Sunan Abu Dawud — Hadith #18111

Hadith #18111
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيُّ، أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ رَبِيعَةَ بْنَ الْحَارِثِ وَعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالاَ لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ وَلِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ائْتِيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُولاَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَلَغْنَا مِنَ السِّنِّ مَا تَرَى وَأَحْبَبْنَا أَنْ نَتَزَوَّجَ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبَرُّ النَّاسِ وَأَوْصَلُهُمْ وَلَيْسَ عِنْدَ أَبَوَيْنَا مَا يُصْدِقَانِ عَنَّا فَاسْتَعْمِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى الصَّدَقَاتِ فَلْنُؤَدِّ إِلَيْكَ مَا يُؤَدِّي الْعُمَّالُ وَلْنُصِبْ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ مِرْفَقٍ ‏.‏ قَالَ فَأَتَى إِلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَنَحْنُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقَالَ لَنَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ وَاللَّهِ لاَ نَسْتَعْمِلُ مِنْكُمْ أَحَدًا عَلَى الصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَبِيعَةُ هَذَا مِنْ أَمْرِكَ قَدْ نِلْتَ صِهْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ نَحْسُدْكَ عَلَيْهِ ‏.‏ فَأَلْقَى عَلِيٌّ رِدَاءَهُ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَنَا أَبُو حَسَنٍ الْقَرْمُ وَاللَّهِ لاَ أَرِيمُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْكُمَا ابْنَاكُمَا بِجَوَابِ مَا بَعَثْتُمَا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ إِلَى بَابِ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نُوَافِقَ صَلاَةَ الظُّهْرِ قَدْ قَامَتْ فَصَلَّيْنَا مَعَ النَّاسِ ثُمَّ أَسْرَعْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ إِلَى بَابِ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقُمْنَا بِالْبَابِ حَتَّى أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِأُذُنِي وَأُذُنِ الْفَضْلِ ثُمَّ قَالَ أَخْرِجَا مَا تُصَرِّرَانِ ثُمَّ دَخَلَ فَأَذِنَ لِي وَلِلْفَضْلِ فَدَخَلْنَا فَتَوَاكَلْنَا الْكَلاَمَ قَلِيلاً ثُمَّ كَلَّمْتُهُ أَوْ كَلَّمَهُ الْفَضْلُ - قَدْ شَكَّ فِي ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ - قَالَ كَلَّمَهُ بِالأَمْرِ الَّذِي أَمَرَنَا بِهِ أَبَوَانَا فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً وَرَفَعَ بَصَرَهُ قِبَلَ سَقْفِ الْبَيْتِ حَتَّى طَالَ عَلَيْنَا أَنَّهُ لاَ يَرْجِعُ إِلَيْنَا شَيْئًا حَتَّى رَأَيْنَا زَيْنَبَ تَلْمَعُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ بِيَدِهَا تُرِيدُ أَنْ لاَ تَعْجَلاَ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَمْرِنَا ثُمَّ خَفَّضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فَقَالَ لَنَا ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ وَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلاَ لآلِ مُحَمَّدٍ ادْعُوا لِي نَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ ‏"‏ ‏.‏ فَدُعِيَ لَهُ نَوْفَلُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ ‏"‏ يَا نَوْفَلُ أَنْكِحْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْكَحَنِي نَوْفَلٌ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ادْعُوا لِي مَحْمِيَةَ بْنَ جَزْءٍ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُبَيْدٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَخْمَاسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَحْمِيَةَ ‏"‏ أَنْكِحِ الْفَضْلَ ‏"‏ ‏.‏ فَأَنْكَحَهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قُمْ فَأَصْدِقْ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يُسَمِّهِ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ ‏.‏
