सहीह मुस्लिम — हदीस #७९७४

हदीस #७९७४
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ - وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ - قَالَ فَرَكِبْتُهُ حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ - قَالَ - فَرَبَطْتُهُ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِهِ الأَنْبِيَاءُ - قَالَ - ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ خَرَجْتُ فَجَاءَنِي جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - بِإِنَاءٍ مِنْ خَمْرٍ وَإِنَاءٍ مِنْ لَبَنٍ فَاخْتَرْتُ اللَّبَنَ فَقَالَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم اخْتَرْتَ الْفِطْرَةَ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِآدَمَ فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الثَّانِيَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِابْنَىِ الْخَالَةِ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ وَيَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّاءَ صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمَا فَرَحَّبَا وَدَعَوَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ الثَّالِثَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ فَقِيلَ مَنْ أَنْتَ قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِيُوسُفَ صلى الله عليه وسلم إِذَا هُوَ قَدْ أُعْطِيَ شَطْرَ الْحُسْنِ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الرَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قَالَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِدْرِيسَ فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا‏}‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ الْخَامِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِهَارُونَ صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّادِسَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏.‏ قِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى صلى الله عليه وسلم فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِخَيْرٍ ‏.‏ ثُمَّ عَرَجَ بِنَا إِلَى السَّمَاءِ السَّابِعَةِ فَاسْتَفْتَحَ جِبْرِيلُ فَقِيلَ مَنْ هَذَا قَالَ جِبْرِيلُ ‏.‏ قِيلَ وَمَنْ مَعَكَ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قِيلَ وَقَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ قَالَ قَدْ بُعِثَ إِلَيْهِ ‏.‏ فَفُتِحَ لَنَا فَإِذَا أَنَا بِإِبْرَاهِيمَ صلى الله عليه وسلم مُسْنِدًا ظَهْرَهُ إِلَى الْبَيْتِ الْمَعْمُورِ وَإِذَا هُوَ يَدْخُلُهُ كُلَّ يَوْمٍ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ لاَ يَعُودُونَ إِلَيْهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِي إِلَى السِّدْرَةِ الْمُنْتَهَى وَإِذَا وَرَقُهَا كَآذَانِ الْفِيَلَةِ وَإِذَا ثَمَرُهَا كَالْقِلاَلِ - قَالَ - فَلَمَّا غَشِيَهَا مِنْ أَمْرِ اللَّهِ مَا غَشِيَ تَغَيَّرَتْ فَمَا أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ يَسْتَطِيعُ أَنْ يَنْعَتَهَا مِنْ حُسْنِهَا ‏.‏ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ مَا أَوْحَى فَفَرَضَ عَلَىَّ خَمْسِينَ صَلاَةً فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ فَنَزَلْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَقَالَ مَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ قُلْتُ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَإِنِّي قَدْ بَلَوْتُ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَخَبَرْتُهُمْ ‏.‏ قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَبِّي فَقُلْتُ يَا رَبِّ خَفِّفْ عَلَى أُمَّتِي ‏.‏ فَحَطَّ عَنِّي خَمْسًا فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقُلْتُ حَطَّ عَنِّي خَمْسًا ‏.