El-Edebul Mufred — Hadis #36622
Hadis #36622
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ اللَّيْثِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ قَالَ: قَالَ لِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: مِنْ تَيْمِ تَمِيمٍ، قَالَ: مِنْ أَنْفُسِهِمْ أَوْ مِنْ مَوَالِيهِمْ؟ قُلْتُ: مِنْ مَوَالِيهِمْ، قَالَ: فَهَلاَّ قُلْتَ: مِنْ مَوَالِيهِمْ إِذًا؟.
Musa bin İsmail anlattı, şöyle dedi: Abd el-Vahid bin Ziyad anlattı, şöyle dedi: Vael bin Davud el-Leysi anlattı, şöyle dedi: Abdul Rahman bin Ebi Habib dedi ki: Abdullah bin Ömer bana dedi ki: Sen kimdensin? Ben: Teymim'den dedim, o: Kendilerinden dedi. Yoksa ustalarından mı? Ben: Efendilerinden dedim. Dedi ki: Öyleyse neden: "O halde efendilerinden mi?" demiyorsunuz?
Kaynak
El-Edebul Mufred # 3/74
Derece
Sahih
Kategori
Bölüm 3: Bölüm 3: Dua