39 Hadiths
01
Jami At-Tirmidhi # 40/2606
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَإِذَا قَالُوهَا مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Hanad nous a rapporté, Abou Muawiyah nous a rapporté, d'après Al-Amash, d'après Abou Salih, d'après Abou Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « On m'a ordonné de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils disent qu'il n'y a d'autre dieu qu'Allah, et s'ils le disent, leur sang et leurs biens me seront refusés sauf ce qui leur est dû et leur compte. "Sur Dieu." Et sous l’autorité de Jabir, Abu Sa’id et Ibn Umar. Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. »
02
Jami At-Tirmidhi # 40/2607
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ كَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الزَّكَاةِ وَالصَّلاَةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ وَرَوَى عِمْرَانُ الْقَطَّانُ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَهُوَ حَدِيثٌ خَطَأٌ وَقَدْ خُولِفَ عِمْرَانُ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَعْمَرٍ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, Al-Layth nous a dit, sous l'autorité d'Uqail, sous l'autorité d'Al-Zuhri, Ubayd Allah bin Abdullah bin Utbah bin Masoud m'a dit, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Lorsque le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, mourut et qu'Abou Bakr fut désigné comme son successeur après lui, les Arabes qui ont mécru sont devenus mécréants, alors Omar bin Al-Khattab par Abu Bakr : Comment combattez-vous les gens ? Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : " Il m'a été ordonné de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils disent qu'il n'y a d'autre dieu que Dieu, et quiconque dit non, il n'y a pas d'autre dieu que Dieu. Il protège contre moi ses richesses et son âme, sauf selon ses droits, et son compte est avec Dieu. " Abou Bakr dit : « Par Dieu ». Je combattrai quiconque fait la différence entre la zakat et la prière, car la zakat est le droit de l'argent, et par Dieu, s'ils me retenaient un chameau, ils le donneraient au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Je les aurais combattus pour l'avoir empêché. Alors Omar ibn al-Khattab dit : « Par Dieu, ce n’est pas le cas à moins que je voie que Dieu a ouvert la poitrine de mon père. » Bakr de se battre, alors je savais que c'était la vérité. Abu Issa a dit : Il s'agit d'un hadith hasan et authentique, et c'est ainsi que Shuaib bin Abi Hamza l'a rapporté sous l'autorité d'Al-Zuhri. Sous l'autorité d'Ubayd Allah ibn Abdullah, sous l'autorité d'Abou Hurairah. Imran al-Qattan a rapporté ce hadith, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité d'al-Zuhri, sous l'autorité d'Anas ibn Malik D'après Abu Bakr, mais c'est un hadith incorrect, et Imran a été contredit dans sa narration sous l'autorité de Mouammar.
03
Jami At-Tirmidhi # 40/2608
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَعْقُوبَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَأَنْ يَسْتَقْبِلُوا قِبْلَتَنَا وَيَأْكُلُوا ذَبِيحَتَنَا وَأَنْ يُصَلُّوا صَلاَتَنَا فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ حُرِّمَتْ عَلَيْنَا دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا لَهُمْ مَا لِلْمُسْلِمِينَ وَعَلَيْهِمْ مَا عَلَى الْمُسْلِمِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ نَحْوَ هَذَا ‏.‏
Saeed bin Yaqoub Al-Talqani nous a dit, Ibn Al-Mubarak nous a dit, Humaid Al-Taweel nous a dit, sous l'autorité d'Anas bin Malik, il a dit que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit et que la paix soit sur lui : « Il m'a été ordonné de combattre les gens jusqu'à ce qu'ils témoignent qu'il n'y a de dieu qu'Allah et que Muhammad est son serviteur et messager, et que Ils font face à notre qiblah, mangent notre sacrifice et accomplissent notre prière. S’ils font cela, leur sang et leurs biens nous sont interdits, sauf qu’ils auront de droit ce qui est dû aux musulmans, et sur eux reviendra ce qui est dû aux musulmans. Et sous l'autorité de Muadh bin Jabal et Abu Hurairah, Abu Issa a déclaré. Il s’agit d’un hadith hasan, authentique et étrange de ce point de vue. Cela a été rapporté par Yahya bin Ayyub sous l'autorité de Humaid, sous l'autorité d'Anas, de manière similaire à celui-ci.
04
Jami At-Tirmidhi # 40/2609
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ سُعَيْرِ بْنِ الْخِمْسِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ وَحَجُّ الْبَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوُ هَذَا ‏.‏ وَسُعَيْرُ بْنُ الْخِمْسِ ثِقَةٌ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité de Sa'ir bin Al-Khams Al-Tamimi, sous l'autorité de Habib bin Abi Thabit, sous l'autorité d'Ibn Umar, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'Islam est construit sur cinq témoignages selon lesquels il n'y a d'autre dieu que Dieu, et que Muhammad est le Messager de Dieu, et que "Prière, paiement de la zakat, jeûne pendant le Ramadan et accomplissement du Hajj à la Maison." Et sous l'autorité de Jarir bin Abdullah. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith. Hassan Sahih, et cela a été rapporté de plus d'une manière, sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, semblable à celle-ci. Su'ir ibn al-Khams est digne de confiance selon les gens du hadith. . Omar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
05
Jami At-Tirmidhi # 40/2610
Abdullah bin Buraidah de Yahya bin Ya'mur Who (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ، قَالَ أَوَّلُ مَنْ تَكَلَّمَ فِي الْقَدَرِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ قَالَ فَخَرَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَتَّى أَتَيْنَا الْمَدِينَةَ فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا أَحْدَثَ هَؤُلاَءِ الْقَوْمُ ‏.‏ قَالَ فَلَقِينَاهُ يَعْنِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَهُوَ خَارِجٌ مِنَ الْمَسْجِدِ قَالَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي قَالَ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلاَمَ إِلَىَّ فَقُلْتُ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ وَيَزْعُمُونَ أَنْ لاَ قَدَرَ وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي مِنْهُمْ بَرِيءٌ وَأَنَّهُمْ مِنِّي بُرَآءُ وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا قُبِلَ ذَلِكَ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ أَنْشَأَ يُحَدِّثُ فَقَالَ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَ رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَلْزَقَ رُكْبَتَهُ بِرُكْبَتِهِ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَإِقَامُ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ وَحَجُّ الْبَيْتِ وَصَوْمُ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فِي كُلِّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ فَتَعَجَّبْنَا مِنْهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ ‏.