AbdulMuttalib ibn Rabi'ah ibn al-Harith berichtete, dass sein Vater, Rabi'ah ibn al-Harith, und Abbas ibn al-Muttalib zu AbdulMuttalib ibn Rabi'ah und al-Fadl ibn Abbas sagten: „Geht zum Gesandten Allahs (ﷺ) und sagt ihm: ‚Gesandter Allahs, wir sind nun im heiratsfähigen Alter, wie du siehst, und wir möchten heiraten. Gesandter Allahs, du bist der gütigste Mensch und der geschickteste in der Partnerwahl. Unsere Väter haben nichts, um unsere Morgengabe zu bezahlen. So ernenne uns, Gesandter Allahs, zu Sammlern der Sadaqa (Zakat), und wir werden dir das geben, was die anderen Sammler dir geben, und wir werden den daraus entstehenden Nutzen erhalten.‘ Ali kam zu uns, als wir uns in dieser Lage befanden.“ Er sagte: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: Nein, ich schwöre bei Allah, Er wird keinen von euch zum Zakat-Einnehmer ernennen. Rabi'ah sagte zu ihm: Das ist dein Zustand; du hast deine Verwandtschaft mit dem Gesandten Allahs (ﷺ) durch Heirat erlangt, aber wir haben dir das nicht missgönnt. Ali legte daraufhin seinen Mantel auf die Erde und bettete sich darauf. Dann sagte er: Ich bin der Vater von Hasan, dem Anführer. Ich schwöre bei Allah, ich werde diesen Ort nicht verlassen, bis eure Söhne mit einer Antwort (auf die Frage) zurückkehren, zu der ihr sie zum Propheten (ﷺ) geschickt habt. AbdulMuttalib sagte: So gingen al-Fadl und ich zur Tür des Gemachs des Propheten (ﷺ). Wir stellten fest, dass das Mittagsgebet in der Gemeinschaft bereits begonnen hatte. So beteten wir mit den anderen. Dann eilten al-Fadl und ich zur Tür des Gemachs des Propheten (ﷺ). Er war an diesem Tag bei Zaynab, der Tochter von Jahsh. Wir warteten, bis der Gesandte Allahs (ﷺ) kam. Er flüsterte mir und al-Fadl ins Ohr. Dann sagte er: „Offenbart, was ihr in euren Herzen verbergt.“ Er trat ein und erlaubte mir und al-Fadl, ebenfalls einzutreten. Wir gingen also hinein und unterhielten uns eine Weile. Ich sprach dann mit ihm, oder al-Fadl sprach mit ihm (der Erzähler Abdullah war sich nicht sicher). Er sagte: „Er sprach mit ihm über die Angelegenheit, die unsere Väter uns aufgetragen hatten, ihn zu fragen.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) schwieg einen Moment und blickte zur Decke des Raumes. Es dauerte so lange, dass wir dachten, er würde uns keine Antwort geben. Inzwischen sahen wir, wie Zaynab uns hinter dem Schleier mit der Hand zuwinkte und uns bat, uns nicht zu beeilen, und dass der Gesandte Allahs (ﷺ) über unsere Angelegenheit nachdachte. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) senkte daraufhin sein Haupt und sagte zu uns: „Diese Sadaqa (Zakat) ist ein Unrat des Volkes. Sie ist weder für Muhammad noch für die Familie Muhammads rechtmäßig. Ruft Nawfal ibn al-Harith zu mir.“ So wurde Nawfal ibn al-Harith zu ihm gerufen. Er sagte: „Nawfal, verheirate deine Tochter mit AbdulMuttalib.“ So verheiratete Nawfal mich (seine Tochter). Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte dann: „Ruft Mahmiyya ibn Jaz'i zu mir.“ Er war ein Mann vom Stamm der Banu Zubayd, den der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) zum Einnehmer des Fünftels ernannt hatte. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte zu Mahmiyya: „Verheirate deine Tochter mit al-Fadl.“ So verheiratete er sie mit ihm. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Steh auf und zahle die Morgengabe vom Fünftel des Stammes für sie.“ Abdullah ibn al-Harith nannte sie nicht (d. h. die Höhe der Morgengabe).
Erzählt von
Abdulmuttalib ibn Rabi'ah ibn al-Harith (RA)
Quelle
Sunan Abu Dawud # 20/2985
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 20: Tribut und Herrschaft
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe