सहीह मुस्लिम — हदीस #१४९३६

हदीस #१४९३६
حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ، بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ الطَّائِيُّ، قَاضِي حِمْصَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ، جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ، جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ النَّوَّاسَ بْنَ سَمْعَانَ الْكِلاَبِيَّ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ، نُفَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ، جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدَّجَّالَ ذَاتَ غَدَاةٍ فَخَفَّضَ فِيهِ وَرَفَّعَ حَتَّى ظَنَنَّاهُ فِي طَائِفَةِ النَّخْلِ فَلَمَّا رُحْنَا إِلَيْهِ عَرَفَ ذَلِكَ فِينَا فَقَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَكَرْتَ الدَّجَّالَ غَدَاةً فَخَفَّضْتَ فِيهِ وَرَفَّعْتَ حَتَّى ظَنَنَّاهُ فِي طَائِفَةِ النَّخْلِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ غَيْرُ الدَّجَّالِ أَخْوَفُنِي عَلَيْكُمْ إِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمْ وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيكُمْ فَامْرُؤٌ حَجِيجُ نَفْسِهِ وَاللَّهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ إِنَّهُ شَابٌّ قَطَطٌ عَيْنُهُ طَافِئَةٌ كَأَنِّي أُشَبِّهُهُ بِعَبْدِ الْعُزَّى بْنِ قَطَنٍ فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ فَوَاتِحَ سُورَةِ الْكَهْفِ إِنَّهُ خَارِجٌ خَلَّةً بَيْنَ الشَّأْمِ وَالْعِرَاقِ فَعَاثَ يَمِينًا وَعَاثَ شِمَالاً يَا عِبَادَ اللَّهِ فَاثْبُتُوا ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا لَبْثُهُ فِي الأَرْضِ قَالَ ‏"‏ أَرْبَعُونَ يَوْمًا يَوْمٌ كَسَنَةٍ وَيَوْمٌ كَشَهْرٍ وَيَوْمٌ كَجُمُعَةٍ وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ فَذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَسَنَةٍ أَتَكْفِينَا فِيهِ صَلاَةُ يَوْمٍ قَالَ ‏"‏ لاَ اقْدُرُوا لَهُ قَدْرَهُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا إِسْرَاعُهُ فِي الأَرْضِ قَالَ ‏"‏ كَالْغَيْثِ اسْتَدْبَرَتْهُ الرِّيحُ فَيَأْتِي عَلَى الْقَوْمِ فَيَدْعُوهُمْ فَيُؤْمِنُونَ بِهِ وَيَسْتَجِيبُونَ لَهُ فَيَأْمُرُ السَّمَاءَ فَتُمْطِرُ وَالأَرْضَ فَتُنْبِتُ فَتَرُوحُ عَلَيْهِمْ سَارِحَتُهُمْ أَطْوَلَ مَا كَانَتْ ذُرًا وَأَسْبَغَهُ ضُرُوعًا وَأَمَدَّهُ خَوَاصِرَ ثُمَّ يَأْتِي الْقَوْمَ فَيَدْعُوهُمْ فَيَرُدُّونَ عَلَيْهِ قَوْلَهُ فَيَنْصَرِفُ عَنْهُمْ فَيُصْبِحُونَ مُمْحِلِينَ لَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ شَىْءٌ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَيَمُرُّ بِالْخَرِبَةِ فَيَقُولُ لَهَا أَخْرِجِي كُنُوزَكِ ‏.‏ فَتَتْبَعُهُ كُنُوزُهَا كَيَعَاسِيبِ النَّحْلِ ثُمَّ يَدْعُو رَجُلاً مُمْتَلِئًا شَبَابًا فَيَضْرِبُهُ بِالسَّيْفِ فَيَقْطَعُهُ جَزْلَتَيْنِ رَمْيَةَ الْغَرَضِ ثُمَّ يَدْعُوهُ فَيُقْبِلُ وَيَتَهَلَّلُ وَجْهُهُ يَضْحَكُ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ الْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ فَيَنْزِلُ عِنْدَ الْمَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ شَرْقِيَّ دِمَشْقَ بَيْنَ مَهْرُودَتَيْنِ وَاضِعًا كَفَّيْهِ عَلَى أَجْنِحَةِ مَلَكَيْنِ إِذَا طَأْطَأَ رَأَسَهُ قَطَرَ وَإِذَا رَفَعَهُ تَحَدَّرَ مِنْهُ جُمَانٌ كَاللُّؤْلُؤِ فَلاَ يَحِلُّ لِكَافِرٍ يَجِدُ رِيحَ نَفَسِهِ إِلاَّ مَاتَ وَنَفَسُهُ يَنْتَهِي حَيْثُ يَنْتَهِي طَرْفُهُ فَيَطْلُبُهُ حَتَّى يُدْرِكَهُ بِبَابِ لُدٍّ فَيَقْتُلُهُ ثُمَّ يَأْتِي عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ قَوْمٌ قَدْ عَصَمَهُمُ اللَّهُ مِنْهُ فَيَمْسَحُ عَنْ وُجُوهِهِمْ وَيُحَدِّثُهُمْ بِدَرَجَاتِهِمْ فِي الْجَنَّةِ فَبَيْنَمَا هُوَ كَذَلِكَ إِذْ أَوْحَى اللَّهُ إِلَى عِيسَى إِنِّي قَدْ أَخْرَجْتُ عِبَادًا لِي لاَ يَدَانِ لأَحَدٍ بِقِتَالِهِمْ فَحَرِّزْ عِبَادِي إِلَى الطُّورِ ‏.‏ وَيَبْعَثُ اللَّهُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ فَيَمُرُّ أَوَائِلُهُمْ عَلَى بُحَيْرَةِ طَبَرِيَّةَ فَيَشْرَبُونَ مَا فِيهَا وَيَمُرُّ آخِرُهُمْ فَيَقُولُونَ لَقَدْ كَانَ بِهَذِهِ مَرَّةً مَاءٌ ‏.‏ وَيُحْصَرُ نَبِيُّ اللَّهُ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ حَتَّى يَكُونَ رَأْسُ الثَّوْرِ لأَحَدِهِمْ خَيْرًا مِنْ مِائَةِ دِينَارٍ لأَحَدِكُمُ الْيَوْمَ فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ فَيُرْسِلُ اللَّهُ عَلَيْهُمُ النَّغَفَ فِي رِقَابِهِمْ فَيُصْبِحُونَ فَرْسَى كَمَوْتِ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ ثُمَّ يَهْبِطُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى الأَرْضِ فَلاَ يَجِدُونَ فِي الأَرْضِ مَوْضِعَ شِبْرٍ إِلاَّ مَلأَهُ زَهَمُهُمْ وَنَتْنُهُمْ فَيَرْغَبُ نَبِيُّ اللَّهِ عِيسَى وَأَصْحَابُهُ إِلَى اللَّهِ فَيُرْسِلُ اللَّهُ طَيْرًا كَأَعْنَاقِ الْبُخْتِ فَتَحْمِلُهُمْ فَتَطْرَحُهُمْ حَيْثُ شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ يُرْسِلُ اللَّهُ مَطَرًا لاَ يَكُنُّ مِنْهُ بَيْتُ مَدَرٍ وَلاَ وَبَرٍ فَيَغْسِلُ الأَرْضَ حَتَّى يَتْرُكَهَا كَالزَّلَفَةِ ثُمَّ يُقَالُ لِلأَرْضِ أَنْبِتِي ثَمَرَتَكِ وَرُدِّي بَرَكَتَكِ ‏.‏ فَيَوْمَئِذٍ تَأْكُلُ الْعِصَابَةُ مِنَ الرُّمَّانَةِ وَيَسْتَظِلُّونَ بِقِحْفِهَا وَيُبَارَكُ فِي الرِّسْلِ حَتَّى أَنَّ اللِّقْحَةَ مِنَ الإِبِلِ لَتَكْفِي الْفِئَامَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْبَقَرِ لَتَكْفِي الْقَبِيلَةَ مِنَ النَّاسِ وَاللِّقْحَةَ مِنَ الْغَنَمِ لَتَكْفِي الْفَخِذَ مِنَ النَّاسِ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ بَعَثَ اللَّهُ رِيحًا طَيِّبَةً فَتَأْخُذُهُمْ تَحْتَ آبَاطِهِمْ فَتَقْبِضُ رُوحَ كُلِّ مُؤْمِنٍ وَكُلِّ مُسْلِمٍ وَيَبْقَى شِرَارُ النَّاسِ يَتَهَارَجُونَ فِيهَا تَهَارُجَ الْحُمُرِ فَعَلَيْهِمْ تَقُومُ السَّاعَةُ ‏"‏ ‏.‏
अन-नव्वास बिन समआन ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक दिन सुबह दज्जाल का ज़िक्र किया। उन्होंने (ﷺ) कभी उसे तुच्छ बताया तो कभी उसकी हलचल को बहुत बड़ी बताया, और हमें ऐसा लगा मानो वह खजूर के पेड़ों के झुंड में मौजूद हो। जब हम शाम को उनके पास गए और उन्होंने हमारे चेहरों पर डर के निशान देख लिए, तो उन्होंने (ﷺ) पूछा, “तुम्हें क्या हुआ है?” हमने कहा, “अल्लाह के रसूल, आपने सुबह दज्जाल का ज़िक्र किया (कभी उसे तुच्छ बताया तो कभी बहुत बड़ी), यहाँ तक कि हमें ऐसा लगने लगा मानो वह खजूर के पेड़ों के झुंड के किसी पास में मौजूद हो।” इस पर उन्होंने (ﷺ) कहा, “मैं दज्जाल के अलावा भी बहुत सी बातों में तुमसे डरता हूँ।” अगर वह मेरे रहते हुए प्रकट हो, तो मैं तुम्हारी ओर से उसका सामना करूँगा, परन्तु अगर वह मेरे न रहते हुए प्रकट हो, तो मनुष्य को स्वयं उसका सामना करना होगा और अल्लाह मेरी ओर से हर मुसलमान की रक्षा करेगा (और उसे उसकी बुराई से बचाएगा)। वह (दज्जाल) घुंघराले, सिकुड़े हुए बालों वाला और एक आँख से अंधा एक युवक होगा। मैं उसकी तुलना अब्दुल-उज़्ज़ा बिन क़तान से करता हूँ। तुममें से जो भी उसे देखने के लिए जीवित रहे, वह उस पर सूरह कहफ़ (18) की पहली आयतें पढ़े। वह सीरिया और इराक के बीच के रास्ते पर प्रकट होगा और इधर-उधर फसाद फैलाएगा। ऐ अल्लाह के बंदे! सत्य के मार्ग पर चलो। हमने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, वह धरती पर कितने दिन रहेगा? उन्होंने (ﷺ) कहा: चालीस दिन, एक दिन एक साल के बराबर, एक दिन एक महीने के बराबर, एक दिन एक सप्ताह के बराबर और बाकी दिन तुम्हारे दिनों के बराबर होंगे। हमने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, क्या एक दिन की नमाज़ एक साल के बराबर दिनों की नमाज़ों के बराबर है? इस पर उन्होंने (ﷺ) कहा, नहीं, बल्कि तुम्हें समय का अनुमान लगाना चाहिए (और फिर नमाज़ अदा करनी चाहिए)। हमने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, वह धरती पर कितनी तेज़ी से चलेंगे? इस पर उन्होंने (ﷺ) कहा, हवा से चलने वाले बादल की तरह। वह लोगों के पास आएंगे और उन्हें (गलत धर्म की ओर) बुलाएंगे, और वे उन पर अपना विश्वास जताएंगे और उनकी बात मानेंगे। फिर वह आसमान को हुक्म देंगे और धरती पर बारिश होगी और फसलें उगेंगी। फिर शाम को, उनके चरने वाले जानवर अपने ऊंचे कूबड़ और दूध से भरे थनों के साथ उनके पास आएंगे। फिर वह दूसरे लोगों के पास आएंगे और उन्हें बुलाएंगे। लेकिन वे उन्हें ठुकरा देंगे और वह उनसे दूर चले जाएंगे और उनके लिए सूखा पड़ जाएगा और उनके पास धन के रूप में कुछ भी नहीं बचेगा। फिर वह बंजर भूमि में चलते हुए उससे कहते, “अपने खजाने प्रकट करो,” और खजाने मधुमक्खियों के झुंड की तरह उनके सामने आकर एकत्रित हो जाते। फिर वह एक युवा युवक को बुलाते और तलवार से उस पर प्रहार करके उसे दो टुकड़ों में काट देते और उन टुकड़ों को तीरंदाज और उसके लक्ष्य के बीच की दूरी पर रख देते। फिर वह उस युवक को बुलाते और वह हंसते हुए, प्रसन्नता से दमकता हुआ आगे आता। ठीक उसी समय अल्लाह मरियम के पुत्र ईसा को भेजते और वे दमिश्क के पूर्वी भाग में स्थित सफेद मीनार पर हल्के केसरिया रंग के दो वस्त्र पहने और दो फरिश्तों के पंखों पर हाथ रखे उतरते। जब वे अपना सिर झुकाते, तो उनके सिर से पसीने की बूँदें गिरतीं और जब वे उसे उठाते, तो मोतियों की तरह चमकते। हर अविश्वासी जो उनकी गंध को सूंघता, वह मर जाता और उसकी साँस उतनी दूर तक पहुँचती जहाँ तक उसकी दृष्टि पहुँचती। फिर वह (दज्जाल को) खोजता और लुद्द के द्वार पर उसे पकड़ लेता और मार डालता। फिर अल्लाह द्वारा संरक्षित एक कौम मरियम के पुत्र ईसा के पास आती, और वह उनके चेहरे पोंछता और उन्हें जन्नत में उनके दर्जे के बारे में बताता। इसी दौरान अल्लाह ईसा को ये शब्द बताता: मैंने अपने बंदों में से ऐसे लोगों को उत्पन्न किया है जिनसे कोई भी लड़ नहीं सकता; तुम इन लोगों को तुर तक सुरक्षित ले जाओ। फिर अल्लाह गोग और मागोग को भेजता और वे हर ढलान से नीचे उतर आते। उनमें से पहला तिबरियास की झील से होकर गुजरता और उससे पानी पीता। और जब आखिरी गुजरता, तो वह कहता: यहाँ कभी पानी हुआ करता था। फिर ईसा मसीह और उनके साथी यहाँ (तुर में) घिरे होंगे और उन पर इतना दबाव होगा कि बैल का सिर उनके लिए सौ दीनार से भी अधिक कीमती होगा। अल्लाह के रसूल ईसा मसीह और उनके साथी अल्लाह से प्रार्थना करेंगे, और अल्लाह उन पर कीड़े भेजेगा (जो उनकी गर्दन पर हमला करेंगे) और सुबह तक वे एक ही व्यक्ति की तरह नष्ट हो जाएँगे। फिर अल्लाह के रसूल ईसा मसीह और उनके साथी धरती पर उतरेंगे और उन्हें धरती में एक हाथ के बराबर भी जगह नहीं मिलेगी जो उनके सड़े हुए शरीर और दुर्गंध से न भरी हो। फिर अल्लाह से दोबारा प्रार्थना करेंगे, और अल्लाह ऐसे पक्षी भेजेगा जिनकी गर्दन बैक्ट्रियन ऊँटों जैसी होगी और वे उन्हें उठाकर वहाँ फेंक देंगे जहाँ अल्लाह चाहेगा। फिर अल्लाह ऐसी बारिश भेजेगा जिसे मिट्टी का कोई घर या ऊँटों के बालों का तंबू भी नहीं रोक पाएगा और वह धरती को इस हद तक धो देगी कि वह दर्पण की तरह दिखने लगेगी। फिर धरती को अपने फल उत्पन्न करने और अपनी बरकत लौटाने का आदेश दिया जाएगा, और परिणामस्वरूप एक इतना बड़ा अनार उगेगा कि कई लोग उसे खा सकेंगे और उसकी छाल के नीचे शरण ले सकेंगे, और गाय इतना दूध देगी कि पूरा समूह उसे पी सकेगा। ऊँटनी इतना दूध देगी कि पूरा कबीला उसे पी सकेगा, और भेड़ें इतना दूध देंगी कि पूरा परिवार उसे पी सकेगा। उस समय अल्लाह एक सुखद हवा भेजेगा जो लोगों को उनकी बगलों तक ठंडक पहुँचाएगी, और हर मुसलमान की जान ले लेगा, और केवल वही दुष्ट बचेंगे जो गधों की तरह व्यभिचार करेंगे, और क़यामत का समय आ जाएगा।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ५४/७३७३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५४: फित्ना और क़ियामत की निशानियाँ
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस

संबंधित हदीस

इस किताब से और