‏ قَالَ فَمَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَمَا أَمَارَتُهَا قَالَ أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ أَصْحَابَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَلَقِيَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ بِثَلاَثٍ فَقَالَ ‏"‏ يَا عُمَرُ هَلْ تَدْرِي مَنِ السَّائِلُ ذَاكَ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ مَعَالِمَ دِينِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا كَهْمَسُ بْنُ الْحَسَنِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، عَنْ كَهْمَسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ نَحْوُ هَذَا عَنْ عُمَرَ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَالصَّحِيحُ هُوَ ابْنُ عُمَرَ عَنْ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Abu Ammar Al-Hussein bin Harith Al-Khuza'i nous a dit, Waki' nous a dit, sous l'autorité de Khams bin Al-Hasan, sous l'autorité d'Abdullah bin Buraidah, sous l'autorité de Yahya bin Yamar a dit : « La première personne à parler du destin était Ma'bed Al-Juhani. Il a dit : « Alors Humaid bin Abdul Rahman Al-Himyari et moi sommes sortis jusqu'à... Nous sommes venus à Médine et avons dit : « Si seulement nous rencontrions un homme parmi les compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et lui demandions ce qui était arrivé à ces gens. » Il a dit : « Nous l'avons rencontré », c'est-à-dire qu'Abdullah bin Omar, alors qu'il quittait la mosquée, a déclaré : « Moi et mon ami l'avons entouré. » Il a dit : « Je pensais que mon ami continuerait à parler. » À moi, j'ai dit : Ô Abou Abd al-Rahman, il y a des gens qui récitent le Coran et méprisent la connaissance, et prétendent qu'il n'y a pas de destin et que l'affaire existe en même temps. Il a dit : Alors, lorsque vous rencontrerez ces gens, dites-leur que je suis innocent envers eux et qu'ils sont innocents envers moi. C'est par cela qu'Abdallah ne jure que si l'un d'eux dépense La ressemblance d'Uhud est l'or de tout avant cela jusqu'à ce qu'il croie au destin, à son bien et à son mal. Il a dit, puis il a commencé à raconter et a dit, Omar ibn al-Khattab a dit. Nous étions avec le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et un homme est venu avec des vêtements très blancs et des cheveux très noirs. Aucune trace de voyage n'était visible sur lui et personne ne l'a reconnu. L'un de nous jusqu'à ce qu'il vienne vers le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il pressa son genou contre son genou puis dit : « Ô Muhammad, qu'est-ce que la foi ? Il a dit : « Croire en Dieu et en ses anges. » Et ses livres, et ses messagers, et le Jour Dernier, et la prédestination, le bien et le mal. » Il a dit : « Qu’est-ce que l’Islam ? Il a dit : « Le témoignage qu’il n’y a de dieu que Dieu, et que Muhammad est Son serviteur et Son Messager, et établir la prière, payer la zakat, accomplir le Hajj à la Maison et jeûner le Ramadan. Il a dit : « Qu'est-ce que l'Ihsan ? Il a dit : « Adorez Dieu comme si vous le voyiez, car même si vous ne le voyez pas, il vous voit. » Nous avons donc été étonnés de le voir lui demander et lui dire la vérité. Il dit : « Quand viendra l’heure ? » Il répondit : « Celui qui est interrogé n’en sait pas plus que celui qui pose la question. » Il dit : "Quoi ? Son indication, dit-il, est que la femme esclave donne naissance à sa maîtresse et que vous voyiez les maîtres de propriété pieds nus, nus et sans ressources, rivaliser pour construire des bâtiments." dit Omar. Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a rencontré trois jours plus tard et m'a dit : « Ô Umar, sais-tu qui est ce questionneur, Gabriel, qui est venu vers toi pour t'enseigner les principes de ta religion ? Ahmad bin Muhammad nous a dit, Ibn Al-Moubarak nous a dit, Khams bin Al-Hasan nous a dit, avec cette chaîne de transmission similaire à celle-ci. Muhammad bin Al-Muthanna nous a raconté, Muadh bin Muadh nous a raconté, sous l'autorité de Kahms, avec cette chaîne de transmission, semblable à celle-ci dans sa signification. Et dans le chapitre sur l'autorité de Talha bin Ubayd Allah, Anas bin Malik et Abu Hurairah. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Cela a été rapporté d'une autre source similaire à celle-ci, sous l'autorité d'Omar. . Ce hadith a été rapporté sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Le bon est Ibn Umar, sous l'autorité d'Omar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
06
Jami At-Tirmidhi # 40/2611
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَدِمَ وَفْدُ عَبْدِ الْقَيْسِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا إِنَّا هَذَا الْحَىَّ مِنْ رَبِيعَةَ وَلَسْنَا نَصِلُ إِلَيْكَ إِلاَّ فِي أَشْهُرِ الْحَرَامِ فَمُرْنَا بِشَيْءٍ نَأْخُذُهُ عَنْكَ وَنَدْعُو إِلَيْهِ مَنْ وَرَاءَنَا ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ آمُرُكُمْ بِأَرْبَعٍ الإِيمَانِ بِاللَّهِ ثُمَّ فَسَّرَهَا لَهُمْ شَهَادَةَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَإِقَامَ الصَّلاَةِ وَإِيتَاءَ الزَّكَاةِ وَأَنْ تُؤَدُّوا خُمْسَ مَا غَنِمْتُمْ ‏"‏ ‏.‏
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو جَمْرَةَ الضُّبَعِيُّ اسْمُهُ نَصْرُ بْنُ عِمْرَانَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي جَمْرَةَ أَيْضًا وَزَادَ فِيهِ أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ ‏.‏ سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ مَا رَأَيْتُ مِثْلَ هَؤُلاَءِ الأَشْرَافِ الأَرْبَعَةِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ وَعَبَّادِ بْنِ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيِّ وَعَبْدِ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيِّ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ كُنَّا نَرْضَى أَنْ نَرْجِعَ مِنْ عِنْدِ عَبَّادٍ كُلَّ يَوْمٍ بِحَدِيثَيْنِ وَعَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ هُوَ مِنْ وَلَدِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, Abbad bin Abbad Al-Muhallabi nous a dit, sous l'autorité d'Abu Jamrah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, il a dit : La délégation d'Abdul Qais est venue voir le Messager de Dieu. Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Ils dirent : "C'est le quartier de Rabi'ah, et nous ne vous atteignons que pendant les mois sacrés, alors commandez-nous quelque chose que nous puissions vous prendre." Et nous l'appelons derrière nous. Il a dit : « Je vous commande de faire quatre choses : la foi en Dieu. » Puis il leur expliqua comme témoignage qu'il n'y a pas d'autre dieu que Dieu et que Moi, Messager de Dieu, et pour établir la prière et payer la zakat, et pour rendre un cinquième de ce que vous avez gâté. Qutaibah nous a dit, Hammad bin Zayd nous a dit : Sous l’autorité d’Abou Jamrah, sous l’autorité d’Ibn Abbas, sous l’autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, le même. Abu Issa a dit : C'est un hadith bon et authentique, et son nom est Abu Jamrah al-Dhabi. Nasr ben Imran. Shu'bah l'a également rapporté sous l'autorité d'Abu Jamrah et y a ajouté : Savez-vous quelle foi est le témoignage qu'il n'y a de dieu que Dieu ? Et je suis le Messager de Dieu, et il a mentionné le hadith. J'ai entendu Qutayba bin Saeed dire : « Je n'ai jamais rien vu de comparable à ces quatre nobles, Malik bin Anas. » Et Al-Layth bin Saad, Abbad bin Abbad Al-Muhallabi et Abd Al-Wahhab Al-Thaqafi. Qutaibah a dit : Nous étions contents de revenir de Abbad chaque jour avec deux hadiths, et Abbad bin Abbad est issu des descendants d'Al-Muhallab bin Abi Safra.
07
Jami At-Tirmidhi # 40/2612
Aïcha (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ مِنْ أَكْمَلِ الْمُؤْمِنِينَ إِيمَانًا أَحْسَنُهُمْ خُلُقًا وَأَلْطَفُهُمْ بِأَهْلِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏ وَلاَ نَعْرِفُ لأَبِي قِلاَبَةَ سَمَاعًا مِنْ عَائِشَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى أَبُو قِلاَبَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيعٌ لِعَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ وَأَبُو قِلاَبَةَ اسْمُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ الْجَرْمِيُّ ‏.‏ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ ذَكَرَ أَيُّوبُ السَّخْتِيَانِيُّ أَبَا قِلاَبَةَ فَقَالَ كَانَ وَاللَّهِ مِنَ الْفُقَهَاءِ ذَوِي الأَلْبَابِ ‏.‏
Ahmad bin Mani' al-Baghdadi nous a dit, Ismail Ibn Ulayya nous a dit, Khaled al-Hadha' nous a dit, sous l'autorité d'Abou Qalabah, sous l'autorité d'Aisha, Elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, le plus parfait des croyants est celui qui a le meilleur caractère et le plus gentil envers sa famille. Et dans le chapitre Sous l'autorité d'Abou Hurairah et d'Anas bin Malik. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan. Nous ne savons pas si Abu Qilaba a entendu Aisha. Abu Qilaba a raconté sous l'autorité d'Abdullah bin Yazid, un enfant d'Aisha, sous l'autorité d'Aisha autre que ce hadith, et le nom d'Abu Qilaba est Abdullah bin Zaid. Al-Jarmi. Ibn Abi Umar nous a dit, Sufyan bin Uyaynah nous a dit, il a dit : Ayoub Al-Sakhtiyani a mentionné Abu Qilabah, et il a dit, par Dieu, il était l'un des juristes compréhensifs...
08
Jami At-Tirmidhi # 40/2613
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، هُرَيْمُ بْنُ مِسْعَرٍ الأَزْدِيُّ التِّرْمِذِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ النَّاسَ فَوَعَظَهُمْ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ وَلِمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لِكَثْرَةِ لَعْنِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي وَكُفْرَكُنَّ الْعَشِيرَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَغْلَبَ لِذَوِي الأَلْبَابِ وَذَوِي الرَّأْىِ مِنْكُنَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ وَمَا نُقْصَانُ دِينِهَا وَعَقْلِهَا قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ امْرَأَتَيْنِ مِنْكُنَّ بِشَهَادَةِ رَجُلٍ وَنُقْصَانُ دِينِكُنَّ الْحَيْضَةُ تَمْكُثُ إِحْدَاكُنَّ الثَّلاَثَ وَالأَرْبَعَ لاَ تُصَلِّي ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Abu Abdullah, Huraym bin Mas'ar Al-Azdi Al-Tirmidhi nous a dit, Abdul Aziz bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité de Suhail bin Abi Salih, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est adressé aux gens et les a réprimandés, puis il a dit : « Ô femmes, faites l'aumône, car vous le ferez. La plupart des gens de l'Enfer. Une femme parmi eux dit : Pourquoi cela, ô Messager de Dieu ? Il dit : « À cause de vos nombreuses injures. » C'est-à-dire votre incrédulité. Le clan. Il dit : « Et je n’ai vu aucune femme déficiente en raison et en religion qui soit plus susceptible de se trouver parmi ceux qui ont de l’intelligence et de la raison que vous. » » Une femme parmi eux a dit. Et quoi La diminution de sa religion et de sa raison. Il dit : « Le témoignage de deux d’entre vous, femmes, est égal au témoignage d’un homme, et la diminution de votre religion est la menstruation de l’une d’entre vous. » Ne priez pas les trois et quatre jours. Et sous l’autorité d’Abu Sa’id et d’Ibn Umar. Abu Issa a dit : « C'est un hadith authentique, étrange et bon. » Le visage...
09
Jami At-Tirmidhi # 40/2614
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الإِيمَانُ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ بَابًا فَأَدْنَاهَا إِمَاطَةُ الأَذَى عَنِ الطَّرِيقِ وَأَرْفَعُهَا قَوْلُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَهَكَذَا رَوَى سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
وَرَوَى عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الإِيمَانُ أَرْبَعَةٌ وَسِتُّونَ بَابًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Waki' nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Suhail bin Abi Salih, sous l'autorité d'Abdullah bin Dinar, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Kitten, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « La foi comporte soixante-quatorze chapitres, dont le moindre est d'éliminer le mal de la route, et le plus élevé d'entre eux est de dire non. Il n’y a de dieu qu’Allah. » Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique, et c'est ainsi que Suhail bin Abi Saleh a rapporté sous l'autorité d'Abdullah bin Dinar, sous l'autorité d'Abu Salih, sous l'autorité d'Abu Hurairah. Amara bin Ghaziyah a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « «La foi comporte soixante-quatre chapitres.» Il a dit : Qutaibah nous en a parlé. Bakr ibn Mudar nous l'a dit, sous l'autorité d'Amara ibn Ghaziyah, sous l'autorité d'Abou Salih. Sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
10
Jami At-Tirmidhi # 40/2615
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَأَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْحَيَاءُ مِنَ الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ فِي حَدِيثِهِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ رَجُلاً يَعِظُ أَخَاهُ فِي الْحَيَاءِ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏
Ibn Abi Umar et Ahmad bin Mani' nous l'ont dit : le sens est le même. Ils ont dit que Sufyan bin Uyaynah nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Salim, sous l'autorité de son père, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, passé par un homme qui conseillait son frère sur la modestie. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « La pudeur fait partie de la foi ». " Ahmad bin Mani' a dit dans son hadith que le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) a entendu un homme avertir son frère de la modestie. Il a dit que c'était un hadith bon et authentique. Chapitre sur l'autorité d'Abu Hurairah, Abu Bakra et Abu Umamah.
11
Jami At-Tirmidhi # 40/2616
Mu'adh bin Jabal (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَصْبَحْتُ يَوْمًا قَرِيبًا مِنْهُ وَنَحْنُ نَسِيرُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الْجَنَّةَ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ عَظِيمٍ وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ وَتَحُجُّ الْبَيْتَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الْخَيْرِ الصَّوْمُ جُنَّةٌ وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الْخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ وَصَلاَةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ تَلاََ‏:‏ ‏(‏ تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ ‏)‏ حَتَّى بَلَغَ‏:‏ ‏(‏يَعْمَلُونَ‏)‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ كُلِّهِ وَعَمُودِهِ وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلاَمُ وَعَمُودُهُ الصَّلاَةُ وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الْجِهَادُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكَ بِمَلاَكِ ذَلِكَ كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَالَ فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ قَالَ ‏"‏ كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ فَقَالَ ‏"‏ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلاَّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, Abdullah bin Muadh al-San'ani nous a dit, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité d'Asim bin Abi al-Najjoud, sous l'autorité d'Abu Wa'il, sous l'autorité de Muadh bin A mountain. Il dit : J'étais avec le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, en voyage, et un jour je m'en suis approché pendant que nous marchions, alors j'ai dit : Ô Messager de Dieu. Parlez-moi d'un acte qui m'amènera au Paradis et m'éloignera de l'Enfer. Il dit : « Vous m’avez interrogé sur une grande chose, mais elle est facile à celui que Dieu rend facile. » "Sur cette base, vous adorez Dieu et ne Lui associez rien, accomplissez la prière, payez la zakat, jeûnez le Ramadan et accomplissez le Hajj à la Maison." Puis il dit : Ne devrais-je pas vous guider vers les portes du bien ? Le jeûne est un bouclier, la charité éteint le péché comme l’eau éteint le feu et la prière d’un homme au milieu de la nuit. Il dit, puis récita : (Leurs côtés devraient éviter leurs lits) jusqu'à ce qu'il atteigne : (Ils le font) Puis il dit : « Ne dois-je pas vous informer du chef de "Toute l'affaire, son pilier et le sommet de son sommet." J'ai dit : « Oui, ô Messager de Dieu. » Il a dit : « Le chef du problème est l’Islam, son pilier est la prière et son sommet. » "Sa bosse, c'est le jihad." Puis il dit : « Ne dois-je pas vous informer de la raison de tout cela ? J’ai dit : « Oui, ô Prophète de Dieu. » Puis il prit sa langue et dit. " "Arrêtez ça pour vous." J’ai dit : « Ô Prophète de Dieu, et nous serons tenus responsables de ce que nous disons. » Il dit : "Que ta mère soit privée de toi, ô Muadh. Les gens pleurent-ils ? Dans le Feu sur leur visage ou sur leur nez, sauf les récoltes de leur langue." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
12
Jami At-Tirmidhi # 40/2617
Abu Sa'eed
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ دَرَّاجٍ أَبِي السَّمْحِ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ يَتَعَاهَدُ الْمَسْجِدَ فَاشْهَدُوا لَهُ بِالإِيمَانِ فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ‏:‏ ‏(‏إِنَّمَا يَعْمُرُ مَسَاجِدَ اللَّهِ مَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَأَقَامَ الصَّلاَةَ وَآتَى الزَّكَاةَ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ الآيَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ حَسَنٌ ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, Abdullah bin Wahb nous a dit, sous l'autorité d'Amr bin Al-Harith, sous l'autorité de Darraj Abi Al-Samh, sous l'autorité d'Abi Al-Haytham, sous l'autorité d'Abu Said, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si vous voyez un homme fréquentant la mosquée, témoignez de sa foi, car Dieu Tout-Puissant. Il dit : (Les mosquées de Dieu ne sont habitées que par celui qui croit en Dieu et au Jour dernier, accomplit la prière et paie la zakat.)" Le verset. Abu a dit. Jésus, c'est un hadith étrange et bon.
13
Jami At-Tirmidhi # 40/2618
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ بَيْنَ الْكُفْرِ وَالإِيمَانِ تَرْكُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Jarir nous a raconté et Abu Muawiyah nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Abu Sufyan, sous l'autorité de Jabir, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit « Entre l’incrédulité et la foi se trouve l’abandon de la prière. »
14
Jami At-Tirmidhi # 40/2619
Al A'mash (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَقَالَ ‏
"‏ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ أَوِ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ ‏.‏
Hanad nous a raconté, Asbat bin Muhammad nous a raconté, sous l'autorité d'Al-A'mash, avec cette chaîne de transmission similaire à celle-ci, et il a dit "Entre un serviteur et le polythéisme ou l'incrédulité, il y a l'abandon de la prière." Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Le nom d'Abu Sufyan est Talha ibn Useful...
15
Jami At-Tirmidhi # 40/2620
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ تَدْرُسَ ‏.‏
Hanad nous a dit, Waki` nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Abu al-Zubayr, sous l'autorité de Jabir, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Entre le serviteur et l’incrédulité, il y a l’abandon de la prière. » Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Le nom d'Abu al-Zubayr est Muhammad bin Muslim bin Vous étudiez...
16
Jami At-Tirmidhi # 40/2621
Abdullah bin Buraidah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَيُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، وَمَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْعَهْدُ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلاَةُ فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Abu Ammar Al-Hussein bin Harith nous a raconté, et Yusuf bin Issa nous a raconté, en disant : Al-Fadl bin Musa nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Hussein bin Waqid, H. Abu Al-Fadl nous a raconté Ammar Al-Hussein bin Harith et Mahmoud bin Ghaylan, ils ont dit : Ali bin Al-Hussein bin Waqid nous a dit, sous l'autorité de son père, h. Muhammad bin nous a dit : Ali bin Al-Hassan bin Shaqiq et Mahmoud bin Ghaylan ont dit : Ali bin Al-Hassan bin Shaqiq nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Hussein bin Waqid, sous l'autorité d'Abdullah bin Buraydah, sous l'autorité de son père, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'alliance entre nous et eux est la prière, donc quiconque l'abandonne n'a pas cru. ".Et sous l'autorité d'Anas et d'Ibn Abbas. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith, authentique et étrange.
17
Jami At-Tirmidhi # 40/2622
Abdallah ben Shaqiq al-Uqayli (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرَوْنَ شَيْئًا مِنَ الأَعْمَالِ تَرْكُهُ كُفْرٌ غَيْرَ الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا مُصْعَبٍ الْمَدَنِيَّ يَقُولُ مَنْ قَالَ الإِيمَانُ قَوْلٌ يُسْتَتَابُ فَإِنْ تَابَ وَإِلاَّ ضُرِبَتْ عُنُقُهُ ‏.‏
Qutaibah nous a raconté, Bishr bin Al-Mufaddal nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Jariri, sous l'autorité d'Abdullah bin Shaqiq Al-Uqaili, il a dit : Les compagnons de Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'ont pas vu l'abandon d'aucune des actions comme un blasphème autre que la prière. Abu Issa a dit : J'ai entendu Abu Musab al-Madani dire : Celui qui a dit La foi est une déclaration qui exige la repentance, et s'il se repent, sinon son cou sera décapité.
18
Jami At-Tirmidhi # 40/2623
Abbas Bin Abd Al-Muttalib
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ ذَاقَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيًّا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, Al-Layth nous a rapporté, sous l'autorité d'Ibn Al-Had, sous l'autorité de Muhammad bin Ibrahim bin Al-Harith, sous l'autorité d'Amir bin Saad bin Abi Waqqas, sous l'autorité d'Al-Abbas bin Abdul-Muttalib a dit qu'il avait entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Celui qui a goûté la saveur de la foi est celui qui accepte Dieu comme son Seigneur. "Par l'Islam comme religion et Mahomet comme prophète." Abu Issa a dit : « C'est un bon et authentique hadith. »
19
Jami At-Tirmidhi # 40/2624
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ ثَلاَثٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ وَجَدَ بِهِنَّ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ كَانَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِمَّا سِوَاهُمَا وَأَنْ يُحِبَّ الْمَرْءَ لاَ يُحِبُّهُ إِلاَّ لِلَّهِ وَأَنْ يَكْرَهَ أَنْ يَعُودَ فِي الْكُفْرِ بَعْدَ إِذْ أَنْقَذَهُ اللَّهُ مِنْهُ كَمَا يَكْرَهُ أَنْ يُقْذَفَ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَقَدْ رَوَاهُ قَتَادَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Ibn Abi Umar nous a dit, Abdul Wahhab Al-Thaqafi nous a dit, sous l'autorité d'Ayyoub, sous l'autorité d'Abou Qalaba, sous l'autorité d'Anas bin Malik, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Trois personnes qui y sont trouveront en eux le goût de la foi : celui à qui Dieu et Son Messager sont plus chers que toute autre chose, et qu'il doit être aimé. Une personne n’aime cela que pour l’amour de Dieu, et elle déteste retourner à l’incrédulité après que Dieu l’en a sauvé, tout comme elle déteste être jetée au feu. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Qatada l'a rapporté sous l'autorité d'Anas bin Malik sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
20
Jami At-Tirmidhi # 40/2625
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلاَ يَسْرِقُ السَّارِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَكِنِ التَّوْبَةُ مَعْرُوضَةٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ - وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا زَنَى الْعَبْدُ خَرَجَ مِنْهُ الإِيمَانُ فَكَانَ فَوْقَ رَأْسِهِ كَالظُّلَّةِ فَإِذَا خَرَجَ مِنْ ذَلِكَ الْعَمَلِ عَادَ إِلَيْهِ الإِيمَانُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذَا خَرَجَ مِنَ الإِيمَانِ إِلَى الإِسْلاَمِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الزِّنَا وَالسَّرِقَةِ ‏"‏ مَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَأُقِيمَ عَلَيْهِ الْحَدُّ فَهُوَ كَفَّارَةُ ذَنْبِهِ وَمَنْ أَصَابَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَسَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَهُوَ إِلَى اللَّهِ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ رَوَى ذَلِكَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَعُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ وَخُزَيْمَةُ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
Ahmad bin Mani' nous a dit, Ubaidah bin Humaid nous a dit, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'adultère ne commet pas d'adultère tant qu'il est croyant, et le voleur ne commet pas d'adultère lorsqu'il vole alors qu'il est croyant, mais la repentance est offerte. Sous l'autorité d'Ibn Abbas, d'Aisha et d'Abdullah bin Abi Awfa, Abu Issa a dit : Le hadith d'Abu Hurairah est un bon hadith, authentique et étrange. Ce visage. Comme une ombre, lorsqu’il quitte cette œuvre, la foi lui revient. Il a été rapporté sous l'autorité d'Abu Ja'far Muhammad bin Ali qu'il a dit à ce sujet qu'il avait laissé la foi à l'Islam. Il a été rapporté par plus d'une autorité, sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), qu'il a dit à propos de l'adultère et du vol : « Quiconque commet Quelque chose de cela, et le châtiment lui a été imposé, c'est donc l'expiation de son péché, et quiconque commet quelque chose de cela, et Dieu le couvre, alors cela appartient à Dieu, s'Il le veut. Il le torturera le Jour de la Résurrection, et s'Il le veut, Il lui pardonnera. Ceci a été rapporté par Ali ibn Abi Talib, Ubadah ibn al-Samit et Khuzaymah ibn Thabit sous l'autorité de Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
21
Jami At-Tirmidhi # 40/2626
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ أَبِي السَّفَرِ، - وَاسْمُهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَمْدَانِيُّ الْكُوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعُجِّلَ عُقُوبَتُهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَذَا قَوْلُ أَهْلِ الْعِلْمِ لاَ نَعْلَمُ أَحَدًا كَفَّرَ أَحَدًا بِالزِّنَا أَوِ السَّرِقَةِ وَشُرْبِ الْخَمْرِ ‏.‏
Abu Ubaidah bin Abi Al-Safar nous a dit - et son nom est Ahmad bin Abdullah Al-Hamdani Al-Kufi - il a dit : Hajjaj bin Muhammad nous a dit, sous l'autorité de Yunus bin Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Ishaq al-Hamdani, sous l'autorité d'Abu Juhayfah, sous l'autorité d'Ali, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Quiconque fait du mal à quelqu'un Ainsi son châtiment dans ce monde s'est précipité, car Dieu est plus juste que de châtier son serviteur dans l'au-delà. Et quiconque commet un méfait, Dieu le couvrira et lui pardonnera. Dieu est trop généreux pour revenir sur quelque chose qu’il a pardonné. Abu Issa a dit : « Et ceci est un bon hadith, étrange et authentique. » Gens de connaissance : Nous ne connaissons personne qui ait déclaré quelqu’un infidèle pour cause d’adultère, de vol ou de consommation d’alcool.
22
Jami At-Tirmidhi # 40/2627
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُؤْمِنُ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى دِمَائِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
وَيُرْوَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ."
وَفِي الْبَابِ عَنْ جَابِرٍ وَأَبِي مُوسَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, Al-Layth nous a rapporté, sous l'autorité d'Ibn Ajlan, sous l'autorité d'Al-Qaqa' bin Hakim, sous l'autorité d'Abou Salih, sous l'autorité d'Abou Hurairah, il a dit : Le Messager a dit : Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, « Un musulman est celui de la langue et de la main duquel les musulmans sont à l'abri, et le croyant est celui dont les gens sont à l'abri, avec la protection de leur sang et de leur sang. leur propriété. » . Musulmans de sa langue et de sa main. Sous l'autorité de Jabir, Abu Musa et Abdullah bin Amr.
23
Jami At-Tirmidhi # 40/2628
Abou Moussa Al-Ach'ari (RA)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم سُئِلَ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ قَالَ ‏
"‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
Ibrahim bin Saeed Al-Jawhari nous en a parlé, Abu Usama nous l'a dit sous l'autorité de Burayd bin Abdullah bin Abi Burdah, sous l'autorité de son grand-père Abu Burdah. D’après Abu Musa Al-Ash’ari, il a été demandé au Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) lequel des musulmans était le meilleur. Il a dit : « Celui dont la langue protège les musulmans. » Et sa main. Abu Issa a déclaré : « Il s'agit d'un hadith authentique et étrange tiré du hadith d'Abu Musa Al-Ash'ari sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
24
Jami At-Tirmidhi # 40/2629
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ الإِسْلاَمَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَابْنِ عُمَرَ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ مَسْعُودٍ إِنَّمَا نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنِ الأَعْمَشِ وَأَبُو الأَحْوَصِ اسْمُهُ عَوْفُ بْنُ مَالِكِ بْنِ نَضْلَةَ الْجُشَمِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصٌ ‏.‏
Abu Kurayb nous a dit, Hafs bin Ghayath nous a dit, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Al-Ahwas, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'Islam a commencé comme quelque chose d'étrange et redeviendra quelque chose d'étrange comme il a commencé, tant bénis sont les étrangers. Et sous l'autorité de Saad Et Ibn Omar, Jabir, Anas et Abdullah bin Amr. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith authentique et étrange tiré du hadith d'Ibn Masoud. Nous le connaissons grâce au hadith de Hafs bin Ghayath sous l'autorité d'Al-Amash et d'Abu Al-Ahwas. Son nom est Awf bin Malik bin Nadlah Al-Jashmi, et Hafs était unique en son nom.
25
Jami At-Tirmidhi # 40/2630
Kathir Bin Abdullah Bin Amr Bin Awf Bin Zaid Bin Milhah
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَوْفِ بْنِ زَيْدِ بْنِ مِلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ الدِّينَ لَيَأْرِزُ إِلَى الْحِجَازِ كَمَا تَأْرِزُ الْحَيَّةُ إِلَى جُحْرِهَا وَلَيَعْقِلَنَّ الدِّينُ مِنَ الْحِجَازِ مَعْقِلَ الأُرْوِيَّةِ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا وَيَرْجِعُ غَرِيبًا فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ الَّذِينَ يُصْلِحُونَ مَا أَفْسَدَ النَّاسُ مِنْ بَعْدِي مِنْ سُنَّتِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Abdullah bin Abdul Rahman nous l'a dit, Ismail bin Abi Uwais nous l'a dit, Kathir bin Abdullah bin Amr bin Awf bin me l'a dit. Zayd bin Milha, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, la religion mènera au Hedjaz comme le fait le serpent. Jusqu'à son trou et qu'ils comprennent la religion du Hijaz, la forteresse de l'Arwiyah, du haut de la montagne. En effet, la religion a commencé comme quelque chose d’étrange et reviendra comme quelque chose d’étrange, tant les étrangers sont bénis. "Ceux qui réformeront ce que les gens ont corrompu dans ma Sunna après moi." Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
26
Jami At-Tirmidhi # 40/2631
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ، عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ الْعَلاَءِ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَأَنَسٍ وَجَابِرٍ ‏.‏
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُهَيْلٍ هُوَ عَمُّ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَاسْمُهُ نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الأَصْبَحِيُّ الْخَوْلاَنِيُّ ‏.‏
Abu Hafs nous a dit, Amr bin Ali nous a dit, Yahya bin Muhammad bin Qais nous a dit, sous l'autorité d'Al-Alaa bin Abdul Rahman, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Hurairah, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Les signes de l'hypocrite sont au nombre de trois : s'il parle, il ment, lorsqu'il fait une promesse, il ne la respecte pas, et lorsqu'on lui fait confiance, il trahit. » dit-il. Abou Jésus C'est un bon et étrange hadith du hadith d'Al-Ala, et il a été rapporté de plus d'une manière, sous l'autorité d'Abu Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Et dans le chapitre sur l'autorité d'Ibn Masoud, Anas et Jabir. Ali bin Hajar nous a raconté, Ismail bin Jafar nous a raconté, sous l'autorité d'Abu Suhail bin Malik, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Abu Hurairah, sous l’autorité du Prophète (que les prières et la paix de Dieu soient sur lui), a dit quelque chose de similaire dans sa signification. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith authentique, et Abu Suhail est l'oncle de Malik ibn Anas, et son nom est Nafi bin Malik bin Abi Amer Al-Asbahi Al-Khawlani.
27
Jami At-Tirmidhi # 40/2632
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا وَإِنْ كَانَتْ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ فِيهِ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا مَنْ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَإِنَّمَا كَانَ نِفَاقُ التَّكْذِيبِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَكَذَا رُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ شَيْئًا مِنْ هَذَا أَنَّهُ قَالَ النِّفَاقُ نِفَاقَانِ نِفَاقُ الْعَمَلِ وَنِفَاقُ التَّكْذِيبِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Ubayd Allah bin Musa nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité d'Al-A'mash, sous l'autorité d'Abdullah bin Murrah, sous l'autorité de Masruq, sous l'autorité d'Abdul Allah bin Amr, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui a quatre qualités en lui est un hypocrite, et s'il en a une, il est en lui. Une caractéristique de l'hypocrisie jusqu'à ce qu'elle soit abandonnée par celui qui ment quand il parle, rompt une promesse quand il se dispute, est ingrat quand il conteste et est traître quand il fait une promesse. Il a dit ceci. Un bon et authentique hadith. Al-Hasan bin Ali Al-Khallal nous a raconté, Abdullah bin Numayr nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Amash, sous l'autorité d'Abdullah bin Murrah, avec ceci La chaîne de transmission est similaire. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique. Le sens de cela, selon les gens de science, est l'hypocrisie de l'œuvre, mais c'était l'hypocrisie de nier l'ère du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Ainsi, quelque chose de ceci a été rapporté sous l'autorité d'Al-Hasan Al-Basri, qui a dit : L'hypocrisie est l'hypocrisie. Hypocrisie Le travail et l'hypocrisie du mensonge...
28
Jami At-Tirmidhi # 40/2633
Zayd bin al-Arqam (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي النُّعْمَانِ، عَنْ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا وَعَدَ الرَّجُلُ وَيَنْوِي أَنْ يَفِيَ بِهِ فَلَمْ يَفِ بِهِ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَلَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ ‏.‏ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى ثِقَةٌ وَلاَ يُعْرَفُ أَبُو النُّعْمَانِ وَلاَ أَبُو وَقَّاصٍ وَهُمَا مَجْهُولاَنِ ‏.‏
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Abu Amer nous a raconté, Ibrahim bin Tahman nous a raconté, sous l'autorité d'Ali bin Abd al-A'la, sous l'autorité d'Abu al-Nu'man, sous l'autorité d'Abou Waqqas, sous l'autorité de Zayd bin Arqam, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Si un homme fait une promesse et a l'intention de la tenir et ne la tient pas, alors il ne la tient pas. ça. Une aile sur lui. Ni Abu Waqqas, et ils sont inconnus.
29
Jami At-Tirmidhi # 40/2634
Ibn Mas'oud (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَكِيمِ بْنُ مَنْصُورٍ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ قِتَالُ الْمُسْلِمِ أَخَاهُ كُفْرٌ وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ مَسْعُودٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ ‏.‏
Muhammad bin Abdullah bin Bazi' nous a dit, Abd al-Hakim bin Mansour al-Wasiti nous a dit, sous l'autorité d'Abd al-Malik bin Umair, sous l'autorité d'Abd Al-Rahman bin Abdullah bin Masoud, sous l'autorité de son père, a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Un musulman combattant son frère est un blasphème, et l'insulter est une immoralité. Sous l'autorité de Saad et d'Abdullah bin Mughaffal, Abu Issa a dit : Le hadith d'Ibn Masoud est un hadith bon et authentique. Cela a été rapporté sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud de plusieurs manières.
30
Jami At-Tirmidhi # 40/2635
Ibn Mas'oud (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سِبَابُ الْمُسْلِمِ فُسُوقٌ وَقِتَالُهُ كُفْرٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ قِتَالُهُ كُفْرٌ لَيْسَ بِهِ كُفْرًا مِثْلَ الاِرْتِدَادِ عَنِ الإِسْلاَمِ وَالْحُجَّةُ فِي ذَلِكَ مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ قُتِلَ مُتَعَمَّدًا فَأَوْلِيَاءُ الْمَقْتُولِ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءُوا قَتَلُوا وَإِنْ شَاءُوا عَفَوْا ‏"‏ ‏.‏ وَلَوْ كَانَ الْقَتْلُ كُفْرًا لَوَجَبَ الْقَتْلُ وَلَمْ يَصِحَّ الْعَفْوُ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَطَاوُسٍ وَعَطَاءٍ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ قَالُوا كُفْرٌ دُونَ كُفْرٍ وَفُسُوقٌ دُونَ فُسُوقٍ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Waki' nous a dit, sous l'autorité de Sufyan, sous l'autorité de Zubaid, sous l'autorité d'Abu Wa'il, sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, il a dit : Le Messager a dit : Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, « Insulter un musulman est une immoralité et le combattre est une incrédulité. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith. Et la signification de ce hadith Le combattre est un blasphème, pas un blasphème, comme l’apostasie de l’Islam. La preuve en est ce qui a été rapporté sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qu'il a dit : " Celui qui tue intentionnellement, alors les gardiens de la personne assassinée ont le choix. S'ils le souhaitent, ils peuvent tuer, et s'ils le souhaitent, ils peuvent pardonner. Et si tuer était une incrédulité, alors tuer serait obligatoire. " Le pardon n’était pas authentique, car il a été rapporté sous l’autorité d’Ibn Abbas, de Tawus, d’Ata’ et de plusieurs personnes savantes. Ils dirent : « L’incrédulité est moindre que l’incrédulité, et l’immoralité est moindre que l’immoralité…
31
Jami At-Tirmidhi # 40/2636
al-Dhahak (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْرَقُ، عَنْ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ عَلَى الْعَبْدِ نَذْرٌ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ وَلاَعِنُ الْمُؤْمِنِ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَذَفَ مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهُوَ كَقَاتِلِهِ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَيْءٍ عَذَّبَهُ اللَّهُ بِمَا قَتَلَ بِهِ نَفْسَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ وَابْنِ عُمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani` nous a dit, Ishaq ibn Yusuf al-Azraq nous a dit, sous l'autorité de Hisham al-Dastawai, sous l'autorité de Yahya ibn Abi Kathir, sous l'autorité d'Abou Qalabah, sous l'autorité de Thabit ibn al-Dahhak, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : « Le serviteur n'est pas obligé de faire un vœu sur ce qu'il ne possède pas, et quiconque maudit un croyant est comme son meurtrier, et quiconque Celui qui calomnie un croyant par incrédulité, alors il est comme son assassin, et quiconque se tue avec quelque chose, Dieu le châtiera pour ce avec quoi il s'est tué le Jour de la Résurrection. Et dans le chapitre Sur l'autorité d'Abu Tharr et d'Ibn Umar. Abu Issa a dit : Ceci est un hadith hasan et authentique.
32
Jami At-Tirmidhi # 40/2637
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ قَالَ لأَخِيهِ كَافِرٌ فَقَدْ بَاءَ بِهِ أَحَدُهُمَا ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَمَعْنَى قَوْلِهِ بَاءَ يَعْنِي أَقَرَّ ‏.‏
Qutaibah nous a dit, sous l'autorité de Malik ibn Anas, sous l'autorité d'Abdullah ibn Dinar, sous l'autorité d'Ibn Umar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a-t-il dit. "Quiconque dit à son frère qu'il est infidèle, alors l'un d'eux a commis un péché contre lui." C’est un bon hadith, authentique et étrange. La signification de son proverbe « ba ​​» signifie qu’il a approuvé. .
33
Jami At-Tirmidhi # 40/2638
al-Sunabihi (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَهْلاً لِمَ تَبْكِي فَوَاللَّهِ لَئِنِ اسْتُشْهِدْتُ لأَشْهَدَنَّ لَكَ وَلَئِنْ شُفِّعْتُ لأَشْفَعَنَّ لَكَ وَلَئِنِ اسْتَطَعْتُ لأَنْفَعَنَّكَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ مَا مِنْ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَكُمْ فِيهِ خَيْرٌ إِلاَّ حَدَّثْتُكُمُوهُ إِلاَّ حَدِيثًا وَاحِدًا وَسَوْفَ أُحَدِّثُكُمُوهُ الْيَوْمَ وَقَدْ أُحِيطَ بِنَفْسِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ وَعَلِيٍّ وَطَلْحَةَ وَجَابِرٍ وَابْنِ عُمَرَ وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ ‏.‏ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي عُمَرَ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلاَنَ كَانَ ثِقَةً مَأْمُونًا فِي الْحَدِيثِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَالصُّنَابِحِيُّ هُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُسَيْلَةَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّمَا كَانَ هَذَا فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ قَبْلَ نُزُولِ الْفَرَائِضِ وَالأَمْرِ وَالنَّهْىِ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَوَجْهُ هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ بَعْضِ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ أَهْلَ التَّوْحِيدِ سَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَإِنْ عُذِّبُوا بِالنَّارِ بِذُنُوبِهِمْ فَإِنَّهُمْ لاَ يُخَلَّدُونَ فِي النَّارِ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَأَبِي ذَرٍّ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ سَيَخْرُجُ قَوْمٌ مِنَ النَّارِ مِنْ أَهْلِ التَّوْحِيدِ وَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا رُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ وَغَيْرِ وَاحِدٍ مِنَ التَّابِعِينَ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي تَفْسِيرِ هَذِهِ الآيَةَِ‏:‏ ‏(‏رُبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ‏)‏ قَالُوا إِذَا أُخْرِجَ أَهْلُ التَّوْحِيدِ مِنَ النَّارِ وَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ‏.‏
Qutaibah nous a rapporté, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité d'Ibn Ajlan, sous l'autorité de Muhammad bin Yahya bin Hibban, sous l'autorité d'Ibn Muhayriz, sous l'autorité d'Al-Sanabihi, sous l'autorité d'Ubadah ibn al-Samit, qu'il a dit : " Je suis entré chez lui alors qu'il mourait et j'ai crié. Il a dit : " Attendez, pourquoi pleures-tu ? Par Dieu, si tu es martyrisé, je témoignerai pour toi.’» Et si j’intercède, j’intercéderai pour vous, et si je le peux, je vous bénéficierai. Puis il dit : " Par Dieu, il n'y a aucun hadith que j'ai entendu du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, pour vous, sauf si je vous l'ai raconté sauf un récit, et je vous le raconterai aujourd'hui pendant que je me suis entouré. J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. " Il a dit : « Quiconque témoigne qu’il n’y a d’autre dieu que Dieu et que Mahomet est le Messager de Dieu, Dieu lui interdira l’Enfer. » Et sous l'autorité d'Abou Bakr et d'Omar. Et Uthman, Ali, Talha, Jabir, Ibn Umar et Zaid bin Khalid. Il a dit, j'ai entendu Ibn Abi Umar dire, j'ai entendu Ibn Uyaynah. Muhammad bin Ajlan a dit : Il était digne de confiance et digne de confiance dans les hadiths. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith, authentique et étrange de ce point de vue et d'as-Sanabihi. Il s'agit d'Abdul Rahman bin Usayla Abu Abdullah. Il a été rapporté sous l'autorité d'Al-Zuhri qu'on lui a posé des questions sur la parole du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) : « Qui Il dit : "Il n'y a de dieu que Dieu. Il est entré au Paradis." Il a dit : « Cela ne s'est produit qu'au début de l'Islam, avant la révélation des obligations, des commandements et des interdictions. » Il a dit Abou Issa. La signification de ce hadith selon certaines personnes savantes est que les gens du monothéisme entreront au Paradis même s'ils sont torturés par l'Enfer. A cause de leurs péchés, ils ne demeureront pas éternellement en Enfer. Il a été rapporté sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, Abu Tharr, Imran bin Husayn et Jabir bin Abdullah, Ibn Abbas, Abu Saeed Al-Khudri et Anas bin Malik, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qu'il a dit : « Un peuple émergera du feu de Les gens du monothéisme et ils entreront au Paradis. C'est ce qui a été rapporté sous l'autorité de Sa`id bin Jubayr, d'Ibrahim al-Nakhi et de plusieurs de ses disciples. Cela a été rapporté de plus d'une manière sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), dans l'interprétation de ce verset : (Peut-être que ceux qui ne croient pas souhaiteraient être Musulmans) Ils ont dit : « Quand les gens du monothéisme seront sortis de l’enfer et admis au paradis, ceux qui ne croient pas souhaiteront être musulmans. »
34
Jami At-Tirmidhi # 40/2639
Abdallah ben 'Amr ben al-As (RA)
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَعَافِرِيِّ، ثُمَّ الْحُبُلِيِّ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلاً مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلاَئِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلاًّ كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ ثُمَّ يَقُولُ أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ أَفَلَكَ عُذْرٌ فَيَقُولُ لاَ يَا رَبِّ ‏.‏ فَيَقُولُ بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً فَإِنَّهُ لاَ ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ فَتَخْرُجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ فَيَقُولُ احْضُرْ وَزْنَكَ فَيَقُولُ يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلاَّتِ فَقَالَ إِنَّكَ لاَ تُظْلَمُ ‏.‏ قَالَ فَتُوضَعُ السِّجِلاَّتُ فِي كِفَّةٍ وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ فَطَاشَتِ السِّجِلاَّتُ وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ فَلاَ يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللَّهِ شَيْءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ ‏.‏ وَالْبِطَاقَةُ هِيَ الْقِطْعَةُ ‏.‏
Suwayd bin Nasr nous a dit, Abdullah bin Al-Mubarak nous a dit, sous l'autorité de Laith bin Saad, Aamir bin Yahya m'a dit, sous l'autorité d'Abu Abdul Rahman Al-Maafiri, puis Al-Hubli a dit : J'ai entendu Abdullah bin Amr bin Al-Aas dire : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, Dieu Il sauvera un homme de ma nation comme chef de la création le Jour de la Résurrection, et quatre-vingt-dix-neuf annales seront réparties sur lui, chaque annale s'étendant à perte de vue. Puis Il dit : "Niez-vous tout cela ? Mes scribes, mes protecteurs, vous ont fait du tort." Il dit : « Non, ô Seigneur. » Il dit : « Avez-vous une excuse ? Il dit : « Non, ô Seigneur. » Il dit : « Oui, vous nous avez rendu service, car aucune injustice ne vous a été faite aujourd’hui. » Puis une carte sort qui dit : « J’atteste qu’il n’y a de dieu qu’Allah, et j’atteste qu’il n’y a d’autre dieu qu’Allah. » Muhammad est Son serviteur et Messager. Il dit : « Apportez votre poids. » Il dit : « Ô Seigneur, quelle est cette carte avec ces enregistrements ? » Il a dit : « Vous ne serez pas lésé. » Il a dit : « Ensuite, les disques ont été placés dans un bol, et les cartes étaient dans un bol, et les disques se sont dispersés et les cartes sont devenues lourdes, donc rien n'est lourd du nom de Dieu. » » dit-il. Abu Issa, c'est un hadith de Hasan Gharib. Qutaibah nous a raconté, Ibn Lahi'ah nous a raconté, sous l'autorité d'Amir bin Yahya, avec cette chaîne de transmission qui lui ressemble. En d’autres termes, la carte est la pièce.
35
Jami At-Tirmidhi # 40/2640
Abou Hourayra (RA)
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ تَفَرَّقَتِ الْيَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ أَوِ اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً وَالنَّصَارَى مِثْلَ ذَلِكَ وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةً ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ سَعْدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Hussein bin Harith Abu Ammar nous a raconté, Al-Fadl bin Musa nous a raconté, sous l'autorité de Muhammad bin Amr, sous l'autorité d'Abou Salamah, sous l'autorité d'Abou Hurairah, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Les Juifs étaient divisés en soixante et onze ou soixante-douze sectes, et les chrétiens étaient ainsi. Et ma nation sera divisée en soixante-treize sectes. Et sur le sujet, sous l'autorité de Saad, Abdullah bin Amr et Awf bin Malik. » A dit Abou Issa. Le hadith d'Abu Hurairah est un hadith bon et authentique.
36
Jami At-Tirmidhi # 40/2641
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعُمَ الإِفْرِيقِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَيَأْتِيَنَّ عَلَى أُمَّتِي مَا أَتَى عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ حَذْوَ النَّعْلِ بِالنَّعْلِ حَتَّى إِنْ كَانَ مِنْهُمْ مَنْ أَتَى أُمَّهُ عَلاَنِيَةً لَكَانَ فِي أُمَّتِي مَنْ يَصْنَعُ ذَلِكَ وَإِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ تَفَرَّقَتْ عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَتَفْتَرِقُ أُمَّتِي عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ مِلَّةً كُلُّهُمْ فِي النَّارِ إِلاَّ مِلَّةً وَاحِدَةً قَالُوا وَمَنْ هِيَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ مُفَسَّرٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِثْلَ هَذَا إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Dawud al-Hafari nous a dit, sous l'autorité de Sufyan al-Thawri, sous l'autorité d'Abd al-Rahman bin Ziyad bin Anam al-Ifriqi, sous l'autorité d'Abdullah bin Yazid, sous l'autorité d'Abdullah bin Amr, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Pour ma nation, ce qui m'est arrivé viendra. moi. » Les Enfants d'Israël ont suivi l'exemple d'une sandale avec une sandale, au point que s'il y en avait un qui avait des relations sexuelles ouvertement avec sa mère, il y aurait quelqu'un parmi ma nation qui le ferait, et les Enfants d'Israël Ils étaient divisés en soixante-douze sectes, et ma nation est divisée en soixante-treize sectes, toutes en Enfer sauf une. Ils dirent : « Qui est-elle, ô Messager de Dieu ? » Il a dit : « C’est sur cela que moi et mes compagnons sommes engagés. » Abu Issa a déclaré: "C'est un bon hadith étrange et interprété que nous ne connaissons pas." Sauf de ce point de vue.
37
Jami At-Tirmidhi # 40/2642
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الدَّيْلَمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ خَلْقَهُ فِي ظُلْمَةٍ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ مِنْ نُورِهِ فَمَنْ أَصَابَهُ مِنْ ذَلِكَ النُّورِ اهْتَدَى وَمَنْ أَخْطَأَهُ ضَلَّ فَلِذَلِكَ أَقُولُ جَفَّ الْقَلَمُ عَلَى عِلْمِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Al-Hasan bin Arafa nous a dit, Ismail bin Ayyash nous a dit, sous l'autorité de Yahya bin Abi Amr Al-Sibani, sous l'autorité d'Abdullah bin Al-Dailami, il a dit que j'ai entendu Abdullah bin Amr dire : « J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « En effet, Dieu Tout-Puissant a créé sa création dans les ténèbres. Alors Il a projeté sur eux Sa lumière, et celui qui est frappé par cette lumière sera guidé, et celui qui la manquera s'égarera. C’est pour cela que je dis : « La plume est desséchée pour la connaissance de Dieu ». Abu Issa a dit que c'était un bon hadith.
38
Jami At-Tirmidhi # 40/2643
Mu'adh bin Jabal (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ حَقَّهُ عَلَيْهِمْ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَتَدْرِي مَا حَقُّهُمْ عَلَيْهِ إِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Ahmad nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Amr bin Maymun, sous l'autorité de Muadh bin Jabal, il a dit. Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Savez-vous quel est le droit de Dieu sur ses serviteurs ? J'ai dit : "Dieu et Son Messager savent mieux." Il a dit : « Car c’est Son droit. » Ils doivent l’adorer et ne rien lui associer. Il dit : « Savez-vous quel est leur droit s’ils font cela ? » J'ai dit : « Allah et Son Messager ». Je sais. Il a répondu : « Pas pour les torturer. » Ceci est un hadith hasan et authentique. Cela a été rapporté de plus d’une manière, sous l’autorité de Muadh bin Jabal.
39
Jami At-Tirmidhi # 40/2644
Abou Dharr Al-Ghifari (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، وَعَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، وَالأَعْمَشِ، كُلُّهُمْ سَمِعُوا زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ فَبَشَّرَنِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّهُ مَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ زَنَى وَإِنْ سَرَقَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Dawud nous a dit, Shu`bah nous a dit, d'après Habib bin Abi Thabit, et Abd al-Aziz bin Rafi', et Al-Amash, ils ont tous entendu Zayd ibn Wahb, d'après Abu Dhar, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Gabriel est venu vers moi et m'a donné de bonnes nouvelles, et m'a dit que Qui Il est mort sans rien associer à Dieu. Il entrera au Paradis. J’ai répondu : « Même s’il commet un adultère et s’il vole », il a répondu : « Oui. » Abu Issa a dit : « C'est un bon hadith. » Sahih. Et sous l’autorité d’Abou al-Darda’.