सहीह बुख़ारी — हदीस #२३११

हदीस #२३११
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ أَبُو عَمْرٍو حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ، فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ، وَقُلْتُ وَاللَّهِ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ إِنِّي مُحْتَاجٌ، وَعَلَىَّ عِيَالٌ، وَلِي حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ‏.‏ قَالَ فَخَلَّيْتُ عَنْهُ فَأَصْبَحْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالاً فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ ‏"‏‏.‏ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ سَيَعُودُ لِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُ سَيَعُودُ‏.‏ فَرَصَدْتُهُ فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ دَعْنِي فَإِنِّي مُحْتَاجٌ، وَعَلَىَّ عِيَالٌ لاَ أَعُودُ، فَرَحِمْتُهُ، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ، مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ شَكَا حَاجَةً شَدِيدَةً وَعِيَالاً، فَرَحِمْتُهُ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ كَذَبَكَ وَسَيَعُودُ ‏"‏‏.‏ فَرَصَدْتُهُ الثَّالِثَةَ فَجَاءَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ، فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَهَذَا آخِرُ ثَلاَثِ مَرَّاتٍ أَنَّكَ تَزْعُمُ لاَ تَعُودُ ثُمَّ تَعُودُ‏.‏ قَالَ دَعْنِي أُعَلِّمْكَ كَلِمَاتٍ يَنْفَعُكَ اللَّهُ بِهَا‏.‏ قُلْتُ مَا هُوَ قَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ ‏{‏اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ‏}‏ حَتَّى تَخْتِمَ الآيَةَ، فَإِنَّكَ لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ وَلاَ يَقْرَبَنَّكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ‏.‏ فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ فَأَصْبَحْتُ، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ الْبَارِحَةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ زَعَمَ أَنَّهُ يُعَلِّمُنِي كَلِمَاتٍ، يَنْفَعُنِي اللَّهُ بِهَا، فَخَلَّيْتُ سَبِيلَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا هِيَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ قَالَ لِي إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ مِنْ أَوَّلِهَا حَتَّى تَخْتِمَ ‏{‏اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ‏}‏ وَقَالَ لِي لَنْ يَزَالَ عَلَيْكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ وَلاَ يَقْرَبَكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ، وَكَانُوا أَحْرَصَ شَىْءٍ عَلَى الْخَيْرِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا إِنَّهُ قَدْ صَدَقَكَ وَهُوَ كَذُوبٌ، تَعْلَمُ مَنْ تُخَاطِبُ مُنْذُ ثَلاَثِ لَيَالٍ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَاكَ شَيْطَانٌ ‏"‏‏.‏
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने मुझे रमजान के सद्दाकत (al-Fitr) रखने के लिए सम्मानित किया। A आकर आया और खाद्य पदार्थों के मुट्ठी लेना शुरू कर दिया (of the foodstuff) सद्दाका (stealthly). मैंने उसे पकड़ लिया और कहा, "मैं अल्लाह के द्वारा, मैं करूँगा आपको अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) में ले जाना चाहिए। उन्होंने कहा, "मैं जरूरतमंद हूँ और कई है आश्रित, और मैं बहुत जरूरतमंद हूँ। मैंने उसे जारी किया, और इसमें सुबह अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने मुझसे पूछा, "आपके कैदी क्या किया? कल? मैंने कहा, "हे अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)! व्यक्ति की शिकायत होने की शिकायत जरूरतमंद और कई आश्रित होने की वजह से, मैंने उसे पिटाई की और उसे जाने दिया। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Indeed, उन्होंने आपको झूठ बोला और वह आ रहा है फिर। मुझे विश्वास था कि वह फिर से अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के रूप में दिखाई देगा। मुझे बताया कि वह वापस आ जाएगा। इसलिए, मैंने उसके लिए जानबूझकर इंतजार किया। जब वह (शोक और) ने खाद्य पदार्थों के मुट्ठी चोरी करना शुरू कर दिया, मैंने पकड़ लिया उन्होंने फिर से कहा, "मैं निश्चित रूप से अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) को ले जाएगा। उन्होंने कहा, "मुझे छोड़ो, मैं बहुत जरूरतमंद हूं और कई निर्भर करता हूं। I मैं फिर से वापस नहीं आएंगे। मैंने उसे पिटाई की और उसे जाने दिया। सुबह अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने मुझसे पूछा, "आपके कैदी ने क्या किया"। मैंने जवाब दिया, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! उन्होंने अपनी बड़ी जरूरत और उसकी शिकायत की बहुत सारे आश्रित, इसलिए मैंने उस पर दया की और उसे मुक्त कर दिया। अल्लाह अपोस्टले ने कहा, "वेरली, उन्होंने आपको झूठ बोला और वह वापस आ जाएगा। मैं इंतजार कर रहा हूँ उसके लिए लगातार तीसरे समय के लिए, और जब वह (कैम और) शुरू हो गया खाद्य पदार्थों के हाथ चोरी करना, मैंने उसे पकड़ लिया और कहा, "मैंने कहा निश्चित रूप से आपको अल्लाह के मैसेन्जर (صلى اللله عليه وسلم) में ले जाएगा क्योंकि यह तीसरा समय है जब आप वापस लौटने का वादा नहीं करते, फिर भी आप अपना वादा तोड़ते हैं और आते हैं। उन्होंने कहा, "(Forgive me and) मैं आपको कुछ शब्द सिखाऊंगा जिसके साथ अल्लाह करेगा लाभ मैंने पूछा, "वे क्या हैं? उन्होंने जवाब दिया, "जब भी तुम जाओ बिस्तर पर जाने के लिए, "Ayat-al-Kursi" - 'Allahu la ilaha illa huwa-l-Haiy-ul Qaiyum' जब तक आप पूरे पद को समाप्त नहीं करते। (यदि आप ऐसा करते हैं), अल्लाह होगा आप के लिए एक गार्ड नियुक्त करें जो आपके साथ रहेगा और कोई शैतान नहीं आएगा सुबह तक इसलिए मैंने उसे जारी किया। सुबह, अल्लाह का Apostle ने पूछा, "आपके कैदी ने कल क्या किया? मैंने जवाब दिया, "वह दावा है कि वह मुझे कुछ शब्द सिखाता है जिसके द्वारा अल्लाह को फायदा होगा मुझे, इसलिए मैं उसे जाने देता हूँ। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने पूछा, "वे क्या हैं? I उत्तर दिया, "उन्होंने मुझसे कहा, "जब भी आप बिस्तर पर जाते हैं, Ayat-al-Kursi वापस लौटते हैं, "उन्होंने मुझसे कहा," जब भी आप बिस्तर पर जाते हैं, तो Ayat-al-Kursi वापस लौटते हैं। शुरू से अंत तक ---- इलाहाबाद हुवा-lHaiy-ul-Qaiyum---- उन्होंने आगे कहा, '(यदि आप ऐसा करते हैं), अल्लाह आपके लिए एक गार्ड नियुक्त करेगा जो आपके साथ रहेगा, और नहीं शनि सुबह तक आपके पास आएंगे। (Abu Huraira) उप-नवीकरणकर्ता ने कहा कि वे (साथी) बहुत उत्सुक थे। अच्छा काम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "वह वास्तव में सच बात करते थे, हालांकि वह वास्तव में सच बात करते थे। एक पूर्ण झूठ है। क्या आप जानते हैं कि आप किससे बात कर रहे थे, ये तीन रात, O Abu Huraira? अबू हुरैरा ने कहा, "नहीं"। उन्होंने कहा, "यह था शैतान।
वर्णनकर्ता
अबू हुरैरा (र.अ.)
स्रोत
सहीह बुख़ारी # ४०/२३११
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ४०: साझेदारी
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और