জামি আত-তিরমিযী — হাদিস #২৯৩২৩
হাদিস #২৯৩২৩
حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، - بَغْدَادِيٌّ - وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ بَغْدَادِيٌّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَعَدَ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَمْلُوكَيْنِ يُكْذِبُونَنِي وَيَخُونُونَنِي وَيَعْصُونَنِي وَأَشْتُمُهُمْ وَأَضْرِبُهُمْ فَكَيْفَ أَنَا مِنْهُمْ قَالَ " يُحْسَبُ مَا خَانُوكَ وَعَصَوْكَ وَكَذَبُوكَ وَعِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ بِقَدْرِ ذُنُوبِهِمْ كَانَ كَفَافًا لاَ لَكَ وَلاَ عَلَيْكَ وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ دُونَ ذُنُوبِهِمْ كَانَ فَضْلاً لَكَ وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَوْقَ ذُنُوبِهِمُ اقْتُصَّ لَهُمْ مِنْكَ الْفَضْلُ " . قَالَ فَتَنَحَّى الرَّجُلُ فَجَعَلَ يَبْكِي وَيَهْتِفُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا تَقْرَأُ كِتَابَ اللَّهِ : ( ونَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ ) الآيَةَ . فَقَالَ الرَّجُلُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلِهَؤُلاَءِ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ مُفَارَقَتِهِمْ أُشْهِدُكُمْ أَنَّهُمْ أَحْرَارٌ كُلَّهُمْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ وَقَدْ رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ هَذَا الْحَدِيثَ .
মুজাহিদ বিন মূসা - বাগদাদী - এবং আল-ফাদল বিন সাহল আল-আরাজ - বাগদাদী এবং একাধিক ব্যক্তি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। তারা বলেন, আবদ আল-রহমান বিন গাযওয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। আবূ নূহ, লাইছ বিন সাদ আমাদেরকে বলেছেন, মালিক বিন আনাস থেকে, আল-যুহরীর সূত্রে, উরওয়া থেকে, আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি নবী (সাঃ) এর সামনে বসেছিলেন। ঈশ্বরের প্রার্থনা এবং শান্তি তার উপর বর্ষিত হোক। তিনি বললেন, হে আল্লাহর রসূল, আমার এমন বান্দা আছে যারা আমার সাথে মিথ্যাচার করে, আমার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে এবং আমার অবাধ্যতা করে, আমি তাদের অভিশাপ দেই এবং তাদের প্রহার করি, তাহলে আমি কিভাবে তাদের একজন হতে পারি? তিনি বললেন, “তারা আপনার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করেছে, আপনার অবাধ্যতা করেছে এবং আপনার সাথে মিথ্যা বলেছে এবং তাদের জন্য আপনার শাস্তি বিবেচনা করা হবে। যদি তাদের জন্য আপনার শাস্তি তাদের পাপের পরিমাণের সমান হয়, তবে তা আপনার জন্য যথেষ্ট হবে আপনার জন্য নয়।” এটা আপনার বিরুদ্ধেও নয়, এমনকি যদি তাদের পাপের চেয়ে আপনার শাস্তি কম হয়, তবে এটি আপনার জন্য একটি আশীর্বাদ এবং যদি তাদের পাপের চেয়ে তাদের শাস্তি বেশি হয়, তবে তাদের জন্য আপনার কাছ থেকে প্রতিশোধ নিন। "ফাদল।" তিনি বললেন, এবং লোকটি একপাশে সরে গেল এবং কান্নাকাটি করতে লাগল এবং রসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তুমি কি আল্লাহর কিতাব পড় না: দাঁড়িপাল্লা কেয়ামতের দিনের জন্য ন্যায্য, তাই কোন আত্মার প্রতি জুলুম করা হবে না, যদিও তা ওজনই হয়।) আয়াত। তখন লোকটি বলল, “হে আল্লাহর রসূল, আল্লাহর শপথ, আমি নিজের জন্য এবং এই লোকদের জন্য তাদের ছেড়ে যাওয়ার চেয়ে উত্তম কিছু খুঁজে পেয়েছি। আমি আপনাকে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে তারা সবাই স্বাধীন।” আবূ ঈসা (রাঃ) বলেনঃ এটি একটি অদ্ভুত হাদীস। আমরা এটি শুধুমাত্র আবদ আল-রহমান বিন গাযওয়ানের হাদীস থেকে জানি এবং আহমদ বিন হাম্বল এই হাদীসটি আবদ আল-রহমান বিন গাযওয়ানের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। .
বর্ণনাকারী
আয়েশা (রাঃ)
উৎস
জামি আত-তিরমিযী # ৪৭/৩১৬৫
গ্রেড
Sahih Isnaad
বিভাগ
অধ্যায় ৪৭: তাফসীর