जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२८०९१
हदीस #२८०९१
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ الْمَدِينَةَ آخَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُ وَبَيْنَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ فَقَالَ لَهُ هَلُمَّ أُقَاسِمْكَ مَالِي نِصْفَيْنِ وَلِي امْرَأَتَانِ فَأُطَلِّقُ إِحْدَاهُمَا فَإِذَا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا فَتَزَوَّجْهَا . فَقَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي أَهْلِكَ وَمَالِكَ دُلُّونِي عَلَى السُّوقِ . فَدَلُّوهُ عَلَى السُّوقِ فَمَا رَجَعَ يَوْمَئِذٍ إِلاَّ وَمَعَهُ شَيْءٌ مِنْ أَقِطٍ وَسَمْنٍ قَدِ اسْتَفْضَلَهُ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ وَعَلَيْهِ وَضَرٌ مِنْ صُفْرَةٍ فَقَالَ " مَهْيَمْ " . قَالَ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً مِنَ الأَنْصَارِ . قَالَ " فَمَا أَصْدَقْتَهَا " . قَالَ نَوَاةً . قَالَ حُمَيْدٌ أَوْ قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ . فَقَالَ " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ ثَلاَثَةِ دَرَاهِمَ وَثُلُثٍ . وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَزْنُ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ وَزْنُ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ . سَمِعْتُ إِسْحَاقَ بْنَ مَنْصُورٍ يَذْكُرُ عَنْهُمَا هَذَا .
अहमद बिन मणि ने हमें बताया, इस्माइल बिन इब्राहिम ने हमें बताया, हुमैद ने हमें बताया, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा कि जब अब्द अल-रहमान बिन औफ मदीना आए तो पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके और साद बिन अल-रबी के बीच भाईचारा बनाया, और उनसे कहा, "आओ, मैं तुम्हारे साथ अपनी संपत्ति आधे में बांट दूंगा, और मेरी दो पत्नियां हैं, इसलिए मैं तलाक ले लूंगा।" उनमें से एक, और जब उसकी प्रतीक्षा अवधि समाप्त हो जाए, तो उससे शादी करें। फिर उन्होंने कहा, भगवान आपके परिवार और आपके पैसे पर कृपा करें, मुझे बाजार तक पहुंचा दें। उन्होंने उसे बाज़ार दिखाया, और उसने क्या किया? वह उस दिन लौट आया, लेकिन उसके साथ कुछ मकई और घी बचा हुआ था। ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उसके बाद उन्हें देखा, और उन पर कुछ बोझ था। एक पीला रंग. उन्होंने कहा, "मुहायिम।" उन्होंने कहा, "मैंने अंसार की एक महिला से शादी की।" उन्होंने कहा, ''मुझे उस पर विश्वास नहीं हुआ.'' उन्होंने कहा, "नवात।" उसने कहा। प्रशंसनीय, या उन्होंने कहा, सोने के एक पत्थर का वजन। उसने कहा, “चाहे वह भेड़ ही क्यों न हो, मैं विश्वास रखूँगा।” अबू इस्सा ने कहा, यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। उसने कहा। अहमद इब्न हनबल ने तौला सोने का एक पत्थर जिसका वजन तीन तिहाई दिरहम है। इशाक बिन इब्राहिम ने कहा: सोने के एक पत्थर का वजन पांच दिरहम के बराबर होता है। मैंने इशाक बिन मंसूर को उनके बारे में यह जिक्र करते हुए सुना।
वर्णनकर्ता
अनस बिन मालिक (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # २७/१९३३
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २७: नेकी और रिश्तेदारी
विषय:
#Mother