सहीह मुस्लिम — हदीस #१२१५१

हदीस #१२१५१
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي سِمَاكٌ، الْحَنَفِيُّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي أَبُو زُمَيْلٍ - هُوَ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُشْرِكِينَ وَهُمْ أَلْفٌ وَأَصْحَابُهُ ثَلاَثُمِائَةٍ وَتِسْعَةَ عَشَرَ رَجُلاً فَاسْتَقْبَلَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقِبْلَةَ ثُمَّ مَدَّ يَدَيْهِ فَجَعَلَ يَهْتِفُ بِرَبِّهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَنْجِزْ لِي مَا وَعَدْتَنِي اللَّهُمَّ آتِ مَا وَعَدْتَنِي اللَّهُمَّ إِنْ تَهْلِكْ هَذِهِ الْعِصَابَةُ مِنْ أَهْلِ الإِسْلاَمِ لاَ تُعْبَدْ فِي الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏ فَمَازَالَ يَهْتِفُ بِرَبِّهِ مَادًّا يَدَيْهِ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ حَتَّى سَقَطَ رِدَاؤُهُ عَنْ مَنْكِبَيْهِ فَأَتَاهُ أَبُو بَكْرٍ فَأَخَذَ رِدَاءَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى مَنْكِبَيْهِ ثُمَّ الْتَزَمَهُ مِنْ وَرَائِهِ ‏.‏ وَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ كَذَاكَ مُنَاشَدَتُكَ رَبَّكَ فَإِنَّهُ سَيُنْجِزُ لَكَ مَا وَعَدَكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ إِذْ تَسْتَغِيثُونَ رَبَّكُمْ فَاسْتَجَابَ لَكُمْ أَنِّي مُمِدُّكُمْ بِأَلْفٍ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ مُرْدِفِينَ‏}‏ فَأَمَدَّهُ اللَّهُ بِالْمَلاَئِكَةِ ‏.‏ قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ فَحَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَئِذٍ يَشْتَدُّ فِي أَثَرِ رَجُلٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ أَمَامَهُ إِذْ سَمِعَ ضَرْبَةً بِالسَّوْطِ فَوْقَهُ وَصَوْتَ الْفَارِسِ يَقُولُ أَقْدِمْ حَيْزُومُ ‏.‏ فَنَظَرَ إِلَى الْمُشْرِكِ أَمَامَهُ فَخَرَّ مُسْتَلْقِيًا فَنَظَرَ إِلَيْهِ فَإِذَا هُوَ قَدْ خُطِمَ أَنْفُهُ وَشُقَّ وَجْهُهُ كَضَرْبَةِ السَّوْطِ فَاخْضَرَّ ذَلِكَ أَجْمَعُ ‏.‏ فَجَاءَ الأَنْصَارِيُّ فَحَدَّثَ بِذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ صَدَقْتَ ذَلِكَ مِنْ مَدَدِ السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَتَلُوا يَوْمَئِذٍ سَبْعِينَ وَأَسَرُوا سَبْعِينَ ‏.‏ قَالَ أَبُو زُمَيْلٍ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَلَمَّا أَسَرُوا الأُسَارَى قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ‏"‏ مَا تَرَوْنَ فِي هَؤُلاَءِ الأُسَارَى ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا نَبِيَّ اللَّهِ هُمْ بَنُو الْعَمِّ وَالْعَشِيرَةِ أَرَى أَنْ تَأْخُذَ مِنْهُمْ فِدْيَةً فَتَكُونُ لَنَا قُوَّةً عَلَى الْكُفَّارِ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَهْدِيَهُمْ لِلإِسْلاَمِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا تَرَى يَا ابْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَرَى الَّذِي رَأَى أَبُو بَكْرٍ وَلَكِنِّي أَرَى أَنْ تُمَكِّنَّا فَنَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ فَتُمَكِّنَ عَلِيًّا مِنْ عَقِيلٍ فَيَضْرِبَ عُنُقَهُ وَتُمَكِّنِّي مِنْ فُلاَنٍ - نَسِيبًا لِعُمَرَ - فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ فَإِنَّ هَؤُلاَءِ أَئِمَّةُ الْكُفْرِ وَصَنَادِيدُهَا فَهَوِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَلَمْ يَهْوَ مَا قُلْتُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ جِئْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ قَاعِدَيْنِ يَبْكِيَانِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي مِنْ أَىِّ شَىْءٍ تَبْكِي أَنْتَ وَصَاحِبُكَ فَإِنْ وَجَدْتُ بُكَاءً بَكَيْتُ وَإِنْ لَمْ أَجِدْ بُكَاءً تَبَاكَيْتُ لِبُكَائِكُمَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْكِي لِلَّذِي عَرَضَ عَلَىَّ أَصْحَابُكَ مِنْ أَخْذِهِمُ الْفِدَاءَ لَقَدْ عُرِضَ عَلَىَّ عَذَابُهُمْ أَدْنَى مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ ‏"‏ ‏.‏ شَجَرَةٍ قَرِيبَةٍ مِنْ نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الأَرْضِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ فَكُلُوا مِمَّا غَنِمْتُمْ حَلاَلاً طَيِّبًا‏}‏ فَأَحَلَّ اللَّهُ الْغَنِيمَةَ لَهُمْ ‏.‏
उमर बिन खत्ताब से रिवायत है कि उन्होंने बयान किया: जिस दिन बद्र की लड़ाई हुई, उस दिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने काफिरों पर एक नज़र डाली, और वे एक हज़ार थे जबकि उनके साथी तीन सौ उन्नीस थे। पैगंबर (ﷺ) ने किबला की ओर अपना चेहरा किया। फिर उन्होंने अपने हाथ फैलाए और अपने रब से दुआ करने लगे: "ऐ अल्लाह, तूने मुझसे जो वादा किया है, उसे पूरा कर। ऐ अल्लाह, तूने मुझसे जो वादा किया है, उसे पूरा कर। ऐ अल्लाह, अगर मुसलमानों का यह छोटा सा समूह नष्ट हो गया, तो इस धरती पर तेरी इबादत नहीं होगी।" वे अपने रब से दुआ करते रहे, अपने हाथ फैलाए, किबला की ओर मुंह किए, यहाँ तक कि उनका कफ़न उनके कंधों से नीचे गिर गया। तब अबू बक्र उनके पास आए, उनका कफ़न उठाया और उनके कंधों पर डाल दिया। फिर उसने पीछे से उसे गले लगाया और कहा: ऐ अल्लाह के नबी, अपने रब से तुम्हारी यह दुआ तुम्हारे लिए काफी होगी, और वह तुमसे किए अपने वादे पूरे करेगा। तो अल्लाह, जो महिमावान और सर्वोच्च है, ने (कुरान की आयत) नाज़िल की: "जब तुमने अपने रब से मदद के लिए दुआ की, तो उसने तुम्हारी दुआ कुबूल की (और कहा): मैं एक हज़ार फरिश्तों को एक के बाद एक भेजकर तुम्हारी मदद करूँगा।" तो अल्लाह ने फरिश्तों से उसकी मदद की। अबू ज़ुमैल ने बताया कि यह हदीस उन्हें इब्न अब्बास ने बयान की थी, जिन्होंने कहा: उस दिन एक मुसलमान अपने से आगे चल रहे एक काफ़िर का पीछा कर रहा था, तभी उसने उसके ऊपर कोड़े की आवाज़ और सवार की आवाज़ सुनी: आगे बढ़ो, हैज़ुम! उसने उस काफ़िर पर नज़र डाली जो (अब) पीठ के बल गिर पड़ा था। जब उसने उसे (ध्यान से) देखा तो पाया कि उसकी नाक पर एक निशान था और उसका चेहरा कोड़े से मारे जाने के कारण फटा हुआ था, और उसके ज़हर से हरा हो गया था। एक अंसारी अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उसने उन्हें यह घटना सुनाई। उसने कहा, “आपने सच कहा है। यह आसमान से मदद थी। उस दिन (अर्थात बद्र की लड़ाई के दिन) मुसलमानों ने सत्तर लोगों को मार डाला और सत्तर को बंदी बना लिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अबू बक्र और उमर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हो) से पूछा, “इन बंदियों के बारे में आपकी क्या राय है?” अबू बक्र ने कहा, “ये हमारे रिश्तेदार हैं। मेरा मानना है कि आप इनसे फिरौती लेकर इन्हें रिहा कर दें। इससे हमें काफिरों के विरुद्ध शक्ति मिलेगी। यह भी संभव है कि अल्लाह इन्हें इस्लाम की राह दिखाए।” फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा, “इब्न खत्ताब, आपकी क्या राय है?” उसने कहा, “अल्लाह के रसूल, मेरी राय अबू बक्र से अलग है। मेरी राय है कि आप इन्हें हमारे हवाले कर दें ताकि हम इनके सिर काट दें।” अकील को अली के हवाले कर दो ताकि वो उसका सिर काट दे, और फलां रिश्तेदार को मेरे हवाले कर दो ताकि मैं उसका सिर काट दूं। ये काफिरों के सरदार और उनमें से पुराने नेता हैं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अबू बक्र की राय को मंज़ूर किया और मेरी बात को नामंज़ूर किया। अगले दिन जब मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया, तो मैंने देखा कि वो और अबू बक्र दोनों आँसू बहा रहे थे। मैंने कहा, “अल्लाह के रसूल, आप और आपके साथी क्यों रो रहे हैं? मुझे वजह बताइए। मैं भी रोऊंगा, या कम से कम आपके साथ सहानुभूति जताते हुए रोने का नाटक करूंगा।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “मैं तुम्हारे साथियों पर हुए अत्याचारों के लिए रो रहा हूँ, क्योंकि उन्होंने कैदियों से फिरौती ली थी। मुझे वो यातनाएँ दिखाई गईं जो उन्हें दी गईं। मुझे इस पेड़ के बिल्कुल पास लाया गया।” (उन्होंने अपने पास के एक पेड़ की ओर इशारा किया।) फिर अल्लाह ने यह आयत नाज़िल की: "किसी नबी के लिए यह उचित नहीं है कि वह काफिरों की सेना के कुचल जाने तक उन्हें बंदी बनाए..." और आयत के अंत में लिखा है: "इसलिए युद्ध की लूट खाओ, (यह) जायज़ और पाक है।" इस प्रकार अल्लाह ने उनके लिए लूट को जायज़ ठहराया।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ३२/४५८८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३२: खोई हुई चीज़
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और