জামি আত-তিরমিযী — হাদিস #২৬৯৬৭
হাদিস #২৬৯৬৭
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْعَدَوِيِّ، أَنَّهُ قَالَ لِعَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ وَهُوَ يَبْعَثُ الْبُعُوثَ إِلَى مَكَّةَ ائْذَنْ لِي أَيُّهَا الأَمِيرُ أُحَدِّثْكَ قَوْلاً قَامَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْغَدَ مِنْ يَوْمِ الْفَتْحِ سَمِعَتْهُ أُذُنَاىَ وَوَعَاهُ قَلْبِي وَأَبْصَرَتْهُ عَيْنَاىَ حِينَ تَكَلَّمَ بِهِ أَنَّهُ حَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ مَكَّةَ حَرَّمَهَا اللَّهُ وَلَمْ يُحَرِّمْهَا النَّاسُ وَلاَ يَحِلُّ لاِمْرِئٍ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ يَسْفِكَ فِيهَا دَمًا أَوْ يَعْضِدَ بِهَا شَجَرَةً فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهَا فَقُولُوا لَهُ إِنَّ اللَّهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَأْذَنْ لَكَ وَإِنَّمَا أَذِنَ لِي فِيهِ سَاعَةً مِنَ النَّهَارِ وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالأَمْسِ وَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ " .
فَقِيلَ لأَبِي شُرَيْحٍ مَا قَالَ لَكَ عَمْرُو بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَنَا أَعْلَمُ مِنْكَ بِذَلِكَ يَا أَبَا شُرَيْحٍ إِنَّ الْحَرَمَ لاَ يُعِيذُ عَاصِيًا وَلاَ فَارًّا بِدَمٍ وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَيُرْوَى وَلاَ فَارًّا بِخِزْيَةٍ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي شُرَيْحٍ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيُّ اسْمُهُ خُوَيْلِدُ بْنُ عَمْرٍو وَهُوَ الْعَدَوِيُّ وَهُوَ الْكَعْبِيُّ . وَمَعْنَى قَوْلِهِ " وَلاَ فَارًّا بِخَرْبَةٍ " يَعْنِي الْجِنَايَةَ يَقُولُ مَنْ جَنَى جِنَايَةً أَوْ أَصَابَ دَمًا ثُمَّ لَجَأَ إِلَى الْحَرَمِ فَإِنَّهُ يُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ .
কুতাইবা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আল-লায়ত ইবনে সাদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সাঈদ ইবনে আবি সাঈদ আল-মাকবারী থেকে, আবু শুরাইহ আল-আদাভীর সূত্রে যে তিনি আমর ইবনে সাঈদকে বলেছিলেন যে তিনি মক্কায় একজন দূত পাঠান। হে রাজপুত্র, আমাকে আপনাকে এমন কিছু বলার অনুমতি দিন যা আগামীকাল রসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন। আমার কান তা শুনেছে, আমার হৃদয় তা বুঝতে পেরেছে এবং আমার চোখ তা দেখেছে। যখন তিনি তা বললেন, তখন তিনি ঈশ্বরকে ধন্যবাদ জানালেন এবং তাঁর প্রশংসা করলেন, তারপর তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই, মক্কা আল্লাহ এটিকে হারাম করেছেন, কিন্তু লোকেরা এটিকে নিষেধ করেনি এবং যে কেউ ঈশ্বর এবং শেষ দিনে বিশ্বাস করে তার জন্য এটিতে রক্তপাত করা বা এর সাথে নিজেকে সমর্থন করা বৈধ নয়। একটি গাছ। যদি কেউ আল্লাহর রসূলের সাথে যুদ্ধের অনুমতি দেয়, তাহলে আল্লাহ তাকে বরকত দান করুন এবং তাকে শান্তি দান করুন, তাকে বলুন, "নিশ্চয়ই, আল্লাহ তার রসূলকে অনুমতি দিয়েছেন, আল্লাহ তাকে শান্তি দান করুন এবং তিনি আপনাকে অনুমতি দেননি, বরং তিনি আমাকে অনুমতি দিয়েছেন।" দিনের বেলায় একটি ঘন্টা থাকে, এবং গতকালের মতো আজ এর পবিত্রতা আবার শুরু হয়েছে এবং সাক্ষী অনুপস্থিত ব্যক্তিকে অবহিত করুন।" আবূ শুরাইহকে বলা হলঃ আমর বিন সাঈদ তোমাকে কি বলেছে? তিনি বললেন, হে আবূ শুরাইহ, আমি তোমার চেয়েও বেশি জানি। পবিত্র মসজিদ একজন অবাধ্য ব্যক্তিকে রক্ষা করে না যে রক্ত দিয়ে পালিয়ে যায় বা ধ্বংস হয়ে পালিয়ে যায়। আবু ঈসা বলেন, এবং এটি বর্ণিত হয়েছে, এবং অপমানিত হয়ে পলায়ন করা নয়। তিনি বলেন, এবং আবু হুরায়রা ও ইবনু আব্বাস (রা.) থেকে। আবু ঈসা আবূ শুরাইহর হাদীসটি একটি উত্তম ও সহীহ হাদীস। আবু শুরাইহ আল-খুজাইয়ের নাম খুওয়াইলিদ বিন আমর, এবং তিনি আল-আদাভী এবং তিনি আল-কাবি। তাঁর এই কথার অর্থ, "এবং ক্ষতি থেকে পলায়ন করো না" এর অর্থ একটি অপরাধ। তিনি বলেছেন যে কেউ অপরাধ করে বা রক্তপাত ঘটায় এবং তারপর পবিত্র মসজিদে আশ্রয় নেয় তাকে শাস্তি দেওয়া হবে। শাস্তি তার উপর
বর্ণনাকারী
সাঈদ বিন আবি সাঈদ আল মাকবুরী (রহ.)
উৎস
জামি আত-তিরমিযী # ৯/৮০৯
গ্রেড
Sahih
বিভাগ
অধ্যায় ৯: হজ্জ