Sunan Abu Dawud — Hadis #18181
Hadis #18181
حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَلاَّمٍ - عَنْ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلاَّمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ الْهَوْزَنِيُّ، قَالَ لَقِيتُ بِلاَلاً مُؤَذِّنَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحَلَبَ فَقُلْتُ يَا بِلاَلُ حَدِّثْنِي كَيْفَ كَانَتْ نَفَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَا كَانَ لَهُ شَىْءٌ كُنْتُ أَنَا الَّذِي أَلِي ذَلِكَ مِنْهُ مُنْذُ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَنْ تُوُفِّيَ وَكَانَ إِذَا أَتَاهُ الإِنْسَانُ مُسْلِمًا فَرَآهُ عَارِيًا يَأْمُرُنِي فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَقْرِضُ فَأَشْتَرِي لَهُ الْبُرْدَةَ فَأَكْسُوهُ وَأُطْعِمُهُ حَتَّى اعْتَرَضَنِي رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ يَا بِلاَلُ إِنَّ عِنْدِي سَعَةً فَلاَ تَسْتَقْرِضْ مِنْ أَحَدٍ إِلاَّ مِنِّي فَفَعَلْتُ فَلَمَّا أَنْ كَانَ ذَاتَ يَوْمٍ تَوَضَّأْتُ ثُمَّ قُمْتُ لأُؤَذِّنَ بِالصَّلاَةِ فَإِذَا الْمُشْرِكُ قَدْ أَقْبَلَ فِي عِصَابَةٍ مِنَ التُّجَّارِ فَلَمَّا أَنْ رَآنِي قَالَ يَا حَبَشِيُّ . قُلْتُ يَا لَبَّاهُ . فَتَجَهَّمَنِي وَقَالَ لِي قَوْلاً غَلِيظًا وَقَالَ لِي أَتَدْرِي كَمْ بَيْنَكَ وَبَيْنَ الشَّهْرِ قَالَ قُلْتُ قَرِيبٌ . قَالَ إِنَّمَا بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ أَرْبَعٌ فَآخُذُكَ بِالَّذِي عَلَيْكَ فَأَرُدُّكَ تَرْعَى الْغَنَمَ كَمَا كُنْتَ قَبْلَ ذَلِكَ فَأَخَذَ فِي نَفْسِي مَا يَأْخُذُ فِي أَنْفُسِ النَّاسِ حَتَّى إِذَا صَلَّيْتُ الْعَتَمَةَ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى أَهْلِهِ فَاسْتَأْذَنْتُ عَلَيْهِ فَأَذِنَ لِي فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي إِنَّ الْمُشْرِكَ الَّذِي كُنْتُ أَتَدَيَّنُ مِنْهُ قَالَ لِي كَذَا وَكَذَا وَلَيْسَ عِنْدَكَ مَا تَقْضِي عَنِّي وَلاَ عِنْدِي وَهُوَ فَاضِحِي فَأْذَنْ لِي أَنْ آبِقَ إِلَى بَعْضِ هَؤُلاَءِ الأَحْيَاءِ الَّذِينَ قَدْ أَسْلَمُوا حَتَّى يَرْزُقَ اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم مَا يَقْضِي عَنِّي فَخَرَجْتُ حَتَّى إِذَا أَتَيْتُ مَنْزِلِي فَجَعَلْتُ سَيْفِي وَجِرَابِي وَنَعْلِي وَمِجَنِّي عِنْدَ رَأْسِي حَتَّى إِذَا انْشَقَّ عَمُودُ الصُّبْحِ الأَوَّلِ أَرَدْتُ أَنْ أَنْطَلِقَ فَإِذَا إِنْسَانٌ يَسْعَى يَدْعُو يَا بِلاَلُ أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقْتُ حَتَّى أَتَيْتُهُ فَإِذَا أَرْبَعُ رَكَائِبَ مُنَاخَاتٍ عَلَيْهِنَّ أَحْمَالُهُنَّ فَاسْتَأْذَنْتُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَبْشِرْ فَقَدْ جَاءَكَ اللَّهُ بِقَضَائِكَ " . ثُمَّ قَالَ " أَلَمْ تَرَ الرَّكَائِبَ الْمُنَاخَاتِ الأَرْبَعَ " . فَقُلْتُ بَلَى . فَقَالَ " إِنَّ لَكَ رِقَابَهُنَّ وَمَا عَلَيْهِنَّ فَإِنَّ عَلَيْهِنَّ كِسْوَةً وَطَعَامًا أَهْدَاهُنَّ إِلَىَّ عَظِيمُ فَدَكَ فَاقْبِضْهُنَّ وَاقْضِ دَيْنَكَ " . فَفَعَلْتُ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ ثُمَّ انْطَلَقْتُ إِلَى الْمَسْجِدِ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ فِي الْمَسْجِدِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ " مَا فَعَلَ مَا قِبَلَكَ " . قُلْتُ قَدْ قَضَى اللَّهُ كُلَّ شَىْءٍ كَانَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَبْقَ شَىْءٌ . قَالَ " أَفَضَلَ شَىْءٌ " . قُلْتُ نَعَمْ قَالَ " انْظُرْ أَنْ تُرِيحَنِي مِنْهُ فَإِنِّي لَسْتُ بِدَاخِلٍ عَلَى أَحَدٍ مِنْ أَهْلِي حَتَّى تُرِيحَنِي مِنْهُ " . فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْعَتَمَةَ دَعَانِي فَقَالَ " مَا فَعَلَ الَّذِي قِبَلَكَ " . قَالَ قُلْتُ هُوَ مَعِي لَمْ يَأْتِنَا أَحَدٌ . فَبَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ وَقَصَّ الْحَدِيثَ حَتَّى إِذَا صَلَّى الْعَتَمَةَ - يَعْنِي مِنَ الْغَدِ - دَعَانِي قَالَ " مَا فَعَلَ الَّذِي قِبَلَكَ " . قَالَ قُلْتُ قَدْ أَرَاحَكَ اللَّهُ مِنْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَكَبَّرَ وَحَمِدَ اللَّهَ شَفَقًا مِنْ أَنْ يُدْرِكَهُ الْمَوْتُ وَعِنْدَهُ ذَلِكَ ثُمَّ اتَّبَعْتُهُ حَتَّى إِذَا جَاءَ أَزْوَاجَهُ فَسَلَّمَ عَلَى امْرَأَةٍ امْرَأَةٍ حَتَّى أَتَى مَبِيتَهُ فَهَذَا الَّذِي سَأَلْتَنِي عَنْهُ .
Aku bertemu Bilal, Mu'adzdin Rasulullah (ﷺ) di Aleppo, dan berkata: Bilal, beritahu aku, bagaimana kedudukan kewangan Rasulullah (ﷺ)?
Dia berkata: Dia tidak mempunyai apa-apa. Akulah yang menguruskannya bagi pihaknya sejak hari Allah menjadikannya Nabi Allah (ﷺ) sehingga dia meninggal dunia. Apabila seorang lelaki Muslim datang kepadanya dan dia mendapati dia telanjang, dia menyuruh aku (memberinya pakaian). Aku akan pergi, meminjam (sedikit wang), dan membelikannya jubah. Kemudian aku akan memberinya pakaian dan memberinya makan.
Seorang lelaki dari kaum musyrikin bertemu denganku dan berkata: Aku berada dalam keadaan baik, Bilal. Jangan pinjam wang daripada sesiapa pun kecuali aku. Maka aku pun berbuat demikian. Pada suatu hari ketika aku berwuduk dan berdiri untuk mengumandangkan azan, orang musyrikin yang sama datang bersama sekumpulan pedagang.
Apabila dia melihatku, dia berkata: Wahai orang Habsyah. Aku berkata: Aku berkhidmat untukmu. Dia bertemu denganku dengan pandangan yang tidak menyenangkan dan berkata dengan kata-kata kasar kepadaku. Dia bertanya kepadaku: Tahukah kamu berapa hari lagi yang tinggal dalam bulan ini? Aku menjawab: Waktunya sudah dekat. Dia berkata: Hanya tinggal empat hari lagi dalam bulan ini. Kemudian aku akan mengambil apa yang sepatutnya daripadamu (iaitu pinjaman), dan kemudian akan mengembalikanmu untuk menggembala biri-biri seperti yang kamu lakukan sebelumnya. Aku mula berfikir dalam fikiranku apa yang difikirkan oleh orang ramai (pada kesempatan seperti itu). Ketika aku solat malam, Rasulullah (ﷺ) kembali kepada keluarganya. Aku meminta izin daripadanya dan baginda memberiku izin.
