सहीह मुस्लिम — हदीस #१५०९१
हदीस #१५०९१
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ - قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا - ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ، { وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ، تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ} قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حَجْرِ وَلِيِّهَا تُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ وَلِيُّهَا أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ وَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ . قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ فِيهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللاَّتِي لاَ تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ} . قَالَتْ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى أَنَّهُ يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ الآيَةُ الأُولَى الَّتِي قَالَ اللَّهُ فِيهَا { وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ} . قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ فِي الآيَةِ الأُخْرَى { وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ} رَغْبَةَ أَحَدِكُمْ عَنِ الْيَتِيمَةِ الَّتِي تَكُونُ فِي حَجْرِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ .
उरवा बिन जुबैर ने रिवायत किया कि उन्होंने आयशा से अल्लाह के इस फरमान के बारे में पूछा: "अगर तुम्हें डर है कि तुम अनाथ लड़कियों के बीच न्याय नहीं कर पाओगे, तो दो, तीन या चार महिलाओं में से अपनी पसंद की लड़कियों से शादी कर लो।" उन्होंने कहा: ऐ मेरी बहन के बेटे, अनाथ लड़की वह है जो अपने अभिभावक की देखरेख में रहती है और उसकी संपत्ति में उसका हिस्सा होता है। उसकी संपत्ति और सुंदरता अभिभावक को मोहित कर लेती है और वह उससे शादी करने का मन बना लेता है, लेकिन उसे शादी के खर्चे का उचित हिस्सा नहीं देता और उतना खर्च करने को तैयार नहीं होता जितना कोई और देने को तैयार होता है। इसलिए अल्लाह ने इन लड़कियों से शादी करना मना किया है, लेकिन अगर शादी के खर्चे के मामले में न्याय हो और वे शादी के खर्चे की पूरी रकम देने को तैयार हों, तो अल्लाह ने हुक्म दिया है कि उनके अलावा दूसरी महिलाओं से अपनी पसंद के मुताबिक शादी की जा सकती है। उरवा ने रिवायत किया है कि आयशा ने कहा कि इस आयत के अवतरण के बाद लोग (अनाथ लड़कियों के बारे में) अल्लाह के रसूल (ﷺ) से फैसला मांगने लगे और अल्लाह, जो सबसे महान और महिमावान है, ने यह आयत नाज़िल की: "उन्होंने तुझसे स्त्रियों के विषय में फैसला पूछा; कह: अल्लाह तुम्हें उनके विषय में और किताब में तुम्हारे लिए जो लिखा है, उसके अनुसार फैसला देता है, उन अनाथ स्त्रियों के बारे में, जिन्हें तुम उनके लिए निर्धारित दंड नहीं देते, जबकि तुम उनसे विवाह करना चाहते हो" (चौथी आयत 126)। उन्होंने कहा: अल्लाह के शब्दों में "किताब में तुम्हारे लिए जो लिखा है" का अर्थ पहली आयत है, अर्थात् "यदि तुम्हें डर है कि तुम किसी अनाथ स्त्री के मामले में न्याय नहीं कर पाओगे, तो स्त्री के मामले में जिससे चाहो उससे विवाह कर लो" (चौथी आयत 3)। आयशा ने कहा: (और इस आयत [4.126] के बारे में, यानी "और तुम उन अनाथ लड़कियों में से किसी एक से विवाह करने का इरादा रखते हो", यह उस व्यक्ति से संबंधित है जो (अनाथों की) देखभाल करती है, जिसके पास कम धन और कम सुंदरता है, और उन्हें यह मना किया गया है कि वे अपनी पसंद की धन और सुंदरता वाली अनाथ लड़कियों से न्यायपूर्वक विवाह करें, क्योंकि वे उन्हें नापसंद करती हैं)
स्रोत
सहीह मुस्लिम # ५६/७५२८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५६: तफ़सीर