Sahih Al-Boukhari — Hadith #2311

Hadith #2311
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ، فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ، وَقُلْتُ وَاللَّهِ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ إِنِّي مُحْتَاجٌ، وَعَلَىَّ عِيَالٌ، وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ‏.‏ قَالَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالاً فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ ‏"‏‏.‏ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ سَيَعُودُ‏.‏ فَرَصَدْتُهُ فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ دَعْنِي فَإِنِّي مُحْتَاجٌ، وَعَلَىَّ عِيَالٌ لاَ أَعُودُ، فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالاً، فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ ‏"‏‏.‏ فَرَصَدْتُهُ الثَّالِثَةَ فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهَذَا آخِرُ ثَلاَثِ مَرَّاتٍ أَنَّكَ تَزْعُمُ لاَ تَعُودُ ثُمَّ تَعُودُ‏.‏ قَالَ دَعْنِي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا‏.‏ قُلْتُ مَا هُوَ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ ‏{‏اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ‏}‏ حَتَّى تَخْتِمَ الآيَةَ، فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ وَلاَ يَقْرَبَنَّكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ‏.‏ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَاتٍ، يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهَا، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ قَالَ لِي إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ مِنْ أَوَّلِهَا حَتَّى تَخْتِمَ ‏{‏اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ‏}‏ وَقَالَ لِي لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ وَلاَ يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ، وَكَانُوا أَحْرَصَ شَىْءٍ عَلَى الْخَيْرِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكَ وَهُوَ كَذُوبٌ، تَعْلَمُ مَنْ تُخَاطِبُ مُنْذُ ثَلاَثِ لَيَالٍ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ شَيْطَانٌ ‏"‏‏.‏
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a chargé de garder la Sadaqa (al-Fitr) du Ramadan. Un homme est venu et a commencé à prendre des poignées de nourriture de la Sadaqa en cachette. Je l’ai attrapé et lui ai dit : « Par Allah, je vais t’emmener chez le Messager d’Allah (ﷺ). » Il a dit : « Je suis dans le besoin et j’ai beaucoup de personnes à ma charge, je suis vraiment dans la difficulté. » Je l’ai relâché, et le matin, le Messager d’Allah (ﷺ) m’a demandé : « Qu’a fait ton prisonnier hier ? » J’ai répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Il s’est plaint de sa pauvreté et de ses nombreuses charges, alors j’ai eu pitié de lui et je l’ai laissé partir. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « En vérité, il t’a menti et il reviendra. » J’ai cru qu’il reviendrait, comme le Messager d’Allah (ﷺ) me l’avait dit. Je l’ai donc attendu avec attention. Quand il est revenu et a recommencé à voler des poignées de nourriture, je l’ai de nouveau attrapé et lui ai dit : « Cette fois, je vais vraiment t’emmener chez le Messager d’Allah (ﷺ). » Il a dit : « Laisse-moi, car je suis très pauvre et j’ai beaucoup de personnes à charge. Je promets que je ne reviendrai plus. » J’ai eu pitié de lui et je l’ai relâché. Le matin, le Messager d’Allah (ﷺ) m’a demandé : « Qu’a fait ton prisonnier ? » J’ai répondu : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Il s’est plaint de sa grande pauvreté et de ses nombreuses charges, alors j’ai eu pitié de lui et je l’ai libéré. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « En vérité, il t’a menti et il reviendra. » Je l’ai donc attendu attentivement une troisième fois, et quand il est revenu et a recommencé à voler de la nourriture, je l’ai attrapé et lui ai dit : « Cette fois, je vais vraiment t’emmener chez le Messager d’Allah (ﷺ), car c’est la troisième fois que tu promets de ne pas revenir, mais tu ne tiens pas ta promesse. » Il a dit : « (Pardonne-moi et) je vais t’apprendre des paroles qui te seront utiles auprès d’Allah. » J’ai demandé : « Quelles sont-elles ? » Il a répondu : « Chaque fois que tu vas te coucher, récite Ayat al-Kursi – “Allahu la ilaha illa huwa-l-Hayy-ul-Qayyum” – jusqu’à la fin du verset. Si tu fais cela, Allah désignera un gardien pour toi qui restera avec toi, et aucun démon ne s’approchera de toi jusqu’au matin. » Je l’ai donc relâché. Le matin, le Messager d’Allah (ﷺ) m’a demandé : « Qu’a fait ton prisonnier hier ? » J’ai répondu : « Il a prétendu qu’il allait m’apprendre des paroles qui me seraient utiles auprès d’Allah, alors je l’ai laissé partir. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a demandé : « Quelles sont-elles ? » J’ai répondu : « Il m’a dit : “Chaque fois que tu vas te coucher, récite Ayat al-Kursi du début à la fin – Allahu la ilaha illa huwa-l-Hayy-ul-Qayyum.” Il m’a aussi dit : “Si tu fais cela, Allah désignera un gardien pour toi qui restera avec toi, et aucun démon ne s’approchera de toi jusqu’au matin.” » (Abu Huraira ou un autre rapporteur) a ajouté que les compagnons tenaient beaucoup à faire de bonnes actions. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il t’a vraiment dit la vérité, même si c’est un grand menteur. Sais-tu avec qui tu as parlé ces trois nuits, ô Abu Huraira ? » Abu Huraira a répondu : « Non. » Il a dit : « C’était Satan. »
Rapporté par
Abou Hourayra (RA)
Source
Sahih Al-Boukhari # 40/2311
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 40: Partenariat
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes