सहीह मुस्लिम — हदीस #१०५१४

हदीस #१०५१४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ حَاتِمٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَدَنِيُّ، - عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ فَسَأَلَ عَنِ الْقَوْمِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَىَّ فَقُلْتُ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، ‏.‏ فَأَهْوَى بِيَدِهِ إِلَى رَأْسِي فَنَزَعَ زِرِّي الأَعْلَى ثُمَّ نَزَعَ زِرِّي الأَسْفَلَ ثُمَّ وَضَعَ كَفَّهُ بَيْنَ ثَدْيَىَّ وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ شَابٌّ فَقَالَ مَرْحَبًا بِكَ يَا ابْنَ أَخِي سَلْ عَمَّا شِئْتَ ‏.‏ فَسَأَلْتُهُ وَهُوَ أَعْمَى وَحَضَرَ وَقْتُ الصَّلاَةِ فَقَامَ فِي نِسَاجَةٍ مُلْتَحِفًا بِهَا كُلَّمَا وَضَعَهَا عَلَى مَنْكِبِهِ رَجَعَ طَرَفَاهَا إِلَيْهِ مِنْ صِغَرِهَا وَرِدَاؤُهُ إِلَى جَنْبِهِ عَلَى الْمِشْجَبِ فَصَلَّى بِنَا فَقُلْتُ أَخْبِرْنِي عَنْ حَجَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ بِيَدِهِ فَعَقَدَ تِسْعًا فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَكَثَ تِسْعَ سِنِينَ لَمْ يَحُجَّ ثُمَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ فِي الْعَاشِرَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاجٌّ فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ بَشَرٌ كَثِيرٌ كُلُّهُمْ يَلْتَمِسُ أَنْ يَأْتَمَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَيَعْمَلَ مِثْلَ عَمَلِهِ فَخَرَجْنَا مَعَهُ حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ أَصْنَعُ قَالَ ‏"‏ اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَحْرِمِي ‏"‏ ‏.‏ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى إِذَا اسْتَوَتْ بِهِ نَاقَتُهُ عَلَى الْبَيْدَاءِ نَظَرْتُ إِلَى مَدِّ بَصَرِي بَيْنَ يَدَيْهِ مِنْ رَاكِبٍ وَمَاشٍ وَعَنْ يَمِينِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَعَنْ يَسَارِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَمِنْ خَلْفِهِ مِثْلَ ذَلِكَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَظْهُرِنَا وَعَلَيْهِ يَنْزِلُ الْقُرْآنُ وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ وَمَا عَمِلَ بِهِ مِنْ شَىْءٍ عَمِلْنَا بِهِ فَأَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ ‏"‏ لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَهَلَّ النَّاسُ بِهَذَا الَّذِي يُهِلُّونَ بِهِ فَلَمْ يَرُدَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَيْهِمْ شَيْئًا مِنْهُ وَلَزِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَلْبِيَتَهُ قَالَ جَابِرٌ - رضى الله عنه - لَسْنَا نَنْوِي إِلاَّ الْحَجَّ لَسْنَا نَعْرِفُ الْعُمْرَةَ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا الْبَيْتَ مَعَهُ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَرَمَلَ ثَلاَثًا وَمَشَى أَرْبَعًا ثُمَّ نَفَذَ إِلَى مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَقَرَأَ ‏{‏ وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى‏}‏ فَجَعَلَ الْمَقَامَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ فَكَانَ أَبِي يَقُولُ وَلاَ أَعْلَمُهُ ذَكَرَهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ ‏{‏ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ‏}‏ وَ ‏{‏ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ‏}‏ ثُمَّ رَجَعَ إِلَى الرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ الْبَابِ إِلَى الصَّفَا فَلَمَّا دَنَا مِنَ الصَّفَا قَرَأَ ‏{‏ إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ‏}‏ ‏"‏ أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَبَدَأَ بِالصَّفَا فَرَقِيَ عَلَيْهِ حَتَّى رَأَى الْبَيْتَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَوَحَّدَ اللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَقَالَ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كَلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ أَنْجَزَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ وَحْدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ قَالَ مِثْلَ هَذَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ نَزَلَ إِلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ الْوَادِي سَعَى حَتَّى إِذَا صَعِدَتَا مَشَى حَتَّى أَتَى الْمَرْوَةَ فَفَعَلَ عَلَى الْمَرْوَةِ كَمَا فَعَلَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى إِذَا كَانَ آخِرُ طَوَافِهِ عَلَى الْمَرْوَةِ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمْ أَسُقِ الْهَدْىَ وَجَعَلْتُهَا عُمْرَةً فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَيْسَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيَحِلَّ وَلْيَجْعَلْهَا عُمْرَةً ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أَمْ لأَبَدٍ فَشَبَّكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَصَابِعَهُ وَاحِدَةً فِي الأُخْرَى وَقَالَ ‏"‏ دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ - مَرَّتَيْنِ - لاَ بَلْ لأَبَدٍ أَبَدٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ بِبُدْنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ فَاطِمَةَ - رضى الله عنها - مِمَّنْ حَلَّ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا وَاكْتَحَلَتْ فَأَنْكَرَ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَتْ إِنَّ أَبِي أَمَرَنِي بِهَذَا ‏.‏ قَالَ فَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ فَذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ لِلَّذِي صَنَعَتْ مُسْتَفْتِيًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا ذَكَرَتْ عَنْهُ فَأَخْبَرْتُهُ أَنِّي أَنْكَرْتُ ذَلِكَ عَلَيْهَا فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ صَدَقَتْ مَاذَا قُلْتَ حِينَ فَرَضْتَ الْحَجَّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ مَعِيَ الْهَدْىَ فَلاَ تَحِلُّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَانَ جَمَاعَةُ الْهَدْىِ الَّذِي قَدِمَ بِهِ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ وَالَّذِي أَتَى بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِائَةً - قَالَ - فَحَلَّ النَّاسُ كُلُّهُمْ وَقَصَّرُوا إِلاَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ تَوَجَّهُوا إِلَى مِنًى فَأَهَلُّوا بِالْحَجِّ وَرَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِهَا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ وَالْفَجْرَ ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتِ الشَّمْسُ وَأَمَرَ بِقُبَّةٍ مِنْ شَعَرٍ تُضْرَبُ لَهُ بِنَمِرَةَ فَسَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ تَشُكُّ قُرَيْشٌ إِلاَّ أَنَّهُ وَاقِفٌ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ كَمَا كَانَتْ قُرَيْشٌ تَصْنَعُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ فَوَجَدَ الْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ فَنَزَلَ بِهَا حَتَّى إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ فَرُحِلَتْ لَهُ فَأَتَى بَطْنَ الْوَادِي فَخَطَبَ النَّاسَ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ حَرَامٌ عَلَيْكُمْ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ هَذَا فِي بَلَدِكُمْ هَذَا أَلاَ كُلُّ شَىْءٍ مِنْ أَمْرِ الْجَاهِلِيَّةِ تَحْتَ قَدَمَىَّ مَوْضُوعٌ وَدِمَاءُ الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعَةٌ وَإِنَّ أَوَّلَ دَمٍ أَضَعُ مِنْ دِمَائِنَا دَمُ ابْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ كَانَ مُسْتَرْضِعًا فِي بَنِي سَعْدٍ فَقَتَلَتْهُ هُذَيْلٌ وَرِبَا الْجَاهِلِيَّةِ مَوْضُوعٌ وَأَوَّلُ رِبًا أَضَعُ رِبَانَا رِبَا عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَإِنَّهُ مَوْضُوعٌ كُلُّهُ فَاتَّقُوا اللَّهَ فِي النِّسَاءِ فَإِنَّكُمْ أَخَذْتُمُوهُنَّ بِأَمَانِ اللَّهِ وَاسْتَحْلَلْتُمْ فُرُوجَهُنَّ بِكَلِمَةِ اللَّهِ وَلَكُمْ عَلَيْهِنَّ أَنْ لاَ يُوطِئْنَ فُرُشَكُمْ أَحَدًا تَكْرَهُونَهُ ‏.‏ فَإِنْ فَعَلْنَ ذَلِكَ فَاضْرِبُوهُنَّ ضَرْبًا غَيْرَ مُبَرِّحٍ وَلَهُنَّ عَلَيْكُمْ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَقَدْ تَرَكْتُ فِيكُمْ مَا لَنْ تَضِلُّوا بَعْدَهُ إِنِ اعْتَصَمْتُمْ بِهِ كِتَابَ اللَّهِ ‏.‏ وَأَنْتُمْ تُسْأَلُونَ عَنِّي فَمَا أَنْتُمْ قَائِلُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا نَشْهَدُ أَنَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَأَدَّيْتَ وَنَصَحْتَ ‏.‏ فَقَالَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى السَّمَاءِ وَيَنْكُتُهَا إِلَى النَّاسِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اشْهَدِ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ‏"‏ ‏.‏ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَى الْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ الْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ وَجَعَلَ حَبْلَ الْمُشَاةِ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَذَهَبَتِ الصُّفْرَةُ قَلِيلاً حَتَّى غَابَ الْقُرْصُ وَأَرْدَفَ أُسَامَةَ خَلْفَهُ وَدَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ الزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ وَيَقُولُ بِيَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ أَيُّهَا النَّاسُ السَّكِينَةَ السَّكِينَةَ ‏"‏ ‏.‏ كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً مِنَ الْحِبَالِ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ حَتَّى أَتَى الْمُزْدَلِفَةَ فَصَلَّى بِهَا الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ وَلَمْ يُسَبِّحْ بَيْنَهُمَا شَيْئًا ثُمَّ اضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ وَصَلَّى الْفَجْرَ - حِينَ تَبَيَّنَ لَهُ الصُّبْحُ - بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ رَكِبَ الْقَصْوَاءَ حَتَّى أَتَى الْمَشْعَرَ الْحَرَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَدَعَاهُ وَكَبَّرَهُ وَهَلَّلَهُ وَوَحَّدَهُ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا فَدَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَأَرْدَفَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ رَجُلاً حَسَنَ الشَّعْرِ أَبْيَضَ وَسِيمًا فَلَمَّا دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّتْ بِهِ ظُعُنٌ يَجْرِينَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهِنَّ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ فَحَوَّلَ الْفَضْلُ وَجْهَهُ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ فَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ عَلَى وَجْهِ الْفَضْلِ يَصْرِفُ وَجْهَهُ مِنَ الشِّقِّ الآخَرِ يَنْظُرُ حَتَّى أَتَى بَطْنَ مُحَسِّرٍ فَحَرَّكَ قَلِيلاً ثُمَّ سَلَكَ الطَّرِيقَ الْوُسْطَى الَّتِي تَخْرُجُ عَلَى الْجَمْرَةِ الْكُبْرَى حَتَّى أَتَى الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الشَّجَرَةِ فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا مِثْلِ حَصَى الْخَذْفِ رَمَى مِنْ بَطْنِ الْوَادِي ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمَنْحَرِ فَنَحَرَ ثَلاَثًا وَسِتِّينَ بِيَدِهِ ثُمَّ أَعْطَى عَلِيًّا فَنَحَرَ مَا غَبَرَ وَأَشْرَكَهُ فِي هَدْيِهِ ثُمَّ أَمَرَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ بِبَضْعَةٍ فَجُعِلَتْ فِي قِدْرٍ فَطُبِخَتْ فَأَكَلاَ مِنْ لَحْمِهَا وَشَرِبَا مِنْ مَرَقِهَا ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَفَاضَ إِلَى الْبَيْتِ فَصَلَّى بِمَكَّةَ الظُّهْرَ فَأَتَى بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ يَسْقُونَ عَلَى زَمْزَمَ فَقَالَ ‏"‏ انْزِعُوا بَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَوْلاَ أَنْ يَغْلِبَكُمُ النَّاسُ عَلَى سِقَايَتِكُمْ لَنَزَعْتُ مَعَكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَنَاوَلُوهُ دَلْوًا فَشَرِبَ مِنْهُ ‏.‏
जाफ़र बिन मुहम्मद ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया: हम जाबिर बिन अब्दुल्लाह के पास गए और उन्होंने उन लोगों के बारे में पूछताछ शुरू की जो उनसे मिलने आए थे, जब तक मेरी बारी नहीं आ गई। मैंने कहा: मैं मुहम्मद बिन अली बिन हुसैन हूँ। उन्होंने अपना हाथ मेरे सिर पर रखा और मेरा ऊपर वाला बटन खोला, फिर नीचे वाला, और फिर मुझे आशीर्वाद देने के लिए अपनी हथेली मेरी छाती पर रखी। मैं उन दिनों एक छोटा लड़का था। उन्होंने कहा: आपका स्वागत है, मेरे भतीजे। जो कुछ पूछना चाहते हो पूछिए। मैंने उनसे पूछा, लेकिन क्योंकि वे अंधे थे (वे मुझे तुरंत जवाब नहीं दे सके), और नमाज़ का समय आ गया। वे अपने लबादे से खुद को ढककर खड़े हुए। और जब भी वे उसके किनारों को अपने कंधों पर रखते, वे छोटे होने के कारण नीचे फिसल जाते थे। हालाँकि, पास ही कपड़ों के रैक पर एक और लबादा पड़ा था। और उन्होंने हमें नमाज़ पढ़ाई। मैंने उनसे कहा: मुझे अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) के हज के बारे में बताइए। और उन्होंने अपने हाथ से नौ की ओर इशारा किया और फिर कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) नौ साल तक मदीना में रहे, लेकिन उन्होंने हज नहीं किया। फिर दसवें साल उन्होंने सार्वजनिक घोषणा की कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) हज करने वाले हैं। बड़ी संख्या में लोग मदीना आए और वे सभी अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) का अनुसरण करने और उनके बताए रास्ते पर चलने के लिए उत्सुक थे। हम उनके साथ चल पड़े और धू'ल-हुलैफ़ा पहुँचे। उमैस की बेटी अस्मा ने मुहम्मद बिन अबू बक्र को जन्म दिया। उन्होंने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) को संदेश भेजा और उनसे पूछा: मुझे क्या करना चाहिए? उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: स्नान करो, अपने गुप्तांगों पर पट्टी बाँधो और इहराम पहन लो। फिर अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने मस्जिद में नमाज़ पढ़ी और फिर अपनी ऊँटनी (अल-क़सवा) पर सवार हुए और वह अल-बैदा में उनके साथ सीधी खड़ी हो गई। और मैंने अपने सामने जहाँ तक देख सकता था, केवल सवार और पैदल यात्री ही देखे, और मेरे दाहिनी ओर, बाईं ओर और मेरे पीछे भी इसी प्रकार लोग थे। और अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे बीच प्रमुख थे और उन पर पवित्र कुरान की वही उतर रही थी। और वही (इसका) सही अर्थ जानते हैं। और उन्होंने जो कुछ किया, हमने भी वही किया। उन्होंने अल्लाह की एकता का उच्चारण करते हुए कहा: "लब्बैक, ऐ अल्लाह, लब्बैक, लब्बैक। तेरा कोई साझीदार नहीं, प्रशंसा और कृपा तेरी ही है और संप्रभुता भी तेरी ही है; तेरा कोई साझीदार नहीं।" और लोगों ने भी वही तल्बिया पढ़ी जो वे आज पढ़ते हैं। अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने इसमें से कुछ भी अस्वीकार नहीं किया। बल्कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) अपनी तल्बिया पर अडिग रहे। जाबिर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने कहा: हमारा इरादा हज के सिवा कुछ और नहीं था, क्योंकि हमें उस समय उमरा के बारे में जानकारी नहीं थी। लेकिन जब हम उनके साथ काबा पहुँचे, तो उन्होंने खंभे को छुआ और सात चक्कर लगाए, जिनमें से तीन दौड़कर और चार चलकर लगाए। फिर इब्राहिम के स्थान पर जाकर उन्होंने यह दुआ पढ़ी: "और इब्राहिम के स्थान को नमाज़ पढ़ने की जगह बना लो।" और यह स्थान उनके और काबा के बीच में था। मेरे पिता ने कहा (और मुझे नहीं पता कि उन्होंने इसका ज़िक्र किया था या नहीं, लेकिन यह अल्लाह के रसूल [उन पर शांति हो] से है) कि उन्होंने दो रकअतों में पढ़ा: "कहो: अल्लाह एक है," और कहो: "कहो: ऐ अविश्वासियों।" फिर वे खंभे (हजर असवद) पर लौटे और उसे चूमा। फिर वे सफा के द्वार से बाहर निकले और उसके पास पहुँचकर उन्होंने पढ़ा: "सफा और मरवा अल्लाह द्वारा नियुक्त निशानों में से हैं," (और आगे कहा:) मैं उसी से शुरू करता हूँ जिससे अल्लाह ने मुझे शुरू करने का आदेश दिया है। वे पहले सफा पर चढ़े और काबा को देखा, और किबला की ओर मुख करके उन्होंने अल्लाह की एकता की घोषणा की और उसकी महिमा का बखान किया, और कहा: "अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं, वह एक है, उसका कोई साझीदार नहीं। उसी की संप्रभुता है। उसी की प्रशंसा है। और वह हर चीज़ पर शक्तिशाली है। अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं, जिसने अपना वादा पूरा किया, अपने सेवक की मदद की और दुश्मनों को हराया।" केवल साथियों के साथ।" फिर उन्होंने तीन बार यही शब्द कहते हुए प्रार्थना की। इसके बाद वे नीचे उतरे और अल-मरवा की ओर चल पड़े, और जब उनके पैर घाटी के तल पर पहुँचे तो वे दौड़ पड़े, और जब वे ऊपर चढ़ने लगे तो अल-मरवा पहुँचने तक चलते रहे। वहाँ उन्होंने वही किया जो उन्होंने अल-सफा में किया था। और अल-मरवा में अपनी अंतिम दौड़ के दौरान उन्होंने कहा: "अगर मुझे पहले से पता होता जो मुझे बाद में पता चला है, तो मैं कुर्बानी के जानवर नहीं लाता और उमरा करता। इसलिए, तुममें से जिसके पास कुर्बानी के जानवर नहीं हैं, वह इहराम को त्याग दे और इसे उमरा समझे।" सुराका बिन मलिक बिन जुशाम उठे और बोले: "अल्लाह के रसूल, क्या यह इस वर्ष पर लागू होता है, या यह हमेशा के लिए लागू होता है?" इस पर अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने एक हाथ की उंगलियों को दूसरे में फंसाकर दो बार कहा: "उमरा हज में शामिल हो गया है (और आगे कहा):" नहीं, बल्कि हमेशा-हमेशा के लिए। "सभी लोग यमन से पैगंबर (उन पर शांति हो) के लिए कुर्बानी के जानवर लेकर आए और उन्होंने फातिमा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) को उन लोगों में पाया जिन्होंने इहराम उतार दिया था और रंगे हुए कपड़े पहन रखे थे और सुरमा लगा रखा था। उन्होंने (हज़रत अली ने) इस पर नाराज़गी जताई, जिस पर उन्होंने कहा: मेरे पिता ने मुझे ऐसा करने का हुक्म दिया है। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा कि अली इराक में कहा करते थे: मैं फातिमा के किए पर नाराज़गी जताते हुए अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गया और उनसे उस बारे में फैसला पूछा जो उन्होंने उनसे बयान किया था, और उन्हें बताया कि मैं उनसे नाराज़ हूँ, जिस पर उन्होंने कहा: उन्होंने सच कहा है, उन्होंने सच कहा है। (फिर पैगंबर ने अली से पूछा): जब आपने हज पर जाने का निश्चय किया तो आपने क्या कहा था? मैंने (अली ने) कहा: ऐ अल्लाह, मैं इहराम पहन रहा हूँ उसी उद्देश्य से, जिस उद्देश्य से तेरे रसूल ने इसे धारण किया था। उन्होंने कहा: मेरे पास कुर्बानी के जानवर हैं, इसलिए इहराम मत उतारो। जाबिर ने कहा: अली द्वारा यमन से लाए गए और रसूल (ﷺ) द्वारा लाए गए कुर्बानी के जानवरों की कुल संख्या सौ थी। फिर रसूल (ﷺ) और जिनके पास कुर्बानी के जानवर थे, उनके अलावा सभी लोगों ने इहराम उतार दिया और अपने बाल कटवा लिए; जब तरविया का दिन (ज़ुल-हिज्जा की 8 तारीख) था, वे मीना गए और हज के लिए इहराम पहना और रसूल (ﷺ) सवार होकर दोपहर, शाम, सूर्यास्त, ईशा और सुबह की नमाज़ पढ़ाई। फिर उन्होंने सूर्योदय तक थोड़ा इंतजार किया और नामिरा में बालों का तम्बू लगाने का आदेश दिया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) चल पड़े और कुरैश को इसमें कोई संदेह नहीं था कि वे अल-मशअर में रुकेंगे। अल-हरम (पवित्र स्थल) पर कुरैश लोग इस्लाम से पहले के समय में जैसा करते थे, वैसा ही करते रहे। लेकिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) आगे बढ़ते हुए अरफ़ा पहुँचे और उन्होंने देखा कि नामिरा में उनके लिए तम्बू लगाया गया था। वहाँ वे सूर्य अस्त होने तक रुके रहे; उन्होंने आदेश दिया कि अल-क़सवा को लाया जाए और उस पर काठी कसी जाए। फिर वे घाटी के निचले भाग में आए और लोगों को संबोधित करते हुए कहा: निःसंदेह तुम्हारा रक्त, तुम्हारी संपत्ति उतनी ही पवित्र और अलंघनीय है जितनी तुम्हारे इस दिन की, तुम्हारे इस महीने की, तुम्हारे इस शहर की पवित्रता। देखो! अज्ञानता के दिनों से संबंधित सब कुछ मेरे चरणों में पूर्णतः समाप्त हो गया है। अज्ञानता के दिनों के रक्त-प्रतिशोध भी समाप्त हो गए हैं। रक्त-प्रतिशोध के संबंध में हमारा पहला दावा जिसे मैं समाप्त करता हूँ, वह रबीआ बिन अल-हारिथ के पुत्र का है, जिसका पालन-पोषण साद जनजाति में हुआ और जिसकी हत्या कर दी गई। हुधैल। और इस्लाम-पूर्व काल का सूदखोरी प्रथा समाप्त कर दी गई है, और हमारी सूदखोरी में से सबसे पहले मैं अब्बास बिन अब्द अल-मुत्तलिब की सूदखोरी प्रथा को समाप्त करता हूँ, क्योंकि यह पूरी तरह से समाप्त है। स्त्रियों के विषय में अल्लाह से डरो! निःसंदेह तुमने उन्हें अल्लाह की सुरक्षा में लिया है, और अल्लाह के वचनों द्वारा उनके साथ संभोग करना तुम्हारे लिए वैध कर दिया गया है। तुम भी उन पर अधिकार रखते हो, और यह कि वे किसी ऐसे व्यक्ति को तुम्हारे बिस्तर पर न बैठने दें जिसे तुम पसंद नहीं करते। परन्तु यदि वे ऐसा करें, तो तुम उन्हें दंडित कर सकते हो, परन्तु कठोर दंड नहीं। तुम पर उनका अधिकार यह है कि तुम उन्हें उचित भोजन और वस्त्र प्रदान करो। मैंने तुम्हारे बीच अल्लाह की किताब छोड़ी है, और यदि तुम इसे दृढ़ता से थामे रहोगे, तो तुम कभी गुमराह नहीं होगे। और (क़यामत के दिन) तुमसे मेरे बारे में पूछा जाएगा, (अब बताओ) तुम क्या कहोगे? उन्होंने (श्रोताओं ने) कहा: हम गवाही देंगे कि आपने (संदेश) पहुँचाया है, (पैगंबरी का कार्य) पूरा किया है और (सच्चे) ज्ञान दिया है। सलाह। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: फिर उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) अपनी तर्जनी उंगली आकाश की ओर उठाई और लोगों की ओर इशारा करते हुए कहा: "हे अल्लाह, साक्षी हो। हे अल्लाह, साक्षी हो," उन्होंने यह तीन बार कहा। (फिर बिलाल ने) अज़ान दी और बाद में इक़ामा दिया और उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) दोपहर की नमाज़ पढ़ाई। फिर उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) इक़ामा पढ़ा और उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) दोपहर बाद की नमाज़ पढ़ाई और इन दोनों के बीच उन्होंने कोई और नमाज़ नहीं पढ़ी। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने ऊँट पर सवार हुए और ठहरने के स्थान पर आए, अपनी ऊँटनी क़सवा को उस तरफ मोड़ा जहाँ चट्टानें थीं, पैदल चलने वालों के रास्ते को अपने आगे रखते हुए, और किबला की ओर मुँह किया। वे वहाँ तब तक खड़े रहे जब तक सूरज डूब नहीं गया, और पीली रोशनी कुछ कम हो गई, और सूरज का गोला गायब हो गया। उन्होंने उसामा को अपने पीछे बिठाया, और उन्होंने क़सवा की नाक की डोरी इतनी ज़ोर से खींची कि उसका सिर काठी से छू गया (ताकि उसे रोके रखा जा सके)। (पूर्ण नियंत्रण में), और उन्होंने अपने दाहिने हाथ से लोगों को संयम बरतने का इशारा किया, और जब भी वे किसी ऊँट की रेतीली पट्टी से गुजरते, तो वे उसे (अपने ऊँट की लगाम को) थोड़ा ढीला कर देते, जब तक कि ऊँट ऊपर न चढ़ जाए, और इस तरह वे अल-मुज़दलिफ़ा पहुँचे। वहाँ उन्होंने एक अज़ान और दो इक़ामों के साथ शाम और ईशा की नमाज़ पढ़ाई और उनके बीच अल्लाह की महिमा का बखान नहीं किया (अर्थात् उन्होंने मग़रिब और ईशा की नमाज़ के बीच कोई अतिरिक्त रकअत नहीं पढ़ी)। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) भोर तक लेट गए और सुबह की रोशनी होने पर अज़ान और इक़ामों के साथ भोर की नमाज़ अदा की। वे फिर से अल-क़सवा पर सवार हुए, और जब वे अल-मशअर अल-हरम पहुँचे, तो उन्होंने किबला की ओर मुख किया, अल्लाह से दुआ की, उसकी महिमा का बखान किया, और उसकी अद्वितीयता (ला इलाहा इल्ला अल्लाह) और एकता का ऐलान किया, और दिन की रोशनी पूरी तरह से होने तक खड़े रहे। फिर वे सूर्योदय से पहले तेज़ी से चले गए, और उनके पीछे अल-फदल बिन अब्बास बैठे थे, जिनके बाल सुंदर थे, रंग गोरा था और चेहरा आकर्षक था। जब अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) आगे बढ़ रहे थे, तो उनके साथ-साथ महिलाओं का एक समूह भी चल रहा था। अल-फदल उन्हें देखने लगे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपना हाथ फदल के चेहरे पर रखा, तो फदल ने अपना चेहरा दूसरी ओर घुमा लिया और देखने लगे। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपना हाथ दूसरी ओर घुमाया और अल-फदल के चेहरे पर रख दिया। उन्होंने फिर अपना चेहरा दूसरी ओर घुमाया और मुहस्सिर के निचले हिस्से तक पहुँच गए। 1680 उन्होंने अल-क़सवा को थोड़ा आगे बढ़ाया और मध्य मार्ग का अनुसरण करते हुए, जो सबसे बड़े जमरा पर निकलता है, वे उस जमरा पर पहुँचे जो पेड़ के पास है। वहाँ उन्होंने सात छोटे कंकड़ फेंके, और हर एक को फेंकते समय अल्लाह-ओ-अकबर का जाप किया, ठीक उसी तरह जैसे छोटे कंकड़ फेंके जाते हैं (उंगलियों की मदद से)। और उन्होंने यह काम घाटी के निचले हिस्से में किया। फिर वे कुर्बानी के स्थान पर गए और अपने हाथों से तिरसठ ऊँटों की कुर्बानी दी। फिर उन्होंने शेष ऊँट कुर्बानियों को उन सभी को दे दिए जिन्होंने उन्हें कुर्बान किया था, और उन्होंने भी उनके कुर्बानी में हिस्सा लिया। फिर उन्होंने आदेश दिया कि कुर्बान किए गए प्रत्येक जानवर का एक टुकड़ा एक बर्तन में रखा जाए, और जब वह पक गया, तो उन दोनों (पैगंबर और हज़रत अल्लाह) ने उसमें से थोड़ा मांस निकाला और उसका सूप पिया। अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) फिर सवार होकर काबा आए और मक्का में ज़ुहर की नमाज़ अदा की। वे ज़मज़म में पानी पहुँचा रहे अब्द अल-मुत्तलिब कबीले के पास आए और कहा: पानी भरो। ऐ अब्द अल-मुत्तलिब, अगर लोग तुमसे पानी पहुँचाने का यह अधिकार छीन न लेते, तो मैं तुम्हारे साथ पानी भरता। तो उन्होंने उन्हें एक टोकरी दी और उन्होंने उसमें से पानी पिया।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # १५/२९५१
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १५: इतिकाफ
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और