 0/1963
Anas ibn Malik (RA)
قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا قاتل يدعو بهذا الدعاء: "اللهم أنت أجودي أنسويري، بك أهلو أبيك أصلو أبيك عقبة".\nذلك يا الله! أنت قوتي وأنت سندي. لك: أنا أتخذ الحيلة (العدائية) بالخمر، وأهاجم العدو بمساعدتك، وأشن الحرب بمساعدتك. (أبو داود 2634، الترمذي رقم 3584، حسن)
Er sagte: Als der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) kämpfte, rezitierte er dieses Dua: „Alla-humma anta ajudi anaswiri, bika ahulu abika asulu abika ukba-til.“\nDas heißt, O Allah! Du bist meine Stärke und du bist meine Stütze. Mit dem Alkohol ergreife ich (feindliche) List, greife mit deiner Hilfe den Feind an und führe mit deiner Hilfe Krieg. (Abu Dawud 2634, Tirmidhi Nr. 3584, Hasan)
39
Hadis Sambhar # 0/1964
Abu Musa Al-Aschari (RA)
وكان النبي صلى الله عليه وسلم إذا خاف من أحد يقول هذا الدعاء: "اللهم إنا نجالوكا في نوريهيم أنوو بك من شروريهيم". إنا نواجههم ومن شرهم أعوذ بك. (أبو داود 1539، النسائي الكبرى رقم 3631، المصادر الصرفة)
Wenn der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) Angst vor irgendjemandem (Feind) hatte, pflegte er dieses Dua zu sagen: „Alla-humma inna najaluka fi nuhurihim anauwu bika min shururihim.“\nDas heißt, O Allah! Wir zwingen dich, ihnen gegenüberzutreten, und vor ihrem Unheil suche ich Zuflucht bei dir. (Abu Dawud 1539, Al-Nasa'i Kubra Nr. 3631, reine Quellen)
40
Hadis Sambhar # 0/1966
Urwah Bareki (RA)
وَعَن عُرْوَةَ البَارِقِيِّ أَنَّ النَّبيَّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ الخَيْلُ مَعقُودٌ في نَوَاصِيهَا الخَيْرُ إِلَى يَومِ القِيَامَةِ : الأَجْرُ وَالمَغْنَمُ متفقٌ عليه
Aufgrund der Autorität von Urwah al-Bariqi sagte der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Pferde haben bis zum Tag der Auferstehung Güte an ihren Stirnlocken gebunden: Die Belohnung und die Beute werden vereinbart.“
41
Hadis Sambhar # 0/1967
Abu Hurairah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من ظل فرسا في سبيل الله إيمانا بالله وصدقا بوعده، كان الفرس راضيا، مبللا بالماء، بوله وخزانته، مثل عمله يوم القيامة». (البخاري رقم: 2853)
Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Wer ein Pferd im Glauben an Allah und im Glauben an die Wahrhaftigkeit Seines Versprechens auf dem Weg Allahs hält, der wird am Tag der Auferstehung satt (nach dem Fressen), mit Wasser benetzt, mit Urin benetzt und die Kammer wird seinen (guten Taten) gleichkommen.“ (Buchari Nr. 2853)
42
Hadis Sambhar # 0/1968
Abu Masood (RA)
جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم بزمام فقال: هذا في سبيل الله. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هذا لك يوم القيامة، بسبعمائة من الإبل، كل واحدة منها ملجمة". (مسلم رقم: 5005)
Ein Mann kam mit einem gezäumten Kamel zum Gesandten Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) und sagte: „Dies ist auf dem Weg Allahs (gespendet für den Dschihad).“ Der Gesandte Allahs (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Dies ist für dich am Tag der Auferstehung. Im Austausch werden siebenhundert Kamele sein; jedes einzelne davon soll gezügelt sein.“ (Muslim Nr. 5005)
43
Hadis Sambhar # 0/1969
Uqbah ibn Amer Juhani (RA)
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يخطب على المنبر يقول: (وَأَعِدُوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ) أي اجمعوا ما استطعتم من قوة على العدو. (سورة الأنفال الآية 60) قال: "اعلموا أن الغضب قوة. اعلموا أن الغضب قوة. اعلموا أن الغضب قوة". (مسلم رقم: 5055)
Er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagen, während er auf der Kanzel eine Predigt hielt: (Allah, der Erhabene, sagte:) So viel Kraft wie möglich gegen den Feind. (Sure Anfal Vers 60) sagte: „Wisse, Wut ist Macht. Wisse, Wut ist Macht. Wisse, Wut ist Macht.“ (Muslim Nr. 5055)
44
Hadis Sambhar # 0/1970
al-Rabi (RA)
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: (إنكم ستصيبون بلادا كثيرة، ويكفيكم الله، فليلعب أحدكم بسهمه). دون إظهار عدم القدرة (على الممارسة)." (مسلم رقم: 5056)
