Hadis Tentang Patience

116 hadis sahih ditemui

Al-Adab Al-Mufrad : 81
Muaz (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ ‌بْنُ ​أَبِي ​أُوَيْسٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُعَاذٍ الأَشْهَلِيِّ، عَنْ جَدَّتِهِ، أَنَّهَا قَالَتْ‏:‏ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ، لاَ تَحْقِرَنَّ امْرَأَةٌ مِنْكُنَّ لِجَارَتِهَا، وَلَوْ كُرَاعُ شَاةٍ مُحَرَّقٍ‏.‏
Ismail ​bin ‌Abi ​Uwais ​menceritakan kepada kami, katanya: Malik telah menceritakan kepadaku, dari Zaid bin Aslam, dari Amr bin Muadh Al-Ashhalili, dari neneknya, bahawa dia berkata: Rasulullah s.a.w bersabda kepadaku: Wahai wanita-wanita yang beriman, janganlah kamu merendahkan jiran perempuan mana pun di antara kamu. Terbakar...
Muaz (RA) Al-Adab Al-Mufrad #122 Sahih
Mishkatul Masabih : 82
Uthman bin Affan (RA)
Sahih
وَعَنْ ‌عُثْمَانَ ‌حَدَّثَ ‌عَنْ ​رَسُولِ اللّٰهِ ﷺ فِى الرَّجُلِ إِذَا اشْتَكٰى عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ ضَمَّدَهُمَا بِالصَّبْرِ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ
Dari ‌Utsman, ‌dari ‌Rasulullah ​shallallahu ‘alaihi wa sallam, mengenai seorang lelaki yang apabila matanya mengeluh ketika sedang ihram, ia membalutnya dengan kesabaran. Diriwayatkan oleh Muslim
Uthman bin Affan (RA) Mishkatul Masabih #2687 Sahih
Riyadhus Shalihin : 83
Diriwayatkan Mujibah Al-Bahiliyah
Sahih
وعن ‌مجيبة ​الباهلية ‌عن ‌أبيها أو عمها، أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم انطلق فأتاه بعد سنة وقد تغيرت حاله وهيئته، فقال‏:‏ يا رسول الله أما تعرفني‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏ومن أنت‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ أنا الباهلي الذي جئتك عام الأول‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏فما غيرك، وقد كنت حسن الهيئة‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ ما أكلت طعامًا منذ فارقتك إلا بليل‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏عذبت نفسك‏!‏‏"‏ ثم قال‏:‏ ‏"‏صم شهر الصبر، ويومًا من كل شهر‏"‏ قال‏:‏ زدني، فإن بي قوة، قال‏:‏ ‏"‏ صم يومين‏"‏ قال‏:‏ زذني، قال‏:‏ ‏"‏صم ثلاثة أيام‏"‏ قال‏:‏ زدني‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏صم من الحرم واترك، صم من الحرم واترك، صم من الحرم واترك‏"‏ وقال بأصابعه الثلاث فضمها، ثم أرسلها‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏.‏ ‏)‏‏)‏‏.‏
"Saya ‌Al- ​Bahili ‌yang ‌melawat awak tahun lepas." Rasulullah ﷺ berkata, "Kamu sangat tampan, apa yang telah mengubah penampilanmu?" Beliau menjawab, "Sejak keberangkatan saya dari sini, saya tidak makan apa-apa kecuali pada waktu malam." Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Engkau telah menyiksa dirimu. Lakukanlah Saum (puasa) pada Bulan Sabar (iaitu, Ramadhan) dan berpuasalah satu hari dari setiap bulan." Beliau berkata, "Izinkan saya melakukan lebih banyak puasa sunat kerana saya mempunyai kemampuan untuk melakukannya." Rasulullah ﷺ bersabda, "Maka berpuasalah dua hari pada setiap bulan." Dia berkata, "Izinkan saya untuk melihat lebih banyak lagi." Rasulullah ﷺ bersabda, “Berpuasalah tiga hari pada setiap bulan”. Dia meminta agar dia diizinkan untuk melakukan lebih banyak puasa. Rasulullah ﷺ bersabda, "Berpuasalah tiga hari pada bulan-bulan haram dan tinggalkan puasa tiga hari secara bergantian." Baginda (ﷺ) menyatukan ketiga-tiga jarinya dan meninggalkannya sambil mengulangi ayat ini tiga kali..
Diriwayatkan Mujibah Al-Bahiliyah Riyadhus Shalihin #258 Sahih
Riyadhus Shalihin : 84
Abu Umamah
Sahih
وعن ‌أبي ​هريرة، ‌رضي ‌الله عنه ، قال‏:‏ بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عشرة رهط عينًا سرية، وأمَّر عليهم عاصم بن ثابت الأنصاري، رضي الله عنه، فانطلقوا حتى إذا كانوا بالهدأة، بين عسفان ومكة، ذكروا لحي من هذيل يقال لهم‏:‏ بنو لحيان، فنفروا لهم بقريب من مائة رجل رام، فاقتصوا آثارهم، فلما أحس بهم عاصم وأصحابه، لجئوا إلى موضع فأحاط بهم القوم، فقالوا‏:‏ انزلوا، فأعطوا بأيديكم ولكم العهد والميثاق أن لا نقتل منكم أحدًا، فقال عاصم بن ثابت‏:‏ أيها القوم أما أنا، فلا أنزل على ذمة كافر‏:‏ اللهم أخبر عنا نبيك صلى الله عليه وسلم، فرموهم بالنبل فقتلوا عاصمًا، ونزل إليهم ثلاثة نفر على العهد والميثاق، منهم خُبيب، وزيد بن الدِّثِنَّة ورجل آخر‏.‏ فلما استمكنوا منهم أطلقوا أوتار قسيهم، فربطوهم بها، قال الرجل الثالث‏:‏ هذا أول الغدر والله لا أصحبكم إن لي بهؤلاء أسوة، يريد القتلى، فجروه وعالجوه، فأبى أن يصحبهم، فقتلوه، وانطلقوا بخُبيب، وزيد بن الدِّثِنَّة، حتى باعوهما بمكة بعد وقعة بدر، فابتاع بنو الحارث بن عامر بن نوفل بن عبد مناف خُبيبًا، وكان خُبيب هو قتل الحارث يوم بدر، فلبث خُبيب عندهم أسيرًا حتى أجمعوا على قتله، فاستعار من بعض بنات الحارث موسى يستحد بها فأعارته، فدرج بُنيٌّ لها وهي غافلة حتى أتاه، فوجدته مجلسه على فخذه الموسى بيده، ففزعت فزعة عرفها خُبيب، فقال أتخشين أن أقتله ماكنت لأفعل ذلك قالت‏:‏ والله ما رأيت أسيرا خيرا من خُبيب فوالله لقد وجدته يومًا يأكل قطفًا من عنب في يده وإنه لموثق بالحديد وما بمكة من ثمرة، وكانت تقول‏:‏ إنه لرزق رزقه الله خُبيبًا، فلما خرجوا به من الحرم ليقتلوه في الحل، قال لهم خبيب‏:‏ دعوني أصلي ركعتين، فتركوه، فركع ركعتين، فقال‏:‏ والله لولا أن تحسبوا أن ما بي جزع لزدت‏.‏ اللهم أحصهم عددًا، واقتلهم بددًا، ولا تُبقِ منهم أحدًا، وقال‏:‏ فلست أبالي حين أُقتل مســــلمًا**على أي جنب كان لله مصرعــي وذلك في ذات الإله وإن يشأ**يبارك على أوصـــال شلو ممزع وكان خُبيب هو سَنَّ لكل مسلم قُتل صبرًا الصلاة، وأخبر -يعني النبي صلى الله عليه وسلم - أصحابه يوم أصيبوا خبرهم، وبعث ناسٌ من قريش إلى عاصم بن ثابت حين حدثوا أنه قُتل أن يؤتوا بشيء منه يُعرف، وكان قتل رجلا من عظمائهم، فبعث الله لعاصم مثل الظلة من الدبر فحمته من رسلهم، فلم يقدروا أن يقطعوا منه شيئًا‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏ قوله‏:‏ الهدأة‏:‏ موضع، والظلة‏:‏ السحاب، الدبر‏:‏ النحل‏.‏ وقوله‏:‏ ‏ "‏اقتلهم بَِددًا‏"‏ بكسر الباء وفتحها، فمن كسر، قال‏:‏ هو جمع بدة بكسر الباء، وهو النصيب، ومعناه‏:‏ اقتلهم حصصًا منقسمة لكل واحد منهم نصيب، ومن فتح ، قال معناه‏:‏ متفرقين في القتل واحدًا بعد واحد من التبديد‏.‏ وفي الباب أحاديثُ كثيرة صحيحة سبقت في مواضعها من هذا الكتاب، منها حديث الغلام الذي كان يأتي الراهب والساحر، ومنها حديث جُريج، وحديث أصحاب الغار الذين أطبقت عليهم الصخرة، وحديث الرجل الذي سمع صوتًا في السحاب يقول‏:‏ اسقِ حديقة فلان، وغير ذلك‏.‏ والدلائل في الباب كثيرة مشهورة، وبالله التوفيق‏.‏
Dari ‌Abu ​Hurairah ‌radhiyallahu ‌‘anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam telah mengutus sepuluh Rahat sebagai detasemen rahsia, dan Asim bin Thabit Al-Ansari radhiyallahu ‘anhu memerintahkan mereka. Mereka berangkat hingga tiba di Al-Hudah, antara Usfan dan Mekah. Mereka menyebut Lahiy dari Hudhail, yang dipanggil Bani Lahyan. Maka mereka menghantar kepada mereka kira-kira seratus pemanah, dan mereka menjejaki mereka. Apabila Asim merasakan mereka, Dan para sahabatnya berlindung di suatu tempat, dan orang ramai mengelilingi mereka dan berkata: Turunlah, dan berikan dengan tanganmu perjanjian dan perjanjian kepadamu bahawa kami tidak akan membunuh seorang pun dari kamu. Kemudian Asim bin Thabit berkata: Wahai manusia, adapun aku, aku tidak akan turun di bawah kewajipan orang kafir: Ya Allah, sampaikan kepada Nabimu, semoga Allah memberkatinya dan memberinya kesejahteraan, tentang kami. Maka mereka menembak mereka dengan anak panah dan membunuh Asim, dan tiga orang turun ke atas mereka sesuai dengan perjanjian dan perjanjian, termasuk Khubayb, Zaid bin Al-Dathnah dan seorang lelaki lain. Maka apabila mereka dapat melepaskan tali busur mereka dan mengikatnya pada mereka, lelaki itu berkata Ketiga: Ini adalah permulaan pengkhianatan, dan demi Tuhan saya tidak akan bersama kamu. Saya mempunyai contoh orang-orang ini. Dia menginginkan orang mati, lalu mereka meletupkannya dan merawatnya, tetapi dia enggan menyertai mereka, maka mereka membunuhnya, dan berangkat bersama Khubayb dan Zaid bin Ad-Dathnah, sehingga mereka menjual mereka di Mekah setelah perang Badar, maka Banu Al-Harith bin Amir bin Nawfal bin Abd Manaf membeli Khubayb, dan dialah yang membunuh Al-Haribad Badr di sana pada hari Khubayb. sementara. Khubayb telah menjadi tawanan bersama mereka sehingga mereka bersetuju untuk membunuhnya, maka dia meminjam daripada beberapa anak perempuan Al-Harith Musa untuk mencari perlindungan. Dia meminjamkannya kepadanya, dan Bani berjalan untuknya sedang dia tidak menyedari sehingga dia datang kepadanya, dan dia mendapati dia sedang duduk di atas pahanya dengan pisau cukur di tangannya. Dia ketakutan, dan Khubayb menyedarinya. Dia berkata, "Apakah kamu takut saya akan membunuhnya? Saya tidak akan melakukannya." Dia berkata, "Demi Allah, saya tidak pernah melihat tawanan yang lebih baik daripada Khubayb. Demi Allah, saya mendapati dia pada suatu hari sedang memakan seikat anggur di tangannya, dan dia diikat dengan besi, dan tidak ada buah di Mekah." Dia pernah berkata: "Dia adalah rezeki." Tuhan memberinya Khubayb, dan ketika mereka membawanya keluar dari tempat kudus untuk membunuhnya di padang pasir, Khubayb berkata kepada mereka: Izinkan saya solat dua rakaat, maka mereka meninggalkannya, lalu dia ruku' dua rakaat, dan dia berkata: Demi Allah, sekiranya kamu tidak menyangka bahawa saya tidak takut, saya akan lebih banyak. Ya Allah, hitunglah jumlah mereka, dan bunuhlah mereka yang bercerai-berai, dan jangan tinggalkan seorangpun dari mereka. Dan dia berkata: Saya tidak peduli apabila saya dibunuh sebagai seorang Muslim ** di sisi mana kematian saya kerana Allah, dan itu adalah pada zat Allah, dan jika Dia menghendaki ** Dia memberkati anggota Shilu. Mazza’ dan Khubayb adalah orang yang mensyariatkan solat bagi setiap Muslim yang mati dalam keadaan sabar, dan dia memberitahu - maksudnya Nabi Shalawat dan salam semoga tercurah kepadanya, para sahabatnya, pada hari mereka ditimpa berita, dan ketika orang-orang Quraisy memberitahu Asim bin Thabit bahwa dia telah terbunuh, mereka mengirim sesuatu darinya yang akan diketahui, dan dia telah membunuh seorang dari pembesar-pembesar mereka, maka Allah memanggil Asim seperti kanopi dari belakang, dan itu melindunginya dari rasul-rasul mereka, tetapi mereka tidak dapat memotongnya. ((Riwayat Al-Bukhari)) Sabdanya: Al-Huddah: tempat, dan kanopi: Awan, burung: lebah. Dan sabdanya: "Bunuh mereka." "bercerai-berai" dengan memecahkan "ba" dan membukanya, dan sesiapa yang memecahkannya, dia berkata: Ia adalah jamak dari "bada" dengan memecahkan "baa", iaitu bahagian, dan maknanya: Bunuhlah mereka dalam bahagian yang dibahagikan, masing-masing mempunyai bahagian, dan sesiapa yang membukanya, dia berkata, maksudnya: bertebaran dalam pembunuhan, satu demi satu daripada sesat. Mengenai hal tersebut terdapat banyak hadis sahih yang sebelumnya disebutkan di tempat-tempat mereka dalam kitab ini, termasuk hadis budak yang pernah menziarahi rahib dan ahli sihir, dan di antaranya adalah hadis Jurayj, Dan hadis penduduk gua. Orang-orang yang di atasnya batu itu ditutup, dan hadis orang yang mendengar suara di awan berkata: Siramlah kebun fulan, dan lain-lain. Bukti dalam perkara itu banyak dan terkenal, dan Tuhan memberi kita kejayaan.
Abu Umamah Riyadhus Shalihin #1509 Sahih
Mishkatul Masabih : 85
Abu Sa'id Al Khudri (RA)
Sahih
He ‌said, ​(One ​day) ‌some Ansar people asked the Messenger of Allah (may peace be upon him) for something. He (peace and blessings of Allah be upon him) gave them something and if they asked again, he gave it again. وحتى ما كان لديه قد ذهب. Then he said, "The wealth that comes to me, I will not save you and make a pile of wealth." Remember that the person who refrains from asking people, Allah saves him from being in front of people. لا تواجه الناس. And whoever is greedy for other people's wealth, Allah is greedy for him. الشخص الذي ينتظر بفارغ الصبر؛ نسأل الله له القوة على الصمود. Remember, giving something is better and wider than patience not done (Bukhari, Muslim) [1]
Dia ‌berkata, ​(Suatu ​hari) ‌beberapa orang Ansar meminta sesuatu kepada Rasulullah saw. Baginda saw memberi mereka sesuatu dan jika mereka meminta lagi, dia memberinya lagi. Malah apa yang dia ada telah hilang. Kemudian dia berkata, "Kekayaan yang datang kepadaku, aku tidak akan menyelamatkan kamu dan membuat tumpukan harta." Ingatlah bahawa orang yang menahan diri daripada bertanya kepada manusia, Allah menyelamatkannya daripada berada di hadapan manusia. Jangan berdepan dengan orang. Dan barangsiapa tamakkan harta orang lain, maka Allah tamakkan dia. Seorang yang sabar menunggu; Semoga Allah memberinya kekuatan untuk bertahan. Ingatlah, memberi sesuatu itu lebih baik dan lebih luas daripada kesabaran yang tidak dilakukan (Bukhari, Muslim) [1]
Abu Sa'id Al Khudri (RA) Mishkatul Masabih #1845 Sahih
Musnad Ahmad : 86
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​الرَّزَّاقِ، ‌أَخْبَرَنَا ​مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ أَرْسَلَ عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَيُكَحِّلُ عَيْنَيْهِ وَهُوَ مُحْرِمٌ أَوْ بِأَيِّ شَيْءٍ يُكَحِّلُهُمَا وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ أَنْ يُضَمِّدَهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏
Abdul ‌Razzaq ​memberitahu ‌kami, ​Muammar memberitahu kami, dari Ayyub, dari Nafi’, dari Nabih bin Wahb, dia berkata, Umar bin Ubayd Allah mengirim kepada Aban bin Othman, semoga Allah meridhainya, memintanya untuk mengoleskan kohl pada matanya ketika dia sedang ihram, atau dengan apa yang harus menggunakan kohl untuk membuatnya ihram, maka dia berbalut dengan kohl untuk membuatnya ihram, maka dia berbalut dengannya. mendengar Othman bin Affan r.a meriwayatkan hal ini dari Rasulullah saw.
