Kapitel 7
Zur Kapitelübersicht
01
Hadis Sambhar # 0/1001
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لأن يحتطب أحدكم بحبل، فيحمله على ظهره، خير من أن يأتي الرجل فيسأله، أعطى أو منع». (البخاري 2074، 2374، مسلم 2449)
Der Gesandte Allahs (möge Frieden auf ihm sein) sagte: „Es ist besser für einen von euch, Holz mit einem Seil zu sammeln und es auf seinem Rücken zu tragen, als zu einem Mann zu kommen und zu betteln, ob er gibt oder nicht.“ (Buchari 2074, 2374, Muslim 2449)
02
Hadis Sambhar # 0/1002
عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنْ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَخَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللهُ وَمَنْ يَسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللهُ
Mit der Autorität von Hakim bin Hazzam, möge Gott mit ihm zufrieden sein, mit der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Die Oberhand ist besser als die Unterhand, und fange mit denen an, auf die du angewiesen bist.“ Die beste Wohltätigkeit kommt aus dem Reichtum. Und wer keusch ist, den wird Gott verzeihen, und wer selbstgenügsam ist, den wird Gott bereichern.
03
Hadis Sambhar # 0/1005
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من سأل منكم حتى يلقى الله فلا يكون في وجهه مزعة لحم». (البخاري 1474، مسلم 2445، النسائي، أحمد 2/15)
Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer von euch bittet, bis er Gott begegnet, soll keine Spur von Fleisch auf seinem Gesicht haben.“ (Al-Bukhari 1474, Muslim 2445, Al-Nasa’i, Ahmad 2/15)
04
Hadis Sambhar # 0/1006
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (الصدقة كجرح في وجه السائل يوم القيامة). (أحمد 5680، صحيح الترغيب 793)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Almosengeben ist wie eine Wunde im Gesicht eines Bettlers am Tag der Auferstehung.“ (Ahmad 5680, Sahih Targhib 793)
05
Hadis Sambhar # 0/1007
وعنه: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «صدقة المسكين نكتة في وجهه يوم القيامة». (أحمد 19821، 19911، الطبراني 14771، صحيح الترغيب 798)
Überliefert: Der Gesandte Allahs (möge Frieden auf ihm sein) sagte: „Die Almosen eines bedürftigen Menschen werden am Tag der Auferstehung ein Fleck auf seinem Gesicht sein.“ (Ahmad 19821, 19911, Tabarani 14771, Sah Targhib 798)
06
Hadis Sambhar # 0/1008
عَنْ حُبْشِيِّ بْنِ جُنَادَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مَنْ سَأَلَ مِن غَيْرِ فَقْرٍ فَكَأَنَّمَا يَأْكُلُ الْجَمْرَ
Auf die Autorität von Habashi ibn Junada hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer ohne Armut bittet, ist, als würde er glühende Kohlen essen.“
07
Hadis Sambhar # 0/1010
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ثلاث - والذي نفسي بيده - إذا أقسمت (بحقيقتهن) لا نقصت صدقة من مال، فتصدقوا. من غفر عبداً ذنوبه زاد الله ذلك العبد في شرف يوم القيامة، ومن فتح له باب صدقة فتح الله له باب العوز". (أحمد 1674، أبو يعلى 849، باير 1032، صحيح الترغيب 814)
Allahs Gesandter (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Es gibt drei Dinge – bei Ihm, in Dessen Hand mein Leben ist – wenn ich (bei ihrer Wahrheit) schwöre (es wird nicht umsonst sein). Almosen mindern den Reichtum nicht. Also gebt Almosen. Jedem Diener, der jemandes Fehlverhalten vergibt, wird Allah die Ehre dieses Dieners am Tag der Auferstehung erhöhen. Und wer auch immer die Tür der Almosen öffnet, dem wird Allah die Tür der Not öffnen.“ ihn.“ (Ahmad 1674, Abu Ya'la 849, Bayer 1032, Sahih Targhib 814)
08
Hadis Sambhar # 0/1011
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لو يعلم السائل ما في السؤال ما سأل». (الطبراني 12450، صحيح الترغيب 797)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Wenn der Bettler die Strafe für das Betteln gewusst hätte, hätte er nicht gebettelt.“ (Tabarani 12450, Sahih Targhib 797)
09
Hadis Sambhar # 0/1012
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن الله يبغض السائل". (أبو نعيم، صحيح الجامع ١٨٧٦)
Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Allah hasst den Bettler.“ (Abu Nu'aim, Sahih al-Jam 1876)
10
Hadis Sambhar # 0/1013
إنه يبغض ويحب الرجل القديس الذي هو خجول ولا يستعطي». (بيهكبير شعب الإيمان 6202، صحيح الجامع 1707)
Er hasst und liebt den heiligen Mann, der schüchtern ist und nicht bettelt.“ (Bayhakbir Shuabul Iman 6202, Sahihul Jame' 1707)
11
Hadis Sambhar # 0/1014
ورأيت أنه عندما سقط السوط عن بعضهم لم يطلبوا من أحد أن يسلمه لهم. (بل كان ينزل من الركوب فيلتقطه بنفسه) (مسلم 2450، أبو داود 1644، النسائي 460، ابن ماجه 2867).
Ich sah, dass einige von ihnen niemanden aufforderten, die Peitsche herauszugeben, als ihnen die Peitsche abfiel. (Vielmehr stieg er vom Fahrgeschäft ab und holte es selbst wieder auf.) (Muslim 2450, Abu Dawud 1644, Nasa'i 460, Ibn Majah 2867)
12
Hadis Sambhar # 0/1017
أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ: ্রيَا حَكِيمُ إِنَّ هَذَا المَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلاَ يَشْبَعُ اليَدُ العُلْيَا خَيْرٌ مِنَ اليَدِ السُّفْلَىগ্ধ قَالَ حَكِيمٌ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالحَقِّ لاَ أَرْزَأُ أَحَدًا بَعْدَكَ شَيْئًا حَتَّى أُفَارِقَ الدُّنْيَا
Hakim bin Hazzam, möge Gott mit ihm zufrieden sein, sagte: Ich fragte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und er gab mir. Dann habe ich ihn gefragt und er hat es mir gegeben. Dann habe ich ihn gefragt. Also gab er es mir und sagte dann: „O Weiser, dieses Geld ist grün und süß. Wer es also großzügig nimmt, wird dafür gesegnet sein, und wer es nimmt, steht unter Aufsicht.“ Eine Seele, die nicht gesegnet ist, ist wie jemand, der isst und nicht satt wird. Die Oberhand ist besser als die Unterhand. Ein weiser Mann sagte: Also sagte ich: O Gesandter Gottes, bei dem, der dich mit der Wahrheit gesandt hat, ich werde niemanden nach dir zurücklassen, bis ich diese Welt verlasse.
13
Hadis Sambhar # 0/1018
كبيسة! ولا يجوز طلب غير ثلاثة أشخاص؛ (1) الشخص الذي عليه غرامة (سيضمن دفع الدياة أو الغرامة) يجوز له أن يسأل. ثم عندما يدفع، يجب عليه أن يتوقف عن المطالبة. يجوز له أن يسأل حتى يرجع حاله.\n(3) من أصبح محتاجا وشهد ثلاثة من حكماء قومه أن فلانا محتاجا فيجوز له أن يسأل.\nغير ذلك يا كبيسة لسائر الناس. يحظر أكل تشاي (ميج). سيحرم أكل هذا الطعام ". (مسلم 2451، أبو داود 1642، النسائي 2579-2580، صحيح الترغيب 817)
Kabeesah! Es ist nicht erlaubt, nach mehr als drei Personen zu fragen; (1) Die Person, gegen die eine Geldbuße verhängt wird (wird für die Zahlung eines Diaats oder einer Geldstrafe bürgen), ist berechtigt, dies zu verlangen. Sobald die Zahlung erfolgt ist, stellt er die Forderung ein. wird getan, ist es ihm erlaubt zu betteln, bis sein guter Zustand wiederhergestellt ist.\n(3) Eine Person, die bedürftig wird und drei weise Männer seines Stammes bezeugen, dass dieser oder jener bedürftig ist, dann ist es ihm erlaubt zu betteln.\nAbgesehen davon, oh Kabeesah, für andere Menschen. Es ist verboten, Chai (Mege) zu essen. Es wird verboten sein, dieses Essen zu essen.“ (Muslim 2451, Abu Dawud 1642, Nasa'i 2579-2580, Sahih Targhib 817)
14
Hadis Sambhar # 0/1021
إذا لم يطلب شيئاً بشكل غير قانوني (أو بشكل غير قانوني). (الطبراني، صحيح الترغيب 851)
Wenn er nicht illegal (oder illegal) etwas verlangt hat. (Tabarani, Sahih Targhib 851)
15
Hadis Sambhar # 0/1022
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "ألا أخبركم بأبغض الناس؟ الذي سأله الله فلا يعطيه". (الترمذي 1652، النصائر الكبرى 2350، ابن حبان 604-605، صحيح الترجيب 854)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Soll ich dir nicht von der am meisten gehassten Person erzählen? Von der Person, die im Namen Allahs um etwas gebeten wird und es nicht gibt.“ (Tirmidhi 1652, Nasa'ir Kubra 2350, Ibn Hibban 604-605, Sahih Targib 854)
16
Hadis Sambhar # 0/1023
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "تعلموا القرآن، وصلوا بالجنة قبل أن يأتي قوم يدعون بالدنيا، فيتعلمون القرآن ثلاثة أصناف: ناس يفتخرون به، وناس يسافرون، وناس تمر به بطونهم، وناس يقرؤونه في وجه الله عز وجل". (بيهكبير شعب الإيمان 2630، السلسلة صحيح 258)
Der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) sagte: „Lerne den Koran und bete für das Paradies, bevor die Menschen kommen, die für die Welt beten werden. Drei Klassen von Menschen werden den Koran lernen; einige Leute prahlen damit. Er wird reisen, einige Leute werden ihren Magen hindurchstecken und einige Leute werden ihn zum Wohlgefallen Allahs des Allmächtigen rezitieren.“ (Bayhakbir Shuabul Iman 2630, Silsilah Sahih 258)
17
Hadis Sambhar # 0/1024
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «اقرأوا القرآن، واتبعوا أمره، ولا تغلو فيه ولا تغلوه، ولا تملأوا به بطونكم، وتكثروا به أموالكم». (أحمد 15529، أبو يعلى 1518، البيهقي 2362، صحيح الجامع 1168)
Der Gesandte Allahs (möge Frieden auf ihm sein) sagte: „Rezitiere den Koran und gehorche seinen Anweisungen, zeige keine Verachtung und Übertreibung in Bezug auf ihn und fülle nicht deinen Bauch und vermehre deinen Reichtum dadurch.“ (Ahmad 15529, Abu Yala 1518, Baihaqi 2362, Sahih al-Jame' 1168)
18
Hadis Sambhar # 0/1025
قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أعطاني شيئاً قلت: أعطه من هو أفقر مني» قال: «خذه، فإذا جاءك هذا المال وأنت غير جشع وسألته». إذا لم يكن الأمر كذلك، فاقبله وقم بمطابقته مع الممتلكات الخاصة بك. ثم تناوله إن شئت، أو تبرع به. ثم لا تترك عقلك لذلك.\nفقال سالم بن عبد الله بن عمر: ولهذا لم يكن (أبي) عبد الله يعطي أحداً شيئاً.
Er sagte: „Wenn der Gesandte Allahs (möge Friede auf ihm sein) mir etwas gab, sagte ich immer: ‚Gib es jemandem, der bedürftiger ist als ich.‘“ (Einmal) sagte er: „Nimm es. Wenn dieser Reichtum zu dir kommt und du nicht gierig bist und darum bettelst.“ Wenn nicht, akzeptieren Sie es und gleichen Sie es mit Ihrer Immobilie ab. Dann essen Sie es, wenn Sie möchten, oder spenden Sie es. Darüber hinaus solltest du deine Gedanken nicht allein lassen.“\nSalem bin Abdullah bin Umar sagte: „Deshalb hat (mein Vater) Abdullah niemandem etwas gegeben.