Jami At-Tirmidhi — Hadith #29481
Hadith #29481
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما قَالَ مَا قَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْجِنِّ وَلاَ رَآهُمُ انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ عَامِدِينَ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ وَقَدْ حِيلَ بَيْنَ الشَّيَاطِينِ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَأُرْسِلَتْ عَلَيْهِمُ الشُّهُبُ فَرَجَعَتِ الشَّيَاطِينُ إِلَى قَوْمِهِمْ فَقَالُوا مَا لَكُمْ قَالُوا حِيلَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ وَأُرْسِلَتْ عَلَيْنَا الشُّهُبُ . فَقَالُوا مَا حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ إِلاَّ مِنْ أَمْرٍ حَدَثَ فَاضْرِبُوا مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا فَانْظُرُوا مَا هَذَا الَّذِي حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ قَالَ فَانْطَلَقُوا يَضْرِبُونَ مَشَارِقَ الأَرْضِ وَمَغَارِبَهَا يَبْتَغُونَ مَا هَذَا الَّذِي حَالَ بَيْنَهُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ فَانْصَرَفَ أُولَئِكَ النَّفَرُ الَّذِينَ تَوَجَّهُوا إِلَى نَحْوِ تِهَامَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ بِنَخْلَةَ عَامِدًا إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ وَهُوَ يُصَلِّي بِأَصْحَابِهِ صَلاَةَ الْفَجْرِ فَلَمَّا سَمِعُوا الْقُرْآنَ اسْتَمَعُوا لَهُ فَقَالُوا هَذَا وَاللَّهِ الَّذِي حَالَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ خَبَرِ السَّمَاءِ . قَالَ فَهُنَالِكَ رَجَعُوا إِلَى قَوْمِهِمْ فَقَالُوا يَا قَوْمَنَا : ( إنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا * يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ وَلَنْ نُشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا ) فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى نَبِيِّهِ : ( قلْ أُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ ) وَإِنَّمَا أُوحِيَ إِلَيْهِ قَوْلُ الْجِنِّ .
قَالَ وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَوْلُ الْجِنِّ لِقَوْمِهِمْ (لمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ) قَالَ لَمَّا رَأَوْهُ يُصَلِّي وَأَصْحَابُهُ يُصَلُّونَ بِصَلاَتِهِ فَيَسْجُدُونَ بِسُجُودِهِ قَالَ تَعَجَّبُوا مِنْ طَوَاعِيَةِ أَصْحَابِهِ لَهُ قَالُوا لِقَوْمِهِمْ : (لمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ) . قَالَ هَذَاَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Abd bin Humaid nous a dit, Abu Al-Walid m'a dit, Abu Awanah nous a dit, sous l'autorité d'Abu Bishr, sous l'autorité de Saeed bin Jubayr, sous l'autorité d'Ibn Abbas, que Dieu soit satisfait d'eux. Il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'a rien lu sur les djinns et ne les a pas non plus vus. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, partit avec un groupe de ses compagnons. Ils se dirigeaient vers le marché d'Ukaz, et il y avait une barrière entre les diables et les nouvelles du ciel, et des météores furent envoyés sur eux, alors les diables retournèrent vers leur peuple et ils dirent : " Quoi ? Ils dirent : " Il n'y a rien entre nous et les nouvelles du ciel, et des météores ont été envoyés sur nous. " Alors ils ont dit : « Qu’est-ce qui se passe entre nous et les nouvelles ? » le ciel, sauf quelque chose qui soit arrivé, alors frappez l'est de la terre et ses ouests et voyez ce qui s'est mis entre vous et la nouvelle du ciel. Il a dit, alors vas-y. Ils frappent l’est et l’ouest de la terre, cherchant ce qui s’est passé entre eux et la nouvelle du ciel. Alors ce groupe est parti. Ceux qui se dirigeaient vers Tihama vers le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, alors qu'il était à Nakhlah, se dirigeant vers Souk Ukaz, et qu'il conduisait ses compagnons en prière. At dawn, when they heard the Qur’an, they listened to it and said, “This is by God who has come between you and the news of heaven.” Il a dit : « Voilà. » Ils retournèrent vers leur peuple et dirent : « Ô notre peuple : (En effet, nous avons entendu un merveilleux Coran, qui nous guide vers le droit chemin. Nous y avons donc cru et nous n'associerons personne à notre Seigneur. Alors Dieu a révélé à son Prophète : (Dis : Il m'a été révélé qu'il a écouté.) Mais la parole des djinns lui a été révélée. Il a dit, avec cette chaîne de narration. Sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : Ce que les djinns ont dit à leur peuple (Quand Abdallah se levait pour l'invoquer, ils devinrent presque un nuage au-dessus de lui) Il dit : quand ils le virent prier Et ses compagnons prièrent avec sa prière et se prosternèrent avec sa prosternation. Il dit : Ils étaient étonnés de l’obéissance de ses compagnons. Ils dirent à leur peuple : (Quand il se leva Esclave Ils invoquent Dieu, presque comme s'ils étaient là depuis toujours.) Il a dit : C'est un hadith bon et authentique.
Rapporté par
Ibn Abbas (RA)
Source
Jami At-Tirmidhi # 47/3323
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 47: Exégèse