Aku berkata: Wahai Rasulullah, semoga ibu bapaku dikorbankan untukmu, orang musyrik yang biasa aku pinjam wang berkata kepadaku begini dan begitu. Kamu dan aku tidak mempunyai apa-apa untuk membayarnya untukku, dan dia akan menghinakanku. Oleh itu, izinkan aku melarikan diri ke beberapa puak yang baru memeluk Islam sehingga Allah memberi Rasul-Nya (ﷺ) sesuatu yang boleh dia gunakan untuk membayar (hutang) untukku. Maka aku keluar dan sampai di rumahku. Aku meletakkan pedang, sarung air, kasut dan perisaiku di dekat kepalaku. Apabila subuh menyingsing, aku berhasrat untuk meneruskan perjalananku.
Tiba-tiba aku ternampak seorang lelaki berlari ke arahku dan memanggil: Bilal, kembalilah kepada Rasulullah (ﷺ). Maka aku pun pergi sehingga aku sampai kepadanya. Aku menemui empat ekor tunggangan sedang berlutut di atas tanah dengan muatan di atasnya. Aku meminta izin.
Rasulullah (ﷺ) berkata kepadaku: Bergembiralah, Allah telah mengatur pembayaran (hutangmu). Kemudian Baginda bertanya: Tidakkah kamu melihat empat ekor tunggangan sedang berlutut di atas tanah?
Aku menjawab: Ya. Baginda berkata: Kamu boleh memiliki tunggangan ini dan apa yang ada di atasnya. Terdapat pakaian dan makanan di atasnya, yang dihadiahkan kepadaku oleh pemerintah Fadak. Bawalah ia pergi dan bayarlah hutangmu. Aku pun berbuat demikian.
Kemudian Baginda menyebut hadis yang lain. Kemudian aku pergi ke masjid dan mendapati Rasulullah (ﷺ) sedang duduk di sana. Aku memberi salam kepadanya.
Baginda bertanya: Apakah faedah yang kamu peroleh daripada hartamu? Aku menjawab: Allah SWT telah membayar semua yang sepatutnya daripada Rasulullah (ﷺ). Tiada apa-apa yang tinggal sekarang.
Dia bertanya: Adakah apa-apa yang tinggal (daripada harta itu)? Saya berkata: Ya. Dia berkata: Lihatlah, jika anda boleh memberi saya sedikit ketenangan daripadanya, kerana saya tidak akan melawat mana-mana ahli keluarga saya sehingga anda memberi saya sedikit ketenangan daripadanya. Apabila Rasulullah (ﷺ) menunaikan solat malam, baginda memanggil saya dan berkata: Bagaimana kedudukan harta yang ada padamu (iaitu harta)?
Saya berkata: Saya masih mempunyainya, tiada sesiapa yang datang kepada saya. Rasulullah (ﷺ) bermalam di masjid.
Kemudian baginda menceritakan hadis yang lain. Keesokan harinya apabila baginda menunaikan solat malam, baginda memanggil saya dan bertanya: Bagaimana kedudukan harta yang ada padamu (iaitu harta yang lain)?
Saya menjawab: Allah telah memberi anda ketenangan daripadanya, wahai Rasulullah. Baginda berkata: Allah Maha Besar, dan memuji Allah, kerana takut dia akan mati semasa harta itu bersamanya. Kemudian aku mengikutinya sehingga dia sampai kepada isteri-isterinya dan memberi salam kepada setiap seorang daripada mereka. Akhirnya dia sampai di rumahnya di mana dia terpaksa bermalam. Itulah semua yang kamu minta daripadaku.
Diriwayatkan oleh
Abdullah al-Hawzani (RA)
Sumber
Sunan Abu Dawud # 20/3055
Gred
Sahih Isnaad
Kategori
Bab 20: Cukai dan Kepimpinan