It Was Musnad Ahmad #422 Sahih
Musnad Ahmad : 87
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَفَّانُ، ‌حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ، رَمِدَتْ عَيْنُهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ فَأَرَادَ أَنْ يُكَحِّلَهَا فَنَهَاهُ أَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ وَأَمَرَهُ أَنْ يُضَمِّدَهَا بِالصَّبِرِ وَزَعَمَ أَنَّ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ حَدَّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ فَعَلَ ذَلِكَ‏.‏
Affan ​memberitahu ‌kami, ​Abd ​al-Warith memberitahu kami, Ayyub ibn Musa memberitahu kami, Nabih ibn Wahb memberitahu saya, bahawa Omar ibn Ubayd Allah ibn Muammar, mempunyai konjunktivitis. Dia mendapat matanya ketika dia dalam ihram dan ingin membalutnya dengan kohl, tetapi Aban bin Uthman ra melarangnya dan memerintahkannya untuk membalutnya dengan sabar. Dia mendakwa bahawa Othman r.a meriwayatkan dari Rasulullah s.a.w. bahawa dia melakukan itu.
Musnad Ahmad #465 Sahih
Musnad Ahmad : 88
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ ​بْنُ ​عُيَيْنَةَ، ​عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ اشْتَكَى عُمَرُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ عَيْنَيْهِ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ سُفْيَانُ وَهُوَ أَمِيرٌ مَا يَصْنَعُ بِهِمَا قَالَ قَالَ ضَمَّدَهُمَا بِالصَّبِرِ فَإِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يُحَدِّثُ ذَلِكَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏.‏
Sufyan ‌bin ​Uyaynah ​memberitahu ​kami, dari Ayyub bin Musa, dari Nabih bin Wahb, yang berkata: Omar bin Ubaid Allah bin Muammar mengeluh tentang matanya, lalu dia menghantar Kepada Aban bin Uthman radhiallahu 'anhu, Sufyan, seorang panglima, berkata: Apa yang harus dilakukan terhadap mereka? Dia berkata: Balutlah mereka dengan kesabaran, kerana aku telah mendengar Othman r.a meriwayatkan perkara ini dari Rasulullah s.a.w.
It Was Musnad Ahmad #494 Sahih
Musnad Ahmad : 89
Sahih
قَالَ ​حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ، ​عَنْ ‌أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نُبَيْهِ بْنِ وَهْبٍ، رَجُلٍ مِنْ الْحَجَبَةِ عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ حَدَّثَ عَنْ عُثْمَانَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَخَّصَ أَوْ قَالَ فِي الْمُحْرِمِ إِذَا اشْتَكَى عَيْنَهُ أَنْ يُضَمِّدَهَا بِالصَّبِرِ‏.‏
Sufyan ​memberitahu ‌kami, ​dari ‌Ayyub bin Musa bin Amr bin Said, dari Nabih bin Wahb, seorang lelaki dari Al-Hujabah, dari Aban bin Uthman, semoga Allah meridhainya, bahwa dia meriwayatkan dari Uthman, semoga Allah meridhainya, jika Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam menghendaki shalat Muharram. membalutnya dengan kesabaran.
Musnad Ahmad #497 Sahih
Musnad Ahmad : 90
It Was
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​الرَّزَّاقِ، ‌أَنْبَأَنَا ​ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُنْذِرٍ الثَّوْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ جَاءَ إِلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ نَاسٌ مِنْ النَّاسِ فَشَكَوْا سُعَاةَ عُثْمَانَ قَالَ فَقَالَ لِي أَبِي اذْهَبْ بِهَذَا الْكِتَابِ إِلَى عُثْمَانَ فَقُلْ لَهُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَكَوْا سُعَاتَكَ وَهَذَا أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّدَقَةِ فَمُرْهُمْ فَلْيَأْخُذُوا بِهِ قَالَ فَأَتَيْتُ عُثْمَانَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ قَالَ فَلَوْ كَانَ ذَاكِرًا عُثْمَانَ بِشَيْءٍ لَذَكَرَهُ يَوْمَئِذٍ يَعْنِي بِسُوءٍ‏.‏
Abd ‌al-Razzaq ​memberitahu ‌kami, ​Ibn Uyaynah memberitahu kami, dari Muhammad bin Suqa, dari Mundhir al-Thawri, dari Muhammad bin Ali, dia berkata, "Dia datang kepada Ali dan redha kepadanya." Demi Allah, sebagian orang mengadu tentang kurir Utsman. Dia berkata, "Ayahku berkata kepadaku, 'Pergilah dengan surat ini kepada Uthman dan katakan kepadanya: Orang-orang telah mengeluh tentang kesabaranmu, dan ini adalah perintah Rasulullah saw tentang sedekah, maka perintahkan mereka untuk mengambilnya. Dia berkata, "Lalu aku pergi kepada Uthman dan menyebutkannya." Itu untuk dia. Dia berkata, "Seandainya dia mengingatkan Othman tentang sesuatu, pasti dia akan menyebut sesuatu yang buruk kepadanya pada hari itu."
It Was Musnad Ahmad #1196 Sahih
Riyadhus Shalihin : 91
Abu 'Amr daripada 'Uthman bin Affan (RA)
Sahih
عن ‌أبي ‌عمرو ​-وقيل‏:‏ ‌أبو عبد الله، وقيل‏:‏ أبو ليلى- عثمان بن عفان رضي الله عنه قال‏:‏ كان النبي صلى الله عليه وسلمى الله عليه وسلم الله عليه وسلم الله عليه وسلم إذا فرغ من دفن الميت وقف عليه، وقال‏:‏ ‏ "‏استغفروا لأخيكم وسلوا له التثبيت، فإنه الآن يسأل‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏)‏‏)‏‏.‏
Dari ‌Abu ‌Amr ​- ‌dan dikatakan: Abu Abdullah, dan dikatakan: Abu Laila - Othman bin Affan r.a. berkata: Nabi s.a.w., selawat dan salam ke atasnya, selawat ke atasnya, dan selawat ke atasnya, sesudah selesai menguburkan jenazah. “Mohonlah keampunan untuk saudaramu dan mohonlah kesabaran untuknya, kerana sekarang dia sedang diminta.” (Riwayat Abu Dawud)
Abu 'Amr daripada 'Uthman bin Affan (RA) Riyadhus Shalihin #946 Sahih
Riyadhus Shalihin : 92
Abu Malik al-Asy'ari (RA)
Sahih
وعن ‌أبي ​مالك ​الأشعري ‌رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏ "‏الطهور شطر الإيمان‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏ وقد سبق بطوله في باب الصبر‏.‏ وفي الباب حديث عمرو بن عبسة رضي الله عنه السابق في آخر باب الرجاء، وهو حديث عظيم، مشتمل على جمل من الخيرات‏.‏
Dari ‌Abu ​Malik ​Al-Asy’ari ‌radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda. “Kesucian itu separuh daripada iman” (Riwayat Muslim). Ia telah dibincangkan dengan panjang lebar dalam bab sabar. Di dalam bab tersebut terdapat hadits Amr bin Absa radhiyallahu ‘anhu, disebutkan di atas pada akhir bab pengharapan, yaitu hadits agung, berisi sejumlah amal soleh.
Abu Malik al-Asy'ari (RA) Riyadhus Shalihin #1031 Sahih
Riyadhus Shalihin : 93
Diriwayatkan Mujibah Al-Bahiliyah
Sahih
وعن ‌مجيبة ‌الباهلية ​عن ‌أبيها أو عمها، أنه أتى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم انطلق فأتاه بعد سنة وقد تغيرت حاله وهيئته، فقال‏:‏ يا رسول الله أما تعرفني‏؟‏ قال‏:‏ ‏"‏ومن أنت‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ أنا الباهلي الذي جئتك عام الأول‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏فما غيرك، وقد كنت حسن الهيئة‏؟‏‏"‏ قال‏:‏ ما أكلت طعامًا منذ فارقتك إلا بليل‏.‏ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏عذبت نفسك‏!‏‏"‏ ثم قال‏:‏ ‏"‏صم شهر الصبر، ويومًا من كل شهر‏"‏ قال‏:‏ زدني، فإن بي قوة، قال‏:‏ ‏"‏ صم يومين‏"‏ قال‏:‏ زذني، قال‏:‏ ‏"‏صم ثلاثة أيام‏"‏ قال‏:‏ زدني‏.‏ قال‏:‏ ‏"‏صم من الحرم واترك، صم من الحرم واترك، صم من الحرم واترك‏"‏ وقال بأصابعه الثلاث فضمها، ثم أرسلها‏.‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود‏.‏ ‏)‏‏)‏‏.‏
Dari ‌Mujibah ‌Al-Bahiliyya, ​dari ‌bapanya atau bapa saudaranya, bahawa dia datang kepada Rasulullah s.a.w., kemudian dia berangkat dan datang kepadanya selepas setahun, dan keadaan dan rupanya telah berubah, lalu dia berkata: Wahai Rasulullah, apakah kamu tidak mengenali saya? Dia berkata: "Dan siapa kamu?" Dia berkata: Saya Al-Bahili yang datang kepada kamu pada tahun pertama. Dia berkata: "Jadi siapa lagi yang ada, dan kamu dalam keadaan baik?" Dia berkata: Apa yang kamu makan? Makanan sejak saya tinggalkan awak sehingga satu malam. Kemudian Rasulullah s.a.w. bersabda Dia berkata: "Kamu menyeksa diri sendiri!" Kemudian beliau bersabda: “Berpuasalah kamu pada bulan kesabaran, dan satu hari pada setiap bulan”. Dia berkata: "Tambahkan saya, kerana saya mempunyai kekuatan." Baginda bersabda: “Berpuasalah dua hari”. Dia berkata: "Tambahkan saya." Beliau bersabda: “Berpuasalah selama tiga hari”. Dia berkata: "Tambahkan saya." Beliau bersabda: “Berpuasalah dari Baitullah dan keluarlah, berpuasalah dari Baitullah dan keluarlah, berpuasalah dari Baitullah dan pergilah.” Dia berkata dengan tiga jarinya, menggenggamnya bersama-sama, kemudian melepaskannya. ((Diriwayatkan oleh Abu Dawud.)).
Diriwayatkan Mujibah Al-Bahiliyah Riyadhus Shalihin #1248 Sahih
Al-Adab Al-Mufrad : 94
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ​بْنُ ​أَبِي ​هَاشِمٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَنْ لَقِيَ الْوَفْدَ الَّذِينَ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، وَذَكَرَ قَتَادَةُ أَبَا نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ‏:‏ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ‏:‏ الْحِلْمُ وَالأَنَاةُ‏.‏
Ali ​bin ​Abi ​Hasyim ​menceritakan kepada kami, dia berkata: Ismail memberitahu kami, dia berkata: Sa`id bin Abi Arouba telah memberitahu kami, dari Qatada, dia berkata: Siapa Dia bertemu dengan rombongan yang datang kepada Nabi s.a.w, daripada Abd al-Qays, dan Qatada menyebut Abu Nadhrah, dari Abu Sa`id al-Khudri, Rasulullah saw bersabda: Qais: Kamu mempunyai dua sifat yang Allah sukai: sabar dan sabar.
Al-Adab Al-Mufrad #585 Sahih
Al-Adab Al-Mufrad : 95
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللهِ ‌بْنُ ‌عَبْدِ الْوَهَّابِ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا قُرَّةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلأَشَجِّ أَشَجِّ عَبْدِ الْقَيْسِ‏:‏ إِنَّ فِيكَ لَخَصْلَتَيْنِ يُحِبُّهُمَا اللَّهُ‏:‏ الْحِلْمُ وَالأنَاةُ‏.‏
Abdullah ‌bin ‌Abdul ‌Wahhab ‌memberitahu kami, dia berkata: Bishr bin al-Mufaddal memberitahu kami, dia berkata: Qurrah memberitahu kami, dari Abu Jamrah, dari Ibn Abbas Dia berkata: Nabi s.a.w. bersabda kepada Al-Ashjaj Ashjaj Abd Al-Qai: Kamu mempunyai dua sifat yang dicintai Allah: sabar dan sabar.
Al-Adab Al-Mufrad #586 Sahih
Al-Adab Al-Mufrad : 96
Muaz (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قَبِيصَةُ، ‌قَالَ‏:‏ ​حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنِ اللَّجْلاَجِ، عَنْ مُعَاذٍ قَالَ‏:‏ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَجُلٍ يَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ تَمَامَ النِّعْمَةِ، قَالَ‏:‏ هَلْ تَدْرِي مَا تَمَامُ النِّعْمَةِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ تَمَامُ النِّعْمَةِ دُخُولُ الْجَنَّةِ، وَالْفَوْزُ مِنَ النَّارِ‏.‏ ثُمَّ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَقُولُ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصَّبْرَ، قَالَ‏:‏ قَدْ سَأَلْتَ رَبَّكَ الْبَلاَءَ، فَسَلْهُ الْعَافِيَةَ‏.‏ وَمَرَّ عَلَى رَجُلٍ يَقُولُ‏:‏ يَا ذَا الْجَلاَلِ وَالإِكْرَامِ، قَالَ‏:‏ سَلْ‏.‏
Qabisah ​menceritakan ‌kepada ​kami, ​dia berkata: Sufyan menceritakan kepada kami, dari Al-Jariri, dari Abu Al-Ward, dari Al-Lajlaj, dari Muadh, yang berkata: Nabi s.a.w. melewati seorang lelaki, Dia berkata: Ya Allah, aku memohon kepada-Mu rahmat yang sempurna. Baginda bersabda: Tahukah kamu apakah nikmat yang sempurna itu? Dia berkata: nikmat yang sempurna. Masuk Syurga dan selamat dari Neraka. Kemudian dia melewati seorang lelaki sambil berkata: Ya Allah, aku memohon kepada-Mu kesabaran. Dia berkata: Kamu telah meminta kesusahan kepada Tuhanmu. Minta kesihatan yang baik kepadanya. Dia melewati seorang lelaki yang berkata: Wahai Pemilik Keagungan dan Kemuliaan. Dia berkata: Tanyalah.
Muaz (RA) Al-Adab Al-Mufrad #725 Sahih
Al-Adab Al-Mufrad : 97
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌قَالَ‏:‏ ‌حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ زَكَرِيَّا قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَامِرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُطِيعٍ قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ مُطِيعًا يَقُولُ‏:‏ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ، يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ‏:‏ لاَ يُقْتَلُ قُرَشِيٌّ صَبْرًا بَعْدَ الْيَوْمِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَلَمْ يُدْرِكِ الإِسْلاَمَ أَحَدٌ مِنْ عُصَاةِ قُرَيْشٍ غَيْرُ مُطِيعٍ، كَانَ اسْمُهُ الْعَاصَ فَسَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُطِيعًا‏.‏
Musaddad ‌menceritakan ‌kepada ‌kami, ‌dia berkata: Yahya bin Saeed telah menceritakan kepada kami, dari Zakaria, dia berkata: Amir telah menceritakan kepadaku, dari Abdullah bin Muti’, dia berkata: Saya mendengar Muti’ dia berkata: Saya mendengar Rasulullah s.a.w. bersabda, pada hari penaklukan Mekah, tidak ada orang Quraisy yang terbunuh hingga hari ini. Tidak seorang pun dari kaum Quraisy yang durhaka itu memeluk Islam tanpa taat. Namanya Al-Aas, maka Nabi saw memanggilnya Taat.
Al-Adab Al-Mufrad #826 Sahih
Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah : 98
al-Hasan bin Ali (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ ​بْنُ ​وَكِيعٍ، ​قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا جُمَيْعُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعِجْلِيُّ، قَالَ‏:‏ أَنْبَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ مِنْ وَلَدِ أَبِي هَالَةَ زَوْجِ خَدِيجَةَ، يُكْنَى أَبَا عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنٍ لأَبِي هَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ‏:‏ سَأَلْتُ خَالِي هِنْدَ بْنَ أَبِي هَالَةَ، وَكَانَ وَصَّافًا عَنْ حِلْيَةِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَا أَشْتَهِي أَنْ يَصِفَ لِي مِنْهَا شَيْئًا، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم،‏:‏ -‏.‏ قَالَ‏:‏ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَخْرَجِهِ كَيْفَ يَصْنَعُ فِيهِ‏؟‏ قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَخْرِنُ لِسَانُهُ إِلا فِيمَا يَعْنِيهِ، وَيُؤَلِّفُهُمْ وَلا يُنَفِّرُهُمْ، وَيُكْرِمُ كَرَيمَ كُلِّ قَوْمٍ وَيُوَلِّيهِ عَلَيْهِمْ، وَيُحَذِّرُ النَّاسَ وَيَحْتَرِسُ مِنْهُمْ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَطْوِيَ عَنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ بِشْرَهُ وَخُلُقَهُ، وَيَتَفَقَّدُ أَصْحَابَهُ، وَيَسْأَلُ النَّاسَ عَمَّا فِي النَّاسِ، وَيُحَسِّنُ الْحَسَنَ وَيُقَوِّيهِ، وَيُقَبِّحُ الْقَبِيحَ وَيُوَهِّيهِ، مُعْتَدِلُ الأَمْرِ غَيْرُ مُخْتَلِفٍ، لا يَغْفُلُ مَخَافَةَ أَنْ يَغْفُلُوا أَوْ يَمِيلُوا، لِكُلِّ حَالٍ عِنْدَهُ عَتَادٌ، لا يُقَصِّرُ عَنِ الْحَقِّ وَلا يُجَاوِزُهُ الَّذِينَ يَلُونَهُ مِنَ النَّاسِ خِيَارُهُمْ، أَفْضَلُهُمْ عِنْدَهُ أَعَمُّهُمْ نَصِيحَةً، وَأَعْظَمُهُمْ عِنْدَهُ مَنْزِلَةً أَحْسَنُهُمْ مُوَاسَاةً وَمُؤَازَرَةً قَالَ‏:‏ فَسَأَلْتُهُ عَنْ مَجْلِسِهِ، فَقَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم لا يَقُومُ وَلا يَجَلِسُ، إِلا عَلَى ذِكْرٍ، وَإِذَا انْتَهَى إِلَى قَوْمٍ، جَلَسَ حَيْثُ يَنْتَهِي بِهِ الْمَجْلِسُ، وَيَأْمُرُ بِذَلِكَ، يُعْطِي كُلَّ جُلَسَائِهِ بِنَصِيبِهِ، لا يَحْسَبُ جَلِيسُهُ أَنَّ أَحَدًا أَكْرَمُ عَلَيْهِ مِنْهُ، مَنْ جَالَسَهُ أَوْ فَاوَضَهُ فِي حَاجَةٍ، صَابَرَهُ حَتَّى يَكُونَ هُوَ الْمُنْصَرِفُ عَنْهُ، وَمَنْ سَأَلَهُ حَاجَةً لَمْ يَرُدَّهُ إِلا بِهَا، أَوْ بِمَيْسُورٍ مِنَ الْقَوْلِ، قَدْ وَسِعَ النَّاسَ بَسْطُهُ وَخُلُقُهُ، فَصَارَ لَهُمْ أَبًا وَصَارُوا عِنْدَهُ فِي الْحَقِّ سَوَاءً، مَجْلِسُهُ مَجْلِسُ عِلْمٍ وَحِلْمٍ وَحَيَاءٍ وَأَمَانَةٍ وَصَبْرٍ، لا تُرْفَعُ فِيهِ الأَصْوَاتُ، وَلا تُؤْبَنُ فِيهِ الْحُرَمُ، وَلا تُثَنَّى فَلَتَاتُهُ، مُتَعَادِلِينَ، بَلْ كَانُوا يَتَفَاضَلُونَ فِيهِ بِالتَّقْوَى، مُتَوَاضِعِينَ يُوقِّرُونَ فِيهِ الْكَبِيرَ، وَيَرْحَمُونَ فِيهِ الصَّغِيرَ، وَيُؤْثِرُونَ ذَا الْحَاجَةِ، وَيَحْفَظُونَ الْغَرِيبَ‏.‏
Sufyan ​bin ​Waki’ ​memberitahu ​kami, dia berkata: Juma bin Omar bin Abdul Rahman Al-Ijli memberitahu kami, dia berkata: Seorang lelaki dari Bani Tamim memberitahu kami dari Anak Abi Hala, suami Khadijah, yang digelar Abu Abdullah, dari Ibnu Abi Hala, dari Al-Hasan bin Ali, yang berkata: Aku bertanya kepada bapa saudaraku Hind bin Abi. Hala, dan dia adalah gambaran tentang perhiasan Rasulullah s.a.w., dan aku sangat ingin baginda menerangkan kepadaku sebahagian daripadanya, maka dia berkata: Rasulullah s.a.w. ialah:-. Dia berkata: Maka aku bertanya kepadanya tentang cara keluarnya, bagaimana dia diperlakukan dengannya? Dia berkata: Rasulullah s.a.w. pernah menggigit lidahnya kecuali yang Dia menjaga mereka, menyatukan mereka dan tidak mengasingkan mereka, dan memuliakan setiap orang yang mulia dan meletakkan dia bertanggungjawab atas mereka, dan memberi amaran kepada orang ramai dan menjaga terhadap mereka tanpa menyelewengkan mereka. Dari salah seorang dari mereka, dia menyampaikan kabar gembira tentang dirinya dan akhlaknya, dan dia memeriksa sahabatnya, dan dia bertanya kepada manusia tentang apa yang ada pada manusia, dan dia memperbaiki dan menguatkan kebaikan. Dia menjadikan yang jelek itu jelek dan menjadikannya jelek, dia sederhana dalam perkara itu dan tidak