‏ قَالَ إِنَّ أُمَّتَكَ لاَ يُطِيقُونَ ذَلِكَ فَارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ - قَالَ - فَلَمْ أَزَلْ أَرْجِعُ بَيْنَ رَبِّي تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَبَيْنَ مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - حَتَّى قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّهُنَّ خَمْسُ صَلَوَاتٍ كُلَّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ لِكُلِّ صَلاَةٍ عَشْرٌ فَذَلِكَ خَمْسُونَ صَلاَةً ‏.‏ وَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا لَمْ تُكْتَبْ شَيْئًا فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ سَيِّئَةً وَاحِدَةً - قَالَ - فَنَزَلْتُ حَتَّى انْتَهَيْتُ إِلَى مُوسَى صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ارْجِعْ إِلَى رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ التَّخْفِيفَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ قَدْ رَجَعْتُ إِلَى رَبِّي حَتَّى اسْتَحْيَيْتُ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏
अनस बिन मलिक से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मेरे पास अल-बुराक़ को लाया गया, जो एक सफेद और लंबा जानवर था, गधे से बड़ा लेकिन खच्चर से छोटा, जिसका खुर देखने की दूरी के बराबर था। मैं उस पर सवार होकर मंदिर (यरूशलेम में बैत मक़दिस) आया, फिर उसे पैगंबरों द्वारा इस्तेमाल किए जाने वाले छल्ले से बांध दिया। मैं मस्जिद में दाखिल हुआ और उसमें दो रकअत नमाज़ पढ़ी, फिर बाहर आया और जिब्राइल मेरे लिए शराब का एक पात्र और दूध का एक पात्र लाए। मैंने दूध चुना, और जिब्राइल ने कहा: तुमने प्राकृतिक वस्तु चुनी है। फिर वह मुझे आसमान ले गए। जिब्राइल ने (आसमान का द्वार) खोलने का आदेश दिया और उनसे पूछा गया कि वे कौन हैं। उन्होंने उत्तर दिया: जिब्राइल। उनसे फिर पूछा गया: तुम्हारे साथ कौन है? उन्होंने (जिब्राइल ने) कहा: मुहम्मद। पूछा गया: क्या उन्हें बुलाया गया है? जिब्राइल ने उत्तर दिया: हाँ, उन्हें बुलाया गया है। और (आसमान का द्वार) हमारे लिए खुल गया और देखो! हमने आदम को देखा। उन्होंने मेरा स्वागत किया और मेरी भलाई के लिए दुआ की। फिर हम दूसरे स्वर्ग में गए। जिब्राइल (उन पर शांति हो) ने स्वर्ग का द्वार खोलने का अनुरोध किया, और उनसे पूछा गया कि वे कौन हैं। उन्होंने उत्तर दिया: जिब्राइल; और फिर पूछा गया: आपके साथ कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: मुहम्मद। पूछा गया: क्या उन्हें भेजा गया है? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ, उन्हें भेजा गया है। द्वार खुल गया। जब मैं अंदर गया, तो ईसा बिन मरियम और याह्या बिन जकारिया (उन दोनों पर शांति हो), जो मेरी माँ की तरफ से चचेरे भाई थे, ने मेरा स्वागत किया और मेरी भलाई के लिए दुआ की। फिर मुझे तीसरे स्वर्ग में ले जाया गया और जिब्राइल ने द्वार खोलने का अनुरोध किया। उनसे पूछा गया: आप कौन हैं? उन्होंने उत्तर दिया: जिब्राइल। उनसे फिर पूछा गया: आपके साथ कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: मुहम्मद (ﷺ)। पूछा गया: क्या उन्हें भेजा गया है? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ, उन्हें भेजा गया है। द्वार हमारे लिए खुल गया और मैंने यूसुफ (उन पर शांति हो) को देखा, जिन्हें दुनिया की आधी सुंदरता प्रदान की गई थी। उन्होंने मेरा स्वागत किया और मेरी कुशलक्षेम के लिए प्रार्थना की। फिर वे हमारे साथ चौथे आकाश में गए। जिब्राइल (उन पर शांति हो) ने द्वार खोलने का अनुरोध किया, और पूछा गया: यह कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: जिब्राइल। फिर पूछा गया: आपके साथ कौन है? उन्होंने कहा: मुहम्मद। फिर पूछा गया: क्या उन्हें भेजा गया है? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ, उन्हें भेजा गया है। द्वार हमारे लिए खोला गया, और देखो! इदरीस वहाँ थे। उन्होंने मेरा स्वागत किया और मेरी कुशलक्षेम के लिए प्रार्थना की। उनके बारे में अल्लाह, सर्वशक्तिमान और महिमावान, ने कहा है: "हमने उन्हें (इदरीस को) उच्च पद पर आसीन किया" (कुरान 19:57)। फिर वे हमारे साथ पाँचवें आकाश में गए और जिब्राइल ने द्वार खोलने का अनुरोध किया। पूछा गया: यह कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: जिब्राइल। फिर पूछा गया: आपके साथ कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: मुहम्मद। फिर पूछा गया: क्या उन्हें भेजा गया है? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ, उन्हें भेजा गया है। हमारे लिए द्वार खोला गया और मैं हारून (अल्लाह उन पर शांति फरमाए) के साथ था। उन्होंने मेरा स्वागत किया और मेरी कुशलक्षेम के लिए दुआ की। फिर मुझे छठे आकाश में ले जाया गया। जिब्राइल (उन पर शांति फरमाए) ने द्वार खोलने का अनुरोध किया। पूछा गया: यह कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: जिब्राइल। पूछा गया: तुम्हारे साथ कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: मुहम्मद। पूछा गया: क्या उन्हें भेजा गया है? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ, उन्हें भेजा गया है। हमारे लिए द्वार खोला गया और मैं मूसा (उन पर शांति फरमाए) के साथ था। उन्होंने मेरा स्वागत किया और मेरी कुशलक्षेम के लिए दुआ की। फिर मुझे सातवें आकाश में ले जाया गया। जिब्राइल ने द्वार खोलने का अनुरोध किया। पूछा गया: यह कौन है? उन्होंने कहा: जिब्राइल। पूछा गया: तुम्हारे साथ कौन है? उन्होंने उत्तर दिया: मुहम्मद (उन पर शांति फरमाए)। पूछा गया: क्या उन्हें भेजा गया है? उन्होंने उत्तर दिया: हाँ, उन्हें भेजा गया है। (द्वार) हमारे लिए खोला गया और वहाँ मैंने इब्राहिम (उन पर शांति हो) को बैतुल मामूर के सहारे लेटे हुए पाया, और वहाँ प्रतिदिन सत्तर हज़ार फ़रिश्ते प्रवेश करते थे, और फिर कभी उस स्थान पर नहीं लौटते थे। फिर मुझे सिद्रत-उल-मुंतहा ले जाया गया, जिसके पत्ते हाथी के कानों जैसे और फल बड़े मिट्टी के बर्तनों जैसे थे। और जब अल्लाह के आदेश से वह ढक गया, तो उसमें ऐसा परिवर्तन आया कि सृष्टि में कोई भी उसकी सुंदरता की प्रशंसा करने में सक्षम नहीं है। फिर अल्लाह ने मुझे एक वही भेजी और उसने मेरे लिए प्रतिदिन और रात पचास नमाज़ें अनिवार्य कर दीं। फिर मैं मूसा (उन पर शांति हो) के पास गया और उन्होंने कहा: तुम्हारे रब ने तुम्हारी उम्मत पर क्या आदेश दिया है? मैंने कहा: पचास नमाज़ें। उन्होंने कहा: अपने रब के पास लौट जाओ और नमाज़ों की संख्या कम करने की भीख मांगो, क्योंकि तुम्हारा समुदाय इस बोझ को सहन नहीं कर पाएगा, क्योंकि मैंने बनी इसराइल की परीक्षा ली है और उन्हें (इतना भारी बोझ सहने में असमर्थ पाया है)। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: मैं अपने प्रभु के पास लौटा और कहा, “हे मेरे प्रभु, मेरी उम्मत के लिए चीज़ें आसान कर दीजिए।” प्रभु ने मेरे लिए पाँच नमाज़ें कम कर दीं। मैं मूसा के पास गया और कहा, “हे प्रभु ने मेरे लिए पाँच नमाज़ें कम कर दीं।” उन्होंने कहा, “निःसंदेह तेरी उम्मत इस बोझ को सहन नहीं कर पाएगी; अपने प्रभु के पास लौट जा और उनसे चीज़ें आसान करने की विनती कर।” फिर मैं अपने प्रभु, धन्य और महान, और मूसा के बीच बार-बार आता-जाता रहा, यहाँ तक कि उन्होंने कहा, “हर दिन और रात पाँच नमाज़ें होती हैं। हे मुहम्मद, प्रत्येक नमाज़ दस के बराबर गिनी जाती है, इस प्रकार कुल पचास नमाज़ें होती हैं। जो कोई नेक काम करने का इरादा करे और उसे न करे, उसके लिए एक नेक काम लिखा जाएगा; और यदि वह उसे करे, तो उसके लिए दस के बराबर लिखा जाएगा; जबकि जो कोई बुरा काम करने का इरादा करे और उसे न करे, उसके लिए वह नहीं लिखा जाएगा; और यदि वह उसे करे, तो केवल एक बुरा काम लिखा जाएगा।” फिर मैं नीचे आया और मूसा के पास आकर उन्हें सूचना दी, तो उन्होंने कहा: अपने प्रभु के पास लौट जाओ और उनसे विनती करो कि वे मामले को आसान कर दें। इस पर अल्लाह के रसूल ने कहा: मैं अपने प्रभु के पास लौट गया, यहाँ तक कि मुझे उनके सामने शर्मिंदगी महसूस हुई।
स्रोत
सहीह मुस्लिम # १/४११
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय १: ईमान
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Paradise #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और