Mishkat Al-Masabih — Hadith #51726

Hadith #51726
وَعَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَكُونُ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ شَرٌّ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: فَمَا الْعِصْمَةُ؟ قَالَ: «السَّيْفُ» قُلْتُ: وَهَلْ بَعْدَ السَّيْفِ بَقِيَّةٌ؟ قَالَ: «نعمْ تكونُ إِمارةٌ على أَقْذَاءٍ وَهُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ» . قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «ثُمَّ يَنْشَأُ دُعَاةُ الضَّلَالِ فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةٌ جَلَدَ ظَهْرَكَ وَأَخَذَ مَالَكَ فَأَطِعْهُ وَإِلَّا فَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جَذْلِ شَجَرَةٍ» . قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «ثُمَّ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ بَعْدَ ذَلِكَ مَعَهُ نَهْرٌ وَنَارٌ فَمَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ وَجَبَ أَجْرُهُ وَحُطَّ وِزْرُهُ وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهْرِهِ وَجَبَ وِزْرُهُ وحظ أَجْرُهُ» . قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «ثُمَّ يُنْتَجُ الْمُهْرُ فَلَا يُرْكَبُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ» وَفِي رِوَايَة: «هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ» . قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْهُدْنَةُ عَلَى الدَّخَنِ مَا هِيَ؟ قَالَ: «لَا ترجع قُلُوب أَقوام كَمَا كَانَتْ عَلَيْهِ» . قُلْتُ: بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ؟ قَالَ: «فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ صَمَّاءُ عَلَيْهَا دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ النَّارِ فَإِنْ مُتَّ يَا حُذَيْفَةُ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جَذْلٍ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تتبع أحدا مِنْهُم» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
S'appuyant sur Hudhayfah, il dit : J'ai dit : Ô Messager de Dieu, y aura-t-il du mal après ce bien, comme il y avait du mal avant lui ? Il a répondu : « Oui ». J'ai dit : Qu'est-ce que l'infaillibilité ? Il dit : « L’épée ». J'ai dit : reste-t-il quelque chose après l'épée ? Il a déclaré : « Oui, il y aura un émirat pour la saleté et une trêve pour la saleté. » J'ai dit : Et alors ? Il a dit : « Alors cela surgit. » Ceux qui appellent à l’égarement. Si Dieu a un successeur sur terre qui vous fouettera et prendra votre argent, alors obéissez-lui. Sinon, tu mourras en mordant une souche d’arbre. J'ai dit : Et alors ? Il a dit : « Ensuite, l’Antéchrist émergera après cela, apportant avec lui une rivière et un feu. Celui qui tombe dans son feu sera récompensé et son fardeau sera enlevé, et celui qui tombe dans "Sa rivière est son devoir et sa récompense est due." Il a dit : J'ai dit : Et alors ? Il dit : « Alors la dot est produite et ne sera pas utilisée jusqu'à ce que l'Heure vienne. » Et dans une narration : « Une trêve pour un morceau de bois et un groupe pour un morceau de sable. » J'ai dit : Ô Messager de Dieu, qu'est-ce que la trêve concernant le mil ? Il a déclaré : « Le cœur des gens ne reviendra jamais à ce qu’il était. » J'ai dit : Après ce bien, y a-t-il du mal ? Il a dit : "C'est une sédition aveugle et sourde, avec des appelants aux portes de l'Enfer. Si tu meurs, ô Hudhayfah, pendant que tu mènes une bataille, ce sera mieux pour toi que de suivre l'un d'eux." Rapporté par Abou Dawood
Source
Mishkat Al-Masabih # 27/5396
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 27: Chapitre 27
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes