मुसनद अहमद — हदीस #४५७६१
हदीस #४५७६१
حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ الْجَنْبِيِّ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أُتِيَ بِامْرَأَةٍ قَدْ زَنَتْ فَأَمَرَ بِرَجْمِهَا فَذَهَبُوا بِهَا لِيَرْجُمُوهَا فَلَقِيَهُمْ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ مَا هَذِهِ قَالُوا زَنَتْ فَأَمَرَ عُمَرُ بِرَجْمِهَا فَانْتَزَعَهَا عَلِيٌّ مِنْ أَيْدِيهِمْ وَرَدَّهُمْ فَرَجَعُوا إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ مَا رَدَّكُمْ قَالُوا رَدَّنَا عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ مَا فَعَلَ هَذَا عَلِيٌّ إِلَّا لِشَيْءٍ قَدْ عَلِمَهُ فَأَرْسَلَ إِلَى عَلِيٍّ فَجَاءَ وَهُوَ شِبْهُ الْمُغْضَبِ فَقَالَ مَا لَكَ رَدَدْتَ هَؤُلَاءِ قَالَ أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنْ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنْ الصَّغِيرِ حَتَّى يَكْبَرَ وَعَنْ الْمُبْتَلَى حَتَّى يَعْقِلَ قَالَ بَلَى قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَإِنَّ هَذِهِ مُبْتَلَاةُ بَنِي فُلَانٍ فَلَعَلَّهُ أَتَاهَا وَهُوَ بِهَا فَقَالَ عُمَرُ لَا أَدْرِي قَالَ وَأَنَا لَا أَدْرِي فَلَمْ يَرْجُمْهَا.
अफ्फान ने हमें बताया, हम्माद ने हमें बताया, अता बिन अल-सैब के अधिकार पर, अबू धाबयान अल-जनाबी के अधिकार पर, कि उमर बिन अल-खत्ताब, भगवान उस पर प्रसन्न हों, एक महिला के साथ आया था जिसने व्यभिचार किया था, इसलिए उसने उसे पत्थर मारने का आदेश दिया। वे उसे पत्थरवाह करने के लिए ले गए, और अली, भगवान उस पर प्रसन्न हो, उनसे मिले और कहा, "यह क्या है?" उन्होंने कहा, “उसने व्यभिचार किया है।” तो उसने आदेश दिया. उमर ने उसे पत्थर मारा, इसलिए अली ने उसे उनके हाथों से छीन लिया और उन्हें वापस कर दिया। वे उमर के पास लौटे, भगवान उनसे प्रसन्न हों, और उन्होंने कहा, "आपकी प्रतिक्रिया क्या है?" उन्होंने कहा, "हमने अली को लौटा दिया है, ईश्वर उनसे प्रसन्न हो।" अपने अधिकार पर, उन्होंने कहा: इस अली ने ऐसा कुछ नहीं किया, सिवाय इसके कि उसने कुछ सीखा था। इसलिए उसने अली को बुलाया, और वह गुस्से में आया, और उसने कहा, "तुमने जवाब क्यों दिया?" इन लोगों ने कहा: क्या तुमने ईश्वर के दूत को नहीं सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, उन्होंने कहा: कलम तीन से उठाई गई है: एक सोते हुए से जब तक वह जाग नहीं जाता, और एक नाबालिग से जब तक वह जाग नहीं जाता? वह बड़ा होकर पीड़ित व्यक्ति के बारे में तब तक बोलता रहता है जब तक वह बुद्धिमान नहीं हो जाता। उन्होंने कहा हाँ।" अली, भगवान उस पर प्रसन्न हों, ने कहा, "वास्तव में, यह अमुक के बच्चों की पीड़ा है, इसलिए शायद यह है जब वह उसमें था तब वह इसे लाया, और उमर ने कहा, "मुझे नहीं पता।" उसने कहा, "मुझे नहीं पता," इसलिए उसने उसे पत्थर नहीं मारा।
वर्णनकर्ता
It Was
स्रोत
मुसनद अहमद # ५/१३२८
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ५: अध्याय ५