মিশকাতুল-মাসাবীহ — হাদিস #৫১৭২৬
হাদিস #৫১৭২৬
وَعَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَكُونُ بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ كَمَا كَانَ قَبْلَهُ شَرٌّ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: فَمَا الْعِصْمَةُ؟ قَالَ: «السَّيْفُ» قُلْتُ: وَهَلْ بَعْدَ السَّيْفِ بَقِيَّةٌ؟ قَالَ: «نعمْ تكونُ إِمارةٌ على أَقْذَاءٍ وَهُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ» . قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «ثُمَّ يَنْشَأُ دُعَاةُ الضَّلَالِ فَإِنْ كَانَ لِلَّهِ فِي الْأَرْضِ خَلِيفَةٌ جَلَدَ ظَهْرَكَ وَأَخَذَ مَالَكَ فَأَطِعْهُ وَإِلَّا فَمُتْ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جَذْلِ شَجَرَةٍ» . قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «ثُمَّ يَخْرُجُ الدَّجَّالُ بَعْدَ ذَلِكَ مَعَهُ نَهْرٌ وَنَارٌ فَمَنْ وَقَعَ فِي نَارِهِ وَجَبَ أَجْرُهُ وَحُطَّ وِزْرُهُ وَمَنْ وَقَعَ فِي نَهْرِهِ وَجَبَ وِزْرُهُ وحظ أَجْرُهُ» . قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ: «ثُمَّ يُنْتَجُ الْمُهْرُ فَلَا يُرْكَبُ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ» وَفِي رِوَايَة: «هُدْنَةٌ عَلَى دَخَنٍ وَجَمَاعَةٌ عَلَى أَقْذَاءٍ» . قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ الْهُدْنَةُ عَلَى الدَّخَنِ مَا هِيَ؟ قَالَ: «لَا ترجع قُلُوب أَقوام كَمَا كَانَتْ عَلَيْهِ» . قُلْتُ: بَعْدَ هَذَا الْخَيْرِ شَرٌّ؟ قَالَ: «فِتْنَةٌ عَمْيَاءُ صَمَّاءُ عَلَيْهَا دُعَاةٌ عَلَى أَبْوَابِ النَّارِ فَإِنْ مُتَّ يَا حُذَيْفَةُ وَأَنْتَ عَاضٌّ عَلَى جَذْلٍ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ تتبع أحدا مِنْهُم» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
হুযায়ফা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেনঃ আমি বললামঃ হে আল্লাহর রাসূল, এই মঙ্গলের পরেও কি অমঙ্গল থাকবে যেমন এর আগে মন্দ ছিল? তিনি বললেন: "হ্যাঁ।" আমি বললামঃ অসম্পূর্ণতা কি? তিনি বললেন: "তলোয়ার।" আমি বললামঃ তরবারির পরে কি কিছু অবশিষ্ট আছে? তিনি বললেন: "হ্যাঁ, ময়লার উপর আমিরাত হবে এবং ময়লার উপর যুদ্ধবিরতি হবে।" আমি বললামঃ তারপর কি? তিনি বললেন: "তাহলে তা দেখা দেয়।" গোমরাহীর আহবানকারী। যদি পৃথিবীতে ঈশ্বরের কোন উত্তরসূরী থাকে যে তোমার পিঠে চাবুক মারবে এবং তোমার টাকা কেড়ে নেবে, তাহলে তার আনুগত্য কর। নইলে গাছের ডালে কামড়ে মরবে।" আমি বললামঃ তারপর কি? তিনি বললেন: “এর পর খ্রীষ্টশত্রু আবির্ভূত হবে, তার সাথে একটি নদী ও আগুন নিয়ে আসবে। যে তার আগুনে পতিত হবে তাকে পুরস্কৃত করা হবে এবং তার বোঝা সরানো হবে, এবং যে তার আগুনে পড়বে "তার নদী তার কর্তব্য এবং তার পুরস্কার প্রাপ্য।" তিনি বললেনঃ আমি বললামঃ তারপর কি? তিনি বললেন: "তারপর যৌতুক তৈরি করা হবে এবং কেয়ামত না আসা পর্যন্ত তা বহন করা হবে না।" এবং একটি বর্ণনায়: "এক টুকরো কাঠের জন্য একটি যুদ্ধবিরতি এবং বালির টুকরার জন্য একটি দল।" আমি বললামঃ হে আল্লাহর রাসূল, বাজরার ব্যাপারে যুদ্ধবিরতি কি? তিনি বলেছিলেন: "মানুষের হৃদয় কখনই ফিরে আসবে না যা তারা ছিল।" আমি বললামঃ এই ভালোর পর কি মন্দ আছে? তিনি বললেন: "এটি একটি অন্ধ ও বধির বিদ্রোহ, যার সাথে জাহান্নামের দরজায় আহবানকারীরা রয়েছে। হে হুযায়ফা, আপনি যুদ্ধরত অবস্থায় মারা গেলে, তাদের একজনকে অনুসরণ করার চেয়ে এটি আপনার জন্য উত্তম।" আবু দাউদ থেকে বর্ণিত
উৎস
মিশকাতুল-মাসাবীহ # ২৭/৫৩৯৬
গ্রেড
Sahih
বিভাগ
অধ্যায় ২৭: অধ্যায় ২৭