berselisih, dia tidak lalai kerana takut mereka lalai atau condong, untuk setiap keadaan dia mempunyai kemampuan, dia tidak akan kekurangan. Dari kebenaran, dan orang yang mengikutinya tidak melampaui pilihannya. Yang terbaik di antara mereka adalah yang paling baik dalam nasihatnya, dan yang paling hebat di antara mereka di matanya. Status mereka yang terbaik dalam saguhati dan sokongan. Dia berkata: Maka aku bertanya kepadanya tentang duduknya, dan dia berkata: Rasulullah s.a.w. tidak berdiri dan tidak duduk, melainkan seorang lelaki, dan apabila dia sampai kepada suatu kaum, dia duduk di mana sahaja mesyuarat berakhir, dan dia memerintahkan supaya semua orang yang duduk bersamanya memberikan bahagiannya, tidak terhitung. Sahabatnya berkata bahawa seseorang yang lebih pemurah kepadanya daripadanya, yang duduk bersamanya atau berunding dengannya mengenai sesuatu keperluan, yang bersabar dengannya sehingga dia yang meninggalkannya, dan yang bertanya kepadanya Satu keperluan yang tidak dia penuhi melainkan dengannya, atau dengan perkataan yang mudah. Orang-orang meluaskan kuasa dan akhlaknya, maka dia menjadi bapa kepada mereka dan mereka menjadi sama dengannya dalam kebenaran. Perhimpunan baginda adalah majlis ilmu, kesabaran, kesederhanaan, amanah, dan kesabaran. Di dalamnya, suara tidak dibangkitkan, tempat kudus tidak ditinggalkan, dan pintu gerbangnya tidak digandakan. Mereka adalah sama, tetapi mereka memperlakukan satu sama lain dalam ketakwaan, rendah hati, menghormati orang yang lebih tua, menunjukkan belas kasihan kepada yang muda, dan mengutamakan yang memerlukan. Dan mereka melindungi orang asing
al-Hasan bin Ali (RA) Asy-Syama'il Al-Muhammadiyah #335 Sahih
Misykatul Mashabih : 99
Sahih
وَعَنْ ‌أَنَسٍ ​قَالَ: ​مَرَّ ‌النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِامْرَأَةٍ تَبْكِي عِنْدَ قَبْرٍ فَقَالَ: «اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي» قَالَتْ: إِلَيْكَ عَنِّي فَإِنَّكَ لَمْ تُصَبْ بِمُصِيبَتِي وَلَمْ تَعْرِفْهُ فَقِيلَ لَهَا: إِنَّهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. فَأَتَتْ بَابَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمْ تَجِدْ عِنْدَهُ بَوَّابِينَ فَقَالَتْ: لَمْ أَعْرِفْكَ. فَقَالَ: «إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى»
Dan ‌dari ​Anas, ​dia ‌berkata: Nabi s.a.w. melewati seorang wanita yang sedang menangis di sebuah kubur, lalu baginda bersabda: "Bertakwalah kepada Allah dan bersabarlah". Dia berkata: Jauhilah aku, kerana kamu tidak pernah Dia ditimpa musibahku dan tidak mengenalinya, lalu dikatakan kepadanya: Dia adalah Nabi saw. Maka dia datang ke pintu Nabi, semoga Allah memberkati dia dan memberinya kedamaian Dia tidak mendapati seorang penjaga pintu bersamanya, maka dia berkata: Saya tidak mengenali kamu. Dia berkata: "Kesabaran hanya pada kejutan pertama."
Misykatul Mashabih #1728 Sahih
Misykatul Mashabih : 100
Sahih
وَعَنْ ‌أَبِي ‌هُرَيْرَةَ: ‌أَنَّ ‌رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم لعن زوارات الْقُبُورِ. رَوَاهُ أَحْمَدُ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيح وَقَالَ: قَدْ رَأَى بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّ هَذَا كَانَ قبل أَن يرخص النَّبِي فِي زِيَارَةِ الْقُبُورِ فَلَمَّا رَخَّصَ دَخَلَ فِي رُخْصَتِهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ: إِنَّمَا كَرِهَ زِيَارَةَ الْقُبُورِ لِلنِّسَاءِ لِقِلَّةِ صَبْرِهِنَّ وَكَثْرَةِ جَزَعِهِنَّ. تمّ كَلَامه
Dari ‌Abu ‌Hurairah ‌ra ‌katanya: Rasulullah s.a.w melaknat orang yang menziarahi kubur. Diriwayatkan oleh Ahmad, At-Tirmidzi, dan Ibn Majah, dan Al-Tirmizi berkata: Ini adalah hadis hasan dan sahih, dan dia berkata: Sebahagian ahli ilmu telah berpendapat bahawa ini berlaku sebelum bahawa Nabi mengizinkan untuk menziarahi kubur, dan apabila dia mengizinkan, dia memasukinya dibolehkan bagi lelaki dan perempuan. Sebahagian daripada mereka berkata: Baginda hanya membenci wanita yang menziarahi kubur kerana mereka kurang sabar dan sangat risau. Kata-katanya dipenuhi
Misykatul Mashabih #1770 Sahih