Câmiu't-Tirmizî — Hadis #26702
Hadis #26702
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَافَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ فَكَانُوا يُصَلُّونَ الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ لاَ يُصَلُّونَ قَبْلَهَا وَلاَ بَعْدَهَا . وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ كُنْتُ مُصَلِّيًا قَبْلَهَا أَوْ بَعْدَهَا لأَتْمَمْتُهَا . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُمَرَ وَعَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَنَسٍ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ وَعَائِشَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ سُلَيْمٍ مِثْلَ هَذَا . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ آلِ سُرَاقَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَتَطَوَّعُ فِي السَّفَرِ قَبْلَ الصَّلاَةِ وَبَعْدَهَا . وَقَدْ صَحَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ يَقْصُرُ فِي السَّفَرِ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ صَدْرًا مِنْ خِلاَفَتِهِ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَغَيْرِهِمْ . وَقَدْ رُوِيَ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا كَانَتْ تُتِمُّ الصَّلاَةَ فِي السَّفَرِ . وَالْعَمَلُ عَلَى مَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ وَإِسْحَاقَ إِلاَّ أَنَّ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ التَّقْصِيرُ رُخْصَةٌ لَهُ فِي السَّفَرِ فَإِنْ أَتَمَّ الصَّلاَةَ أَجْزَأَ عَنْهُ .
Abdul-Wahhab bin Abdul-Hakam Al-Warraq Al-Baghdadi bize Ubeydullah'tan, Nafi'den, İbni Ömer'den rivayetle Yahya bin Süleym'in anlattığına göre şöyle dedi: "Ben Peygamber (s.a.v.) ve Ebu Bekir, Ömer ve Osman ile birlikte seyahat ettim ve onlar öğle ve ikindi namazlarını iki değil, iki rekat kılarlardı. rek'atlar." Ondan önce veya sonra dua ederler. Abdullah, "Eğer ondan önce veya sonra namaz kılsaydım, onu tamamlardım" dedi. Ömer Ali, İbn Abbas, Enes, İmran bin Hüseyin ve Aişe ile ilgili bölümde şöyle dedi. Ebu İsa dedi ki: İbn Ömer'in hadisi güzel, garip bir hadistir. Bunu bilenler dışında biz bilmiyoruz Yahya bin Süleym'in hadisi böyledir. Muhammed bin İsmail dedi ki: Bu hadis, Ubeydullah bin Ömer'den, Süraka ailesinden bir adamdan, Abdullah bin Ömer'den rivayet edilmiştir. Ebu İsa dedi ve Atiya el-Avfi'den, İbn Ömer'den rivayet edildiğine göre, Peygamber (s.a.v.) Allah onu kutsasın ve ona huzur versin, Namazdan önce ve sonra nafile yolculuk yapar. Peygamber (s.a.v.)'in, Ebu Bekir, Ömer ve Osman gibi yolculuklarını kısalttığı sahih olarak rivayet edilmiştir. halifeliği tarafından verilmiştir. Peygamber (s.a.v.)'in ashabından ilim adamlarının çoğuna göre bu böyledir, Allah ona salat ve selam versin ve diğerleri. Olmuştur Aişe'nin yolculuk sırasında namazı kıldığı rivayet edilmiştir. Ve Şafii'nin görüşü olan, Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'den rivayet edilenlere göre hareket etmek, Allah ona ve ona salat ve selam versin. Ahmed ve İshak, ancak Şafii, sürenin kısaltılmasının kendisine yolculuk izni olduğunu ve namazı tamamlamasının kendisine yeterli olduğunu söylemektedir.
Rivayet eden
Abdullah ibn Umar (RA)
Kaynak
Câmiu't-Tirmizî # 6/544
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 6: Seyahat