मुसनद अहमद — हदीस #४४८७२
हदीस #४४८७२
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، قَالَ بَلَغَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ سَعْدًا لَمَّا بَنَى الْقَصْرَ قَالَ انْقَطَعَ الصُّوَيْتُ فَبَعَثَ إِلَيْهِ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ فَلَمَّا قَدِمَ أَخْرَجَ زَنْدَهُ وَأَوْرَى نَارَهُ وَابْتَاعَ حَطَبًا بِدِرْهَمٍ وَقِيلَ لِسَعْدٍ إِنَّ رَجُلًا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ ذَاكَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَخَرَجَ إِلَيْهِ فَحَلَفَ بِاللَّهِ مَا قَالَهُ فَقَالَ نُؤَدِّي عَنْكَ الَّذِي تَقُولُهُ وَنَفْعَلُ مَا أُمِرْنَا بِهِ فَأَحْرَقَ الْبَابَ ثُمَّ أَقْبَلَ يَعْرِضُ عَلَيْهِ أَنْ يُزَوِّدَهُ فَأَبَى فَخَرَجَ فَقَدِمَ عَلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَهَجَّرَ إِلَيْهِ فَسَارَ ذَهَابَهُ وَرُجُوعَهُ تِسْعَ عَشْرَةَ فَقَالَ لَوْلَا حُسْنُ الظَّنِّ بِكَ لَرَأَيْنَا أَنَّكَ لَمْ تُؤَدِّ عَنَّا قَالَ بَلَى أَرْسَلَ يَقْرَأُ السَّلَامَ وَيَعْتَذِرُ وَيَحْلِفُ بِاللَّهِ مَا قَالَهُ قَالَ فَهَلْ زَوَّدَكَ شَيْئًا قَالَ لَا قَالَ فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تُزَوِّدَنِي أَنْتَ قَالَ إِنِّي كَرِهْتُ أَنْ آمُرَ لَكَ فَيَكُونَ لَكَ الْبَارِدُ وَيَكُونَ لِي الْحَارُّ وَحَوْلِي أَهْلُ الْمَدِينَةِ قَدْ قَتَلَهُمْ الْجُوعُ وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لَا يَشْبَعُ الرَّجُلُ دُونَ جَارِهِ
अब्दुल रहमान ने हमें सुनाया, सुफियान ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अबाया बिन रिफ़ाह के अधिकार पर, उन्होंने कहा, उमर, भगवान उस पर प्रसन्न हो सकते हैं, बताया कि साद ने महल का निर्माण किया था, कहा, "आवाज़ बंद हो गई थी," इसलिए मुहम्मद इब्न मस्लामा ने उसे भेजा। जब वह पहुंचा, तो उसने अपना भाला निकाला, अपनी आग बुझाई, और एक दिरहम के लिए जलाऊ लकड़ी खरीदी। और साद को यह बताया गया कि एक आदमी ने ऐसा-ऐसा किया है, और उस व्यक्ति, मुहम्मद बिन मस्लामा ने कहा, इसलिए वह उसके पास गया, और उसने जो कुछ कहा, उसने भगवान की कसम खाई, और उसने कहा, "उसने जो कहा है उसका बदला हम तुम्हें देंगे।" आप ऐसा कहते हैं, और हम वही करेंगे जो हमें करने की आज्ञा दी गई है। इसलिए उसने दरवाजा जला दिया, फिर वह पास आया और उसे भोजन उपलब्ध कराने की पेशकश की, लेकिन उसने इनकार कर दिया, इसलिए वह बाहर चला गया और उमर राधी के पास आया। ईश्वर उसे आशीर्वाद दे, इसलिए वह उसके पास चले गए, और उसके जाने और वापस आने में उन्नीस दिन लग गए, इसलिए उन्होंने कहा, "यदि यह आपके बारे में अच्छी राय के लिए नहीं होता, तो हम देखते कि आपने हमें नहीं छोड़ा।" उन्होंने कहा हाँ।" उसने नमस्ते कहने और माफ़ी मांगने और भगवान की कसम खाने के लिए भेजा। उन्होंने जो कहा वह नहीं कहा. उसने कहा, "क्या उसने तुम्हें कुछ दिया?" वह बोला, नहीं।" उन्होंने कहा, "आपको इसे मुझे प्रदान करने से किसने रोका?" उन्होंने कहा, "मुझे आपको आदेश देने से नफरत है ताकि यह आपके लिए ठंडा हो और मैं गर्म हो जाऊं, और मेरे चारों ओर मदीना के लोग भूख से मारे गए हैं, और मैंने ईश्वर के दूत को सुना।" भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर बनी रहे, वह कहते हैं: एक आदमी अपने पड़ोसी के बिना संतुष्ट नहीं होता है।
वर्णनकर्ता
अबाया बिन रिफाआ (आरए)
स्रोत
मुसनद अहमद # २/३९०
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २: अध्याय २