Mischkat Al-Masabih — Hadith #51706
Hadith #51706
عَن سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يَكْثُرُ أَنْ يَقُولَ لِأَصْحَابِهِ: «هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ رُؤْيَا؟» فَيَقُصُّ عَلَيْهِ مَنْ شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُصَّ وَإِنَّهُ قَالَ لَنَا ذَاتَ غَدَاةٍ: " إِنَّهُ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ وَإِنَّهُمَا ابْتَعَثَانِي وَإِنَّهُمَا قَالَا لِي: انْطَلِقْ وَإِنِّي انْطَلَقْتُ مَعَهُمَا ". وَذَكَرَ مِثْلَ الْحَدِيثِ الْمَذْكُورِ فِي الْفَصْلِ الْأَوَّلِ بِطُولِهِ وَفِيهِ زِيَادَةٌ لَيْسَتْ فِي الْحَدِيثِ الْمَذْكُورِ وَهِيَ قَوْلُهُ: " فَأَتَيْنَا عَلَى رَوْضَةٍ مُعْتِمَةٍ فِيهَا مِنْ كُلِّ نَوْرِ الرَّبِيعِ وَإِذَا بَيْنَ ظَهْرَيِ الرَّوْضَةِ رَجُلٌ طَوِيلٌ لَا أَكَادُ أَرَى رَأْسَهُ طُولًا فِي السَّمَاءِ وَإِذَا حَوْلَ الرَّجُلِ مِنْ أَكْثَرِ وِلْدَانٍ رَأَيْتُهُمْ قَطُّ قُلْتُ لَهُمَا: مَا هَذَا مَا هَؤُلَاءِ؟ " قَالَ: " قَالَا لِيَ: انْطَلِقْ فَانْطَلَقْنَا فَانْتَهَيْنَا إِلَى رَوْضَةٍ عَظِيمَةٍ لَمْ أَرَ رَوْضَةً قَطُّ أَعْظَمَ مِنْهَا وَلَا أَحْسَنَ ". قَالَ: " قَالَا لِيَ: ارْقَ فِيهَا ". قَالَ: «فَارْتَقَيْنَا فِيهَا فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَدِينَةٍ مَبْنِيَّةٍ بِلَبِنِ ذَهَبٍ وَلَبِنِ فِضَّةٍ فَأَتَيْنَا بَابَ الْمَدِينَةِ فَاسْتَفْتَحْنَا فَفُتِحَ لَنَا فَدَخَلْنَاهَا فَتَلَقَّانَا فِيهَا رِجَالٌ شَطْرٌ مِنْ خَلْقِهِمْ كَأَحْسَنِ مَا أَنْتَ رَاءٍ وَشَطْرٌ مِنْهُمْ كَأَقْبَحِ مَا أَنْتَ رَاءٍ» . قَالَ: " قَالَا لَهُمُ: اذْهَبُوا فَقَعُوا فِي ذَلِكَ النَّهَرِ " قَالَ: «وَإِذَا نَهَرٌ مُعْتَرِضٌ يَجْرِي كَأَنَّ مَاءَهُ الْمَحْضُ فِي الْبَيَاضِ فَذَهَبُوا فَوَقَعُوا فِيهِ ثُمَّ رَجَعُوا إِلَيْنَا قَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ السُّوءُ عَنْهُمْ فَصَارُوا فِي أَحْسَنِ صُورَةٍ» وَذَكَرَ فِي تَفْسِير هَذِه الزِّيَادَة: «وَأما الرجلُ الطويلُ الَّذِي فِي الرَّوْضَةِ فَإِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ وَأَمَّا الْوِلْدَانُ الَّذِينَ حَوْلَهُ فَكُلُّ مَوْلُودٍ مَاتَ عَلَى الْفِطْرَةِ» قَالَ: فَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَأَوْلَادُ الْمُشْرِكِينَ وَأَمَّا الْقَوْمُ الَّذِينَ كَانُوا شطرٌ مِنْهُم حسن وَشطر مِنْهُمْ حَسَنٌ وَشَطْرٌ مِنْهُمْ قَبِيحٌ فَإِنَّهُمْ قَوْمٌ قَدْ خَلَطُوا عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا تَجَاوَزَ الله عَنْهُم» . رَوَاهُ البُخَارِيّ
Auf die Autorität von Samurah ibn Jundub hin sagte er: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte oft zu seinen Gefährten: „Hat einer von euch eine Vision gesehen? Wer also Gott will, wird ihm die Geschichte erzählen, und er sagte eines Morgens zu uns: „Heute Nacht kamen zwei Leute zu mir und sie schickten mich weg.“ Und sie sagten zu mir: Geh, und ich ging mit ihnen.“ Er erwähnte einen Hadith, der in seiner Länge dem im ersten Kapitel erwähnten Hadith ähnelte, und darin gibt es einen Zusatz, der nicht der erwähnte Hadith ist, nämlich sein Ausspruch: „Dann kamen wir zu einer Wiese, wo es dunkel war mit all dem Licht des Frühlings, und siehe, zwischen den Rückseiten der Wiese war ein Mann.“ Er ist so groß, dass ich seinen Kopf kaum so hoch am Himmel sehen kann. Dann standen um den Mann herum zwei der größten Jungen, die ich je gesehen habe. Ich sagte zu ihnen: Was ist das? Wer sind das? Er sagte: „Sie sagten zu mir: Geh, also machten wir uns auf den Weg und landeten in einem tollen Kindergarten. Ich habe noch nie einen größeren oder besseren Kindergarten gesehen.“ Er sagte: „Sie sagten zu mir: Schlaflosigkeit "Darin." Er sagte: „So stiegen wir hinauf und kamen zu einer Stadt, die aus goldenen und silbernen Ziegeln gebaut war. Dann kamen wir zum Tor der Stadt und öffneten, und es wurde geöffnet.“ Also betraten wir es und trafen dort auf Menschen, deren Schöpfung zur Hälfte den Besten von euch glich und zur Hälfte den Hässlichsten von euch glich.“ Er sagte: „ Sie sagten zu ihnen: „Geht und fallt in diesen Fluss.“ Er sagte: „Und siehe, da war ein rauschender Fluss, der floss, als wäre sein Wasser reinweiß. Da gingen sie hin und fielen.“ Dann kehrten sie zu uns zurück, und das Böse war von ihnen verschwunden, und es ging ihnen wieder besser.“ Als er diesen Zusatz erläuterte, erwähnte er: „Was den großen Mann betrifft, der war Rawdah, dann war er Abraham, und was die Kinder um ihn herum betrifft, so starb jedes Neugeborene gemäß der Fitrah. Er sagte: Dann sagten einige Muslime: O Gesandter Gott und Kinder der Polytheisten? Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Und die Kinder der Polytheisten und was die Leute betrifft, die waren.“ Die eine Hälfte von ihnen ist gut, die andere Hälfte ist gut und die andere Hälfte ist hässlich, denn sie sind ein Volk, das gute Taten mit schlechten Taten vermischt hat, und Gott hat sie übersehen.“ Überliefert von Al-Bukhari
Erzählt von
Samura bin Jundub (RA)
Quelle
Mischkat Al-Masabih # 24/4625
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 24: Kapitel 24