Mishkat Al-Masabih — Hadith #51706
Hadith #51706
عَن سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَكْثُرُ أَنْ يَقُولَ لِأَصْحَابِهِ: «هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ رُؤْيَا؟» فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُصَّ وَإِنَّهُ قَالَ لَنَا ذَاتَ غَدَاةٍ: " إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ وَإِنَّهُمَا ابْتَعَثَانِي وَإِنَّهُمَا قَالَا لِي: انْطَلِقْ وَإِنِّي انْطَلَقْتُ مَعَهُمَا ". وَذَكَرَ مِثْلَ الْحَدِيثِ الْمَذْكُورِ فِي الْفَصْلِ الْأَوَّلِ بِطُولِهِ وَفِيهِ زِيَادَةٌ لَيْسَتْ فِي الْحَدِيثِ الْمَذْكُورِ وَهِيَ قَوْلُهُ: " فَأَتَيْنَا عَلَى رَوْضَةٍ مُعْتِمَةٍ فِيهَا مِنْ كُلِّ نَوْرِ الرَّبِيعِ وَإِذَا بَيْنَ ظَهْرَيِ الرَّوْضَةِ رَجُلٌ طَوِيلٌ لَا أَكَادُ أَرَى رَأْسَهُ طُولًا فِي السَّمَاءِ وَإِذَا حَوْلَ الرَّجُلِ مِنْ أَكْثَرِ وِلْدَانٍ رَأَيْتُهُمْ قَطُّ قُلْتُ لَهُمَا: مَا هَذَا مَا هَؤُلَاءِ؟ " قَالَ: " قَالَا لِيَ: انْطَلِقْ فَانْطَلَقْنَا فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَوْضَةٍ عَظِيمَةٍ لَمْ أَرَ رَوْضَةً قَطُّ أَعْظَمَ مِنْهَا وَلَا أَحْسَنَ ". قَالَ: " قَالَا لِيَ: ارْقَ فِيهَا ". قَالَ: «فَارْتَقَيْنَا فِيهَا فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنِ ذَهَبٍ وَلَبِنِ فِضَّةٍ فَأَتَيْنَا بَابَ الْمَدِينَةِ فَاسْتَفْتَحْنَا فَفُتِحَ لَنَا فَدَخَلْنَاهَا فَتَلَقَّانَا فِيهَا رِجَالٌ شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ وَشَطْرٌ مِنْهُمْ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ» . قَالَ: " قَالَا لَهُمُ: اذْهَبُوا فَقَعُوا فِي ذَلِكَ النَّهَرِ " قَالَ: «وَإِذَا نَهَرٌ مُعْتَرِضٌ يَجْرِي كَأَنَّ مَاءَهُ الْمَحْضُ فِي الْبَيَاضِ فَذَهَبُوا فَوَقَعُوا فِيهِ ثُمَّ رَجَعُوا إِلَيْنَا قَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ السُّوءُ عَنْهُمْ فَصَارُوا فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ» وَذَكَرَ فِي تَفْسِير هَذِه الزِّيَادَة: «وَأما الرجلُ الطويلُ الَّذِي فِي الرَّوْضَةِ فَإِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ وَأَمَّا الْوِلْدَانُ الَّذِينَ حَوْلَهُ فَكُلُّ مَوْلُودٍ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ» قَالَ: فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ وَأَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَانُوا شطرٌ مِنْهُم حسن وَشطر مِنْهُمْ حَسَنٌ وَشَطْرٌ مِنْهُمْ قَبِيحٌ فَإِنَّهُمْ قَوْمٌ قَدْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا تَجَاوَزَ الله عَنْهُم» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
Sous l'autorité de Samurah ibn Jundub, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, disait souvent à ses compagnons : " L'un d'entre vous a-t-il eu une vision ? Alors celui que Dieu veut lui racontera l'histoire, et il nous dit un matin : " Deux personnes sont venues me voir ce soir et m'ont renvoyé. " Et ils m’ont dit : Va, et je suis allé avec eux. Il a mentionné un hadith similaire au hadith mentionné dans le premier chapitre, dans sa longueur, et dans celui-ci il y a un ajout qui n'est pas le hadith mentionné, qui est sa parole : « Alors nous arrivâmes dans une prairie où il faisait sombre avec toute la lumière du printemps, et voici, entre l'arrière de la prairie il y avait un homme. Il est si grand que je peux à peine voir sa tête si haute dans le ciel. Puis, autour de l'homme se trouvaient deux des garçons les plus grands que j'aie jamais vus. Je leur ai dit : Qu'est-ce que c'est ? Qui sont-ils ? Il a déclaré : "Ils m'ont dit : Partez, alors nous sommes partis et nous sommes arrivés dans un grand jardin d'enfants. Je n'ai jamais vu un jardin d'enfants plus grand ou meilleur que celui-là." Il a déclaré : « Ils m’ont dit : Insomnie « Ici. » Il dit : "Nous y montâmes et arrivâmes à une ville bâtie en briques d'or et en briques d'argent. Puis nous arrivâmes à la porte de la ville et nous l'ouvrîmes, et elle fut ouverte." Nous y sommes donc entrés et nous y avons rencontré des hommes dont la moitié de leur création était comme la meilleure des vôtres, et l'autre moitié comme la plus laides d'entre vous. Il a dit : « Ils leur dirent : « Allez et tombez dans cette rivière. » Il dit : " Et voici, il y avait une rivière tumultueuse qui coulait comme si son eau était d'un blanc pur. Alors ils allèrent et tombèrent. " Puis ils sont revenus vers nous, et ce mal les avait quittés, et ils sont devenus dans la meilleure forme possible. Il a mentionné en expliquant cet ajout : « Quant au grand homme qui était Rawdah, alors il était Abraham, et quant aux enfants autour de lui, chaque nouveau-né mourait selon la fitrah. Il dit : Alors certains musulmans dirent : Ô Dieu Messager et les enfants des polythéistes ? Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Et les enfants des polythéistes, et quant au peuple qui était La moitié d’entre eux sont bons, l’autre moitié est bonne et l’autre moitié est laid, car c’est un peuple qui a mélangé de bonnes actions avec de mauvaises actions, et Dieu les a négligés. » Rapporté par Al-Bukhari
Rapporté par
Samura bin Jundub (RA)
Source
Mishkat Al-Masabih # 24/4625
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 24: Chapitre 24