जामि अत-तिर्मिज़ी — हदीस #२९३२३

हदीस #२९३२३
حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، - بَغْدَادِيٌّ - وَالْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ الأَعْرَجُ بَغْدَادِيٌّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ غَزْوَانَ أَبُو نُوحٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَعَدَ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي مَمْلُوكَيْنِ يُكْذِبُونَنِي وَيَخُونُونَنِي وَيَعْصُونَنِي وَأَشْتُمُهُمْ وَأَضْرِبُهُمْ فَكَيْفَ أَنَا مِنْهُمْ قَالَ ‏"‏ يُحْسَبُ مَا خَانُوكَ وَعَصَوْكَ وَكَذَبُوكَ وَعِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ بِقَدْرِ ذُنُوبِهِمْ كَانَ كَفَافًا لاَ لَكَ وَلاَ عَلَيْكَ وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ دُونَ ذُنُوبِهِمْ كَانَ فَضْلاً لَكَ وَإِنْ كَانَ عِقَابُكَ إِيَّاهُمْ فَوْقَ ذُنُوبِهِمُ اقْتُصَّ لَهُمْ مِنْكَ الْفَضْلُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَتَنَحَّى الرَّجُلُ فَجَعَلَ يَبْكِي وَيَهْتِفُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَمَا تَقْرَأُ كِتَابَ اللَّهِ ‏:‏ ‏(‏ ونَضَعُ الْمَوَازِينَ الْقِسْطَ لِيَوْمِ الْقِيَامَةِ فَلاَ تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ ‏)‏ الآيَةَ ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلِهَؤُلاَءِ شَيْئًا خَيْرًا مِنْ مُفَارَقَتِهِمْ أُشْهِدُكُمْ أَنَّهُمْ أَحْرَارٌ كُلَّهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ وَقَدْ رَوَى أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ غَزْوَانَ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏
मुजाहिद बिन मूसा - बगदादी - और अल-फदल बिन साहल अल-अराज - बगदादी और एक से अधिक लोगों ने हमें सुनाया। उन्होंने कहा: अब्द अल-रहमान बिन ग़ज़वान ने हमें सुनाया। अबू नूह, लैथ बिन साद ने हमें बताया, मलिक बिन अनस के अधिकार पर, अल-ज़ुहरी के अधिकार पर, उर्वा के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, कि एक आदमी पैगंबर के सामने बैठा था भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर बनी रहे।' उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मेरे पास ऐसे सेवक हैं जो मुझसे झूठ बोलते हैं, मुझे धोखा देते हैं और मेरी अवज्ञा करते हैं। मैं उन्हें शाप देता हूं और उन्हें पीटता हूं, तो मैं उनमें से एक कैसे हो सकता हूं?" उन्होंने कहा, "यह माना जाता है कि उन्होंने आपके साथ विश्वासघात किया है, आपकी अवज्ञा की है और आपसे झूठ बोला है, और उनके लिए आपकी सजा पर विचार किया जाएगा। यदि उनके लिए आपकी सजा उनके पापों की मात्रा के बराबर है, तो यह आपके लिए पर्याप्त होगी, आपके लिए नहीं।" और न ही यह तुम्हारे ख़िलाफ़ है, भले ही तुम्हारी सज़ा उनके गुनाहों से कम हो, तो यह तुम्हारे लिए आशीर्वाद है, और अगर तुम्हारी सज़ा उनके गुनाहों से ज़्यादा है, तो उनका बदला तुम से दो। "फ़डल।" उन्होंने कहा, और वह आदमी एक तरफ हट गया और रोने और जप करने लगा, और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "क्या आप भगवान की किताब नहीं पढ़ते हैं: (और हमने रखा) पुनरुत्थान के दिन के लिए तराजू उचित है, इसलिए किसी भी आत्मा के साथ बिल्कुल भी अन्याय नहीं किया जाएगा, भले ही वह वजन ही क्यों न हो।) आयत। तब उस आदमी ने कहा, "हे ईश्वर की शपथ, हे ईश्वर के दूत, मैं अपने लिए और इन लोगों के लिए उन्हें छोड़ने से बेहतर कुछ ढूंढता हूं। मैं आपको गवाही देता हूं कि वे सभी स्वतंत्र हैं।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इसे केवल अब्द अल-रहमान बिन ग़ज़वान की हदीस से जानते हैं, और अहमद बिन हनबल ने इस हदीस को अब्द अल-रहमान बिन ग़ज़वान के अधिकार पर सुनाया है। .
वर्णनकर्ता
आयशा (र.अ.)
स्रोत
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४७/३१६५
दर्जा
Sahih Isnaad
श्रेणी
अध्याय ४७: तफ़सीर
पिछली हदीस सभी हदीस देखें अगली हदीस
विषय: #Prayer #Mother

संबंधित हदीस

इस किताब से और