27 Hadith
01
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1000
Abdullah ibn Umar (RA)
حديث ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَلَ خَيْبَرَ بِشَطْرِ مَا يَخْرُجُ مِنْهَا مِنْ ثَمَرٍ أَوْ زَرْعٍ، فَكَانَ يُعْطِي أَزْوَاجَهُ مِائَةَ وَسْقٍ: ثَمَانُونَ وَسْقَ تَمْرٍ، وَعِشْرُونَ وَسْقَ شَعِيرٍ؛ فَقَسَمَ عُمَرُ خَيْبَرَ فَخَيَّرَ أَزْوَاجَ النَبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُقْطِعَ لَهُنَّ مِنَ الْمَاءِ وَالأَرْضِ أَوْ يُمْضِيَ لَهُنَّ، فَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الأَرْضَ وَمِنْهُنَّ مَنِ اخْتَارَ الْوَسْقَ، وَكَانَتْ عَائِشَةُ اخْتَارَتِ الأَرْضَ
The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: He gave a hundred wasak to his fellow wives, of which 80 wasak Khurma and 20 Wasak Baj. “Umar (r.a.) distributes the land in his Caliphate. The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) said: "O Messenger of Allah (peace and blessings of Allaah be upon him)! Some of them took the land, and some agreed to take the Wasak. “Aishah (RA) took the land. (Bukhari Episode 41: /8, Ha: 2328; Muslim 22/1, Ha: 1551)
02
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1002
Anas ibn Malik (RA)
قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «أيما مسلم يغرس غرسا مثمرة، أو يزرع زرعا، فيأكل منه طير أو إنسان أو ذو أربع، كان له صدقة». والحديث مروي عن (عليه السلام). (البخاري ج41: /1، ه: 2320، ومسلم 2/2، ه: 1553)
He said, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Any Muslim who plants a fruitful tree or grows a crop and birds or humans or four-legged animals eat from it, it will be considered as Sadaqah on his part." The hadith is narrated from (peace be upon him). (Bukhari Part 41: /1, Ha: 2320; Muslim 22/2, Ha: 1553)
03
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1003
Anas ibn Malik (RA)
نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن بيع الفاكهة قبل أن تتلون. وسئل ما معنى اللون؟ قال وهو يرتدي اللون الأحمر. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: انظروا إذا
Allah's Messenger (may peace be upon him) forbade the sale of fruit before it turns colour. Asked, what is the meaning of color? He said, wearing red color. Then the Messenger of Allah (may peace be upon him) said, Look, if
04
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1004
Aisha (RA)
وكان يقول: لا والله! لن أفعل ذلك. فأتاهما رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: أين الذي يحلف بالله لا يعمل عملا صالحا؟ فقال: يا رسول الله! أنا ما يحب
He was saying, 'No, by God! I will not do that. Allah's Messenger (may peace be upon him) came to the two of them and said, Where is the person who swore by Allah that he would not do righteous deeds? He said, 'O Messenger of God! i am what he likes
05
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1007
Huzaifah (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لقي روح رجل كان قبلك ملكا، فيقول: هل عملت عملا صالحا؟» قال الرجل: كنت آمر عبادي أن أعطي شعبة (رضي الله عنه) روى مثل هذا عن عبد الملك (رضي الله عنه). وروى أبو عوانة رضي الله عنه عن عبد الملك رضي الله عنه كنت أنظر إلى الأثرياء وأعفو عن المسكين، وروى نعيم بن أبي هند عن ربعي رضي الله عنه أنني كنت صاحب مال. قبلت وغفرت للمحتاجين. (البخاري ج34:/17، ه: 2077؛ مسلم 22/6، ه: 1560)
He said, Allah's Messenger (may peace be upon him) said, "An angel met the soul of a person before you and asked, 'Have you done any good deeds?' The man replied, I used to order my servants that, I would give Shu'bah (RA) narrated a similar story from Abdul Malik (RA). Abu Awanah (RA) narrated on the authority of Abdul Malik (RA), I used to give respite to the wealthy and forgive the needy, and Nu'aim Ibn Abu Hind (RA) narrated on the authority of Ribi (RA) that I was a wealthy person. Accepted and forgave the needy. (Bukhari Part 34: /17, Ha: 2077; Muslim 22/6, Ha: 1560)
06
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1008
Abu Hurairah (RA)
روي عن النبي صلى الله عليه وسلم . وقال إن رجل أعمال كان يعطي القروض للناس. وكان إذا رأى محتاجاً قال لعباده سامحوه عسى الله أن يغفر لنا. فيغفر الله تعالى له أن يفعل ذلك (البخاري جزء 34: /18، ه: 2078؛ مسلم 22/6، ه: 1562).
Narrated from the Prophet (peace be upon him). He said, a businessman used to give loans to people. When he saw a needy person, he would say to his servants, forgive him, maybe Allah will forgive us. As a result, Allah Ta'ala forgives him do it (Bukhari Part 34: /18, Ha: 2078; Muslim 22/6, Ha: 1562)
07
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1009
Abu Hurairah (RA)
1564)
1564)
08
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1010
Abu Hurairah (RA)
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا يحبس فضل الماء حتى لا ينبت العشب. (البخاري ج42:/2، ه: 2353، ومسلم 22/8، ه: 1566)
Allah's Messenger (may peace be upon him) said that excess water cannot be withheld to prevent grass from growing. (Bukhari Part 42: /2, Ha: 2353; Muslim 22/8, Ha: 1566)
09
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1011
আবু মাসঊদ আনসারী
نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ثمن الكلب وعن بيع الزنا وعن أجر العدة. (البخاري ج34:/113،ه:2237،مسلم 22/9،ه:1567)
The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, forbade the price of a dog, the sale of adultery, and the reward for the waiting period. (Al-Bukhari vol. 34:/113, AH: 2237, Muslim 22/9, AH: 1567)
10
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1012
Abdullah ibn Umar (RA)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ بِقَتْلِ الْكِلاَبِ
The hadith of Abdullah bin Omar, that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, ordered the killing of dogs
11
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1013
Abdullah ibn Umar (RA)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ، أَوْ ضَارٍ، نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ
The hadith of Abdullah bin Omar, who said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: Whoever keeps a dog, other than a livestock dog, or a predatory dog, all of his deeds will be diminished. One day, two karats
12
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1014
Abu Hurairah (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من اقتنى كلبا في غير زرع أو حماية دابة، نقص من عمله كل يوم قيراط». (البخاري باب 41:
He said, Allah's Messenger (may peace be upon him) said, "Whoever keeps a dog for any purpose other than guarding crops or protecting animals, one qiraat will be deducted from his good deeds every day." (Bukhari chapter 41:
13
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1015
সুফ্ইয়ান ইবনু আবু যুহাইর
حديث سُفْيَانَ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا، نَقَصَ كلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ
The hadith of Sufyan bin Abi Zuhayr, who said: I heard the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, say: Whoever keeps a dog that cannot replace his crops or udders will lose all A day of his work is a qirat
14
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1016
Anas ibn Malik (RA)
تم استجوابه حول التبرع برسوم زراعة القرن. ثم قال: وضع رسول الله صلى الله عليه وسلم قرناً. ووضع أبو طيبة عليه قرونا. ثم أعطاه طعامين. فهي له فإذا ناقشت ذلك مع المالك خفضوا منه مقدار الأجر. وقال النبي صلى الله عليه وسلم: «إن خير ما تداويتم به القرن وبط البحر». باستخدام خشب الصندل. وقال أيضاً: لا تؤذوا أولادكم بالضغط على ألسنتهم وأكفهم. بل يجب عليك استخدام خشب الصندل (الدخان). (البخاري ج 76: /13، ه: 5696؛ مسلم 22/11، ه: 1577)
He was questioned about the donation of horn planting fees. Then he said: The Messenger of Allah (may peace be upon him) put on a horn. Abu Taiba put horns on him. Then he gave him two food items. she is his If you discuss this with the owner, they reduce the amount of remuneration from him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) also said: The best of all the things you treat with are horn and seaweed. Using sandalwood. He also said: Do not hurt your children by pressing their tongues and palms. Rather, you should use sandalwood (smoke). (Bukhari Part 76: /13, Ha: 5696; Muslim 22/11, Ha: 1577)
15
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1018
Aisha (RA)
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَمَّا أُنْزِلَ الآيَاتُ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي الرِّبَا، خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَرَأَهُنَّ عَلَى النَّاسِ، ثُمَّ حَرَّمَ تِجَارَةَ الْخَمْرِ
The hadith of Aisha, who said: When the verses were revealed from Surat Al-Baqarah regarding usury, the Prophet, may God bless him and grant him peace, went out to the mosque and recited them to the people. Then he prohibited the trade in wine
16
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1019
Jabir ibn Abdullah (RA)
حديث جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، عَامَ الْفَتْحِ، وَهُوَ بِمَكَّةَ: إِنَّ اللهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ [ص: 150] فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهَا يُطْلَى بِهَا السُّفُنُ، وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ، وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ فَقَالَ: لاَ، هُوَ حَرَامٌ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عِنْدَ ذلِكَ: قَاتَلَ اللهُ الْيهُودَ، إِنَّ اللهَ لَمَّا حَرَّمَ شُحُومَهَا جَمَلُوهُ ثُمَّ بَاعُوهُ فَأَكَلُوا ثَمَنَهُ
The hadith of Jabir bin Abdullah, that he heard the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, say, in the year of the conquest, while he was in Mecca: God and His Messenger forbade the sale of wine. And the dead carcasses, and the pigs, and the idols [p. 150]. It was said: O Messenger of God, have you seen the fat of the dead carcasses, for they are used to grease ships? The skins are anointed with it, and people use it in the morning. He said: No, it is forbidden. Then the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: At that time: God has fought. The Jews, when God forbade its fat, they bulked it up, then sold it and ate its price.
17
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1021
Abu Hurairah (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قاتل الله اليهود. فالدهون محرمة عليهم. يبيعونه (بالذوبان) ويتمتعون بثمنه. (البخاري ج34:/103، ه: 2224، مسلم 22/13، ه: 1583)
The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: May God fight the Jews. Fats are forbidden for them. They sell it (by melting) and enjoy its price. (Al-Bukhari vol. 34:/103, AH: 2224, Muslim 22/13, AH: 1583)
18
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1023
আবু মিনহাল
قال: سألت البراء بن عازب وزيد بن أرقم رضي الله عنهما عن القن؟ فقالا: هو خير مني. فقالا: حرم رسول الله صلى الله عليه وسلم في الفضة شراء الذهب وبيعه. (البخاري ج34:/80، ه: 2180-2181، مسلم 22/16، ه: 1589)
He said, I asked Bara' ibn 'Azib and Zayd ibn Arkam (ra) about the serf. They both said (about each other), He is better than me. Then both of them said, Allah's Messenger (may peace be upon him) in exchange for silver Prohibited to buy and sell gold. (Bukhari Part 34: /80, Ha: 2180-2181; Muslim 22/16, Ha: 1589)
19
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1024
Abu Bakrah (RA)
قال: نهى النبي صلى الله عليه وسلم عن بيع الفضة بالفضة، وبيع الذهب بالذهب إلا بسواء، وأباح بيع الذهب بالفضة، وبيع الفضة بالذهب برغبتنا. مسموح به (البخاري جزء 34: / 81، ه: 2182؛ مسلم 22/ 16، ها: 1590)
He said, The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the buying and selling of silver for silver and the buying and selling of gold for gold except for equals, and he permitted the sale of gold for silver and the sale of silver for gold according to our wishes. allowed (Bukhari Part 34: /81, Ha: 2182; Muslim 22/16, Ha: 1590)
20
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1025
Abu Hurairah (RA)
استخلف رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا في خيبر. فلما جاء بتمر يقال له جنيب، قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «أهذا كله تمر خيبر؟» فيباع الخلطة بالدراهم، ويشتري الجنيب التمر بالدراهم. (البخاري ج34:/89، ه: 2201-2202، مسلم 22/18، ه: 1593)
Allah's Messenger (may peace be upon him) appointed a man as Tahsildar in Khaybar. When he came with the (best) dates called Janib, the Messenger of Allah (may peace be upon him) asked, "Are these all the dates of Khaybar?" Mixed dates will be sold for dirhams and Janib will buy dates with dirhams. (Bukhari Part 34: /89, Ha: 2201-2202; Muslim 22/18, Ha: 1593)
21
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1027
আবু সাঈদ খুদরী
وأعطينا تمرًا مختلطًا، وكنا نبيعه بالصاعين بدلًا من الصاعين. قال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تبيعوا صاعين بدل صاع، ودرهمين بدل درهم. (البخاري جزء 34: /20، ه: 2080؛ (مسلم 22/ 19، ه 1595)
We were given mixed dates, we used to sell them for two sa's instead of two sa's. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not sell two Sa's instead of one Sa' and two Dirhams instead of one Dirham. (Bukhari Part 34: /20, Ha: 2080; (Muslim 22/19, Hah 1595)
22
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1032
Jabir ibn Abdullah (RA)
اشترى مني رسول الله صلى الله عليه وسلم جملا بأوكيتين ودرهم أو درهمين، فلما وصل إلى مكان يقال له سرار، أمر بنحر بقرة. ثم يتم ذلك و
Allah's Messenger (may peace be upon him) bought a camel from me for two ukiyas and one dirham or two dirhams, and when he reached a place called Sirar, he ordered a cow to be sacrificed. Then it is done and
23
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1033
Abu Hurairah (RA)
جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم يستدين منه فغلظ في كلامه. وحاول الصحابة تأديبه. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: دعه. لأن للدائنين الحق في التحدث بقسوة. فقال: أعطه جملاً مثل عمره. قالوا يا رسول الله! انها غير موجودة. هناك إبل أفضل من هذه. فقال أعطني إياها. إن خيركم ذلك الدين أفضل على السداد. (البخاري جزء 40: /6، ه: 2306، ومسلم 22/22، ه: 1601)
A man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to ask for a debt and began to speak harshly. The companions tried to discipline him. Then the Messenger of Allah (may peace be upon him) said, Leave him alone. Because creditors have the right to speak harshly. Then he said, Give him a camel of the same age as his camel. They said, O Messenger of God! It doesn't exist. There are better camels than this. He said, give it to me. The best of you, that debt Better on payment. (Bukhari Part 40: /6, Ha: 2306; Muslim 22/22, Ha: 1601)
24
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1034
আমাশ
حديث عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اشْتَرَى طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ إِلَى أَجَلٍ، وَرَهَنَهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ
The hadith of Aisha, that the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, bought food from a Jew for a specified period of time, and mortgaged it as an iron shield.
25
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1038
Abu Hurairah (RA)
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا يمنع جار جاره أن يدفن سارية في جداره". فقال أبو هريرة رضي الله عنه: الذي حدث، أرى أنك تهاون بهذا الحديث. والله أنا دائما
The Messenger of Allah (may peace be upon him) said, "Let no neighbor forbid his neighbor from burying a pole in his wall." Then Abu Hurairah (RA) said, "What happened, I see you are indifferent to this hadith." By God, I am always
26
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1039
সা‘ঈদ ইব্‌নু যায়িদ ইব্‌নু ‘আম্‌র ইব্‌নু নুফাইর (রাঃ)
حديث سَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نفَيْلٍ، أَنَّهُ خَاصَمَتْه أَرْوى فِي حَقِّ، زَعَمَتْ أَنَّهُ انْتَقَصَهُ لَهَا، إِلَى مَرْوَانَ، فَقَالَ سَعِيدٌ: أَنَا أَنْتَقِصُ مِنْ حَقِّهَا شَيْئًا أَشْهدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقولُ: مَنْ أَخَذَ شِبْرًا مِنَ الأَرْضِ ظلْمًا فَإِنَّهُ يُطَوَّقُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ سَبْعِ أَرَضِينَ
On the Day of Resurrection from seven earths
27
Al-Lu'lu' wal-Marjan # 0/1040
আবু সালামাহ
وحدث خلاف بينه وبين بعض الناس. فلما ذكر لعائشة رضي الله عنها قالت: يا أبا سلمة! كن حذرا من الأرض. لأن النبي صلى الله عليه وسلم قال: (من أخذ أرضاً بغير حق علق في عنقه سبعة أطنان من الأرض) (البخاري جزء 46:/13، ه: 2453، ومسلم 22/30، ه: 1612).
There was a dispute between him and some people. When it was mentioned to Aisha (may Allah be pleased with her), she said, O Abu Salamah! Be careful of the land. Because, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “Whoever takes a piece of land unjustly, (On the Day of Resurrection) seven tons of land will be hung around his neck. (Bukhari Part 46: /13, Ha: 2453; Muslim 22/30, Ha: 1612)