सहीह मुस्लिम — हदीस #१२८७८
हदीस #१२८७८
حَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، مِنْ رُقْعَةٍ عَارَضَ لِي بِهَا ثُمَّ قَرَأَهُ عَلَىَّ قَالَ أَخْبَرَنَاهُ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ لَمَّا حُفِرَ الْخَنْدَقُ رَأَيْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمَصًا فَانْكَفَأْتُ إِلَى امْرَأَتِي فَقُلْتُ لَهَا هَلْ عِنْدَكِ شَىْءٌ فَإِنِّي رَأَيْتُ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَمَصًا شَدِيدًا . فَأَخْرَجَتْ لِي جِرَابًا فِيهِ صَاعٌ مِنْ شَعِيرٍ وَلَنَا بُهَيْمَةٌ دَاجِنٌ - قَالَ - فَذَبَحْتُهَا وَطَحَنَتْ فَفَرَغَتْ إِلَى فَرَاغِي فَقَطَّعْتُهَا فِي بُرْمَتِهَا ثُمَّ وَلَّيْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ لاَ تَفْضَحْنِي بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمَنْ مَعَهُ - قَالَ - فَجِئْتُهُ فَسَارَرْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا قَدْ ذَبَحْنَا بُهَيْمَةً لَنَا وَطَحَنَتْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ كَانَ عِنْدَنَا فَتَعَالَ أَنْتَ فِي نَفَرٍ مَعَكَ . فَصَاحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " يَا أَهْلَ الْخَنْدَقِ إِنَّ جَابِرًا قَدْ صَنَعَ لَكُمْ سُورًا فَحَيَّهَلاَ بِكُمْ " . وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُنْزِلُنَّ بُرْمَتَكُمْ وَلاَ تَخْبِزُنَّ عَجِينَتَكُمْ حَتَّى أَجِيءَ " . فَجِئْتُ وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْدُمُ النَّاسَ حَتَّى جِئْتُ امْرَأَتِي فَقَالَتْ بِكَ وَبِكَ . فَقُلْتُ قَدْ فَعَلْتُ الَّذِي قُلْتِ لِي . فَأَخْرَجْتُ لَهُ عَجِينَتَنَا فَبَصَقَ فِيهَا وَبَارَكَ ثُمَّ عَمَدَ إِلَى بُرْمَتِنَا فَبَصَقَ فِيهَا وَبَارَكَ ثُمَّ قَالَ " ادْعِي خَابِزَةً فَلْتَخْبِزْ مَعَكِ وَاقْدَحِي مِنْ بُرْمَتِكُمْ وَلاَ تُنْزِلُوهَا " . وَهُمْ أَلْفٌ فَأُقْسِمُ بِاللَّهِ لأَكَلُوا حَتَّى تَرَكُوهُ وَانْحَرَفُوا وَإِنَّ بُرْمَتَنَا لَتَغِطُّ كَمَا هِيَ وَإِنَّ عَجِينَتَنَا - أَوْ كَمَا قَالَ الضَّحَّاكُ - لَتُخْبَزُ كَمَا هُوَ .
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया: जब गड्ढा खोदा जा रहा था, तो मैंने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) को बहुत भूखा देखा। मैं अपनी पत्नी के पास आया और उससे पूछा: क्या तुम्हारे पास कुछ है? मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को बहुत भूखा देखा है। वह खाने-पीने का सामान से भरा एक थैला लाई जिसमें एक सा' जौ था। हमारे पास एक मेमना भी था। मैंने उसे ज़बह किया। उसने आटा पीसा। उसने मेरे साथ मिलकर यह काम पूरा किया। मैंने उसे टुकड़ों में काटकर मिट्टी के बर्तन में रखा और फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) को (आमंत्रित करने के लिए) उनके पास लौट आया। उसने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके साथियों के सामने मुझे शर्मिंदा मत करो। जब मैं उनके पास आया तो मैंने उनसे धीरे से कहा: अल्लाह के रसूल, हमने आपके लिए एक मेमना ज़बह किया है और उसने हमारे पास मौजूद एक सा' जौ पीसा है। इसलिए आप अपने साथ कुछ लोगों को लेकर आइए। तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ज़ोर से कहा: ऐ खाई में रहने वालों, जाबिर ने तुम्हारे लिए दावत का इंतज़ाम किया है, तो (आओ)। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: जब तक मैं न आऊँ, तब तक अपना मिट्टी का बर्तन चूल्हे से मत उतारना और गूँथे हुए आटे से रोटी मत पकाना। तो मैं आया और अल्लाह के रसूल (ﷺ) भी आ गए और वे लोगों से आगे थे; और मैं अपनी पत्नी के पास आया और उसने (मुझसे) कहा: तुम अपमानित होगे। मैंने कहा: मैंने वही किया जो आपने मुझे करने को कहा था। उसने (मेरी पत्नी ने) कहा: मैंने गूँथा हुआ आटा निकाला और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसमें अपनी थोड़ी लार डाली और उसे आशीर्वाद दिया। फिर उन्होंने मिट्टी के बर्तन में लार डाली और उसे आशीर्वाद दिया और फिर कहा: एक और रोटी बनाने वाले को बुलाओ जो तुम्हारे साथ रोटी पका सके और उसमें से रोटी निकालो, लेकिन उसे चूल्हे से मत उतारना, और मेहमान एक हज़ार थे। (जाबिर ने कहा): मैं अल्लाह की कसम खाकर कहता हूँ कि उन सबने पेट भरकर खाना खाया, यहाँ तक कि वे उसे छोड़कर चले गए और हमारा मिट्टी का बर्तन पहले की तरह लबालब भरा हुआ था, और हमारा आटा भी वैसा ही था, या जैसा दह्हाक (एक अन्य कथावाचक) ने कहा: आटा उसी हालत में था और उससे रोटियाँ बनाई जा चुकी थीं।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ३६/५३१५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३६: कुर्बानी