Er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagen: „Bald werdet ihr viele Länder gewinnen und Allah wird euch genügen (gegen den Feind). Also lasst einen von euch (in seiner Freizeit) mit seinen Pfeilen spielen.“ ohne Unfähigkeit (zum Üben) zu zeigen.“ (Muslim Nr. 5056)
45
Hadis Sambhar # 0/1972
Salamah ibn Aqwa (RA)
مر النبي صلى الله عليه وسلم على قوم يرمون فقال: "يا بني إسماعيل، ارموا السهام فإن أباكم (إسماعيل) كان راميا". (البخاري رقم: 2899، 3373، 3507)
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) ging an einer Gruppe von Menschen vorbei, die Pfeile schossen, und sagte: „O Kinder Ismaels! Schießt Pfeile. Denn euer (Adi) Vater (Ishmael) war ein Bogenschütze.“ (Bukhari Nr. 2899, 3373, 3507)
46
Hadis Sambhar # 0/1973
Amr bin Abasah (RA)
قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «من رمى بسهم في سبيل الله كان له مثل تحرير رقبة». (أبو داود 3967، الترمذي 1638، حسن صحيح)
Er sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagen: „Wer einen Pfeil auf den Weg Allahs schießt, für den ist es so gut wie die Befreiung eines Sklaven.“ (Abu Dawood 3967, Tirmidhi 1638, Hasan Sahih)
47
Hadis Sambhar # 0/1978
Abu 'Umamah (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من صام يومًا في سبيل الله، حفر الله بينه وبين جهنم ثقبًا كما بين السماء والأرض». (الترمذي رقم 1624، حسن صحيح)
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer auch immer eines Tages auf dem Weg Allahs fastet, Allah wird zwischen ihm und der Hölle ein Loch graben, das der Entfernung zwischen Himmel und Erde entspricht.“ (Tirmidhi Nr. 1624, Hasan Sahih)
48
Hadis Sambhar # 0/1982
আব্দুল্লাহ ইবনে আম্র ইবনে আ-স (রাঃ)
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مَا مِنْ غَازِيَةٍ أَوْ سَرِيّةٍ تَغْزُو فَتَغْنَمُ وَتَسْلَمُ إِلاَّ كَانُوا قَدْ تَعَجَّلُوا ثُلُثَيْ أُجُورهُمْ وَمَا مِنْ غَازِيَةٍ أَوْ سَرِيّةٍ تُخْفِقُ وَتُصَابُ إِلاَّ تَمَّ لَهُمْ أُجُورهُمْرواه مسلم
Unter Berufung auf Abdullah bin Amr bin Al-Aas, möge Gott mit beiden zufrieden sein, sagte er: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Es gibt keine Guerilla- oder Expeditionstruppe, die eindringt und Beute erbeutet.“ Und es wird geliefert, außer dass sie zwei Drittel ihres Lohns überwiesen haben und es keine Invasions- oder Expeditionstruppe gibt, die scheitert oder verletzt wird, ohne dass ihr Lohn vollständig ausgezahlt wird. Erzählt von Muslim.
49
Hadis Sambhar # 0/1984
Abdullah Bin Amr Bin As (RA)
وقال النبي صلى الله عليه وسلم: «فضل الرجوع من الجهاد مثل الجهاد». (أبو داود رقم: 2489، أوتام سند)\nأي أن فضل الرجوع من الجهاد هو مثل الجهاد. (فإن الفراغ والراحة في سبيل الجهاد).
Der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) sagte: „Die Tugend der Rückkehr aus dem Dschihad ist wie die Teilnahme am Dschihad.“ (Abu Dawud Nr. 2489, Uttam Sanad)\nDas heißt, die Tugend der Rückkehr aus dem Dschihad ist dieselbe wie die des Dschihad. (Da diese Muße und Ruhe dem Dschihad dient.)
50
Hadis Sambhar # 0/1985
সায়েব ইবনে ইয়াযীদ (রাঃ)
قال: «لما رجع النبي صلى الله عليه وسلم من غزوة تبوك استقبله الناس (صغارًا وكبارًا ونساءً)، واستقبلته أيضًا ومعي أطفال صغار في مكان يقال له «سانية العدى» (على أطراف المدينة المنورة).» (أبو داود رقم: 2781، في سند خالص باللفظ) وفي البخاري، قال السائب رضي الله عنه: خرجنا مع الصبيان إلى موضع يقال له "سانية الأداء" للسلام عليه. (البخاري رقم 3083)
Er sagte: „Als der Prophet (Allahs Frieden und Segen seien auf ihm) vom Feldzug von Tabuk zurückkehrte, wurde er von den Menschen (jung, alt und weiblich) willkommen geheißen. Ich habe ihn auch mit kleinen Kindern an einem Ort namens „Saniat al-Ada“ (am Stadtrand von Medina) willkommen geheißen. Erzählt.“ (Abu Dawud Nr. 2781, in einem reinen Sanad mit dem Wort)\nIn Bukhari sagte Sa`ib (RA): „Wir gingen mit den kleinen Jungen zu einem Ort namens „Saniat al-Ada“, um ihn zu begrüßen.“ (Bukhari Nr. 3083)