सुनन अबू दाऊद — हदीस #१८१११
हदीस #१८१११
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيُّ، أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ رَبِيعَةَ بْنَ الْحَارِثِ وَعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالاَ لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ وَلِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ائْتِيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُولاَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَلَغْنَا مِنَ السِّنِّ مَا تَرَى وَأَحْبَبْنَا أَنْ نَتَزَوَّجَ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبَرُّ النَّاسِ وَأَوْصَلُهُمْ وَلَيْسَ عِنْدَ أَبَوَيْنَا مَا يُصْدِقَانِ عَنَّا فَاسْتَعْمِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى الصَّدَقَاتِ فَلْنُؤَدِّ إِلَيْكَ مَا يُؤَدِّي الْعُمَّالُ وَلْنُصِبْ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ مِرْفَقٍ . قَالَ فَأَتَى إِلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَنَحْنُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقَالَ لَنَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ وَاللَّهِ لاَ نَسْتَعْمِلُ مِنْكُمْ أَحَدًا عَلَى الصَّدَقَةِ " . فَقَالَ لَهُ رَبِيعَةُ هَذَا مِنْ أَمْرِكَ قَدْ نِلْتَ صِهْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ نَحْسُدْكَ عَلَيْهِ . فَأَلْقَى عَلِيٌّ رِدَاءَهُ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَنَا أَبُو حَسَنٍ الْقَرْمُ وَاللَّهِ لاَ أَرِيمُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْكُمَا ابْنَاكُمَا بِجَوَابِ مَا بَعَثْتُمَا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ إِلَى بَابِ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نُوَافِقَ صَلاَةَ الظُّهْرِ قَدْ قَامَتْ فَصَلَّيْنَا مَعَ النَّاسِ ثُمَّ أَسْرَعْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ إِلَى بَابِ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقُمْنَا بِالْبَابِ حَتَّى أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِأُذُنِي وَأُذُنِ الْفَضْلِ ثُمَّ قَالَ أَخْرِجَا مَا تُصَرِّرَانِ ثُمَّ دَخَلَ فَأَذِنَ لِي وَلِلْفَضْلِ فَدَخَلْنَا فَتَوَاكَلْنَا الْكَلاَمَ قَلِيلاً ثُمَّ كَلَّمْتُهُ أَوْ كَلَّمَهُ الْفَضْلُ - قَدْ شَكَّ فِي ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ - قَالَ كَلَّمَهُ بِالأَمْرِ الَّذِي أَمَرَنَا بِهِ أَبَوَانَا فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً وَرَفَعَ بَصَرَهُ قِبَلَ سَقْفِ الْبَيْتِ حَتَّى طَالَ عَلَيْنَا أَنَّهُ لاَ يَرْجِعُ إِلَيْنَا شَيْئًا حَتَّى رَأَيْنَا زَيْنَبَ تَلْمَعُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ بِيَدِهَا تُرِيدُ أَنْ لاَ تَعْجَلاَ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَمْرِنَا ثُمَّ خَفَّضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فَقَالَ لَنَا " إِنَّ هَذِهِ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ وَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلاَ لآلِ مُحَمَّدٍ ادْعُوا لِي نَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ " . فَدُعِيَ لَهُ نَوْفَلُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ " يَا نَوْفَلُ أَنْكِحْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ " . فَأَنْكَحَنِي نَوْفَلٌ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ادْعُوا لِي مَحْمِيَةَ بْنَ جَزْءٍ " . وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُبَيْدٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَخْمَاسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَحْمِيَةَ " أَنْكِحِ الْفَضْلَ " . فَأَنْكَحَهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُمْ فَأَصْدِقْ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ كَذَا وَكَذَا " . لَمْ يُسَمِّهِ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ .
अब्दुलमुत्तलिब इब्न रबीआ इब्न अल-हारिथ ने बताया कि उनके पिता, रबीआ इब्न अल-हारिथ, और अब्बास इब्न अल-मुत्तलिब ने अब्दुलमुत्तलिब इब्न रबीआ और अल-फदल इब्न अब्बास से कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास जाओ और उनसे कहो: ऐ अल्लाह के रसूल, जैसा कि आप देख रहे हैं, हम अब बालिग हो गए हैं और हम शादी करना चाहते हैं। ऐ अल्लाह के रसूल, आप लोगों में सबसे दयालु और विवाह कराने में सबसे कुशल हैं। हमारे पिताओं के पास हमारा मेहर अदा करने के लिए कुछ भी नहीं है। ऐ अल्लाह के रसूल, हमें सदक़ा (ज़कात) का संग्रहकर्ता नियुक्त कर दीजिए, और हम आपको वही देंगे जो अन्य संग्रहकर्ता आपको देते हैं, और हमें उससे लाभ मिलेगा। जब हम इस हालत में थे, तब अली हमारे पास आए।
उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: नहीं, मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ, वह तुममें से किसी को भी सदक़ा (ज़कात) का संग्रहकर्ता नियुक्त नहीं करेंगे।
रबीआ ने उनसे कहा: यह आपकी हालत है; आपने विवाह के माध्यम से अल्लाह के रसूल (ﷺ) से संबंध स्थापित किया है, लेकिन हमें इस पर कोई आपत्ति नहीं है। फिर अली ने अपना लबादा ज़मीन पर बिछाया और उस पर लेट गए।
फिर उन्होंने कहा: मैं हसन, सरदार का पिता हूँ। मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ, मैं इस जगह को तब तक नहीं छोड़ूँगा जब तक आपके बेटे उस प्रश्न का उत्तर लेकर नहीं आ जाते जिसके लिए आपने उन्हें पैगंबर (ﷺ) के पास भेजा है।
अब्दुलमुत्तलिब ने कहा: तो मैं और अल-फदल पैगंबर (ﷺ) के कमरे के दरवाजे की ओर गए। हमने देखा कि दोपहर की नमाज़ जमात के साथ शुरू हो चुकी थी। इसलिए हमने लोगों के साथ नमाज़ पढ़ी। फिर मैं और अल-फदल पैगंबर (ﷺ) के कमरे के दरवाजे की ओर तेज़ी से बढ़े। उस दिन वे ज़ैनब, बेटी जहश के साथ ठहरे हुए थे। हम तब तक खड़े रहे जब तक अल्लाह के रसूल (ﷺ) नहीं आ गए। उन्होंने मेरा और अल-फदल का कान पकड़ा।
फिर उन्होंने कहा: अपने दिलों में जो छिपा है, उसे प्रकट करो। फिर वह अंदर आए और मुझे और अल-फदल को अंदर आने की इजाज़त दी। हम अंदर गए और थोड़ी देर आपस में बातें कीं। मैंने उनसे बात की, या अल-फदल ने उनसे बात की (वर्णनकर्ता अब्दुल्लाह को ठीक से याद नहीं था)।
उन्होंने कहा: उन्होंने उनसे उस विषय पर बात की जिसके बारे में हमारे पिता ने हमें उनसे पूछने का हुक्म दिया था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक पल के लिए चुप रहे और कमरे की छत की ओर देखने लगे। उन्होंने इतना समय लिया कि हमें लगा कि वे हमें कोई जवाब नहीं देंगे। इसी बीच हमने देखा कि ज़ैनब पर्दे के पीछे से हाथ से इशारा कर रही थीं, हमें जल्दी न करने के लिए कह रही थीं, और यह भी कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे विषय पर विचार कर रहे हैं।
फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपना सिर झुकाया और हमसे कहा: यह सदक़ा (ज़कात) लोगों के लिए गंदगी है। यह न तो मुहम्मद के लिए जायज़ है और न ही मुहम्मद के परिवार के लिए। नौफल इब्न अल-हारिस को मेरे पास बुलाओ। तो नौफल इब्न अल-हारिस को उनके पास बुलाया गया।
उन्होंने कहा: नौफल, अब्दुलमुत्तलिब का विवाह अपनी बेटी से करा दो। नौफल ने मेरा विवाह अपनी बेटी से करा दिया।
फिर पैगंबर (ﷺ) ने कहा: महमिय्या इब्न जाज़ी को मेरे पास बुलाओ। वह बनू ज़ुबैद के एक व्यक्ति थे, जिन्हें अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पाँचवें हिस्से का संग्रहकर्ता नियुक्त किया था।
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने महमिय्या से कहा: अल-फदल का विवाह अपनी बेटी से करा दो। तो उन्होंने उसका विवाह उससे करा दिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: खड़े हो जाओ और पाँचवें हिस्से में से फलां व्यक्ति की ओर से मेहर अदा करो। अब्दुल्लाह इब्न अल-हारिस ने मेहर की राशि नहीं बताई।
वर्णनकर्ता
अब्दुलमुत्तलिब इब्न रबीआह इब्न अल-हरिथ (आरए)
स्रोत
सुनन अबू दाऊद # २०/२९८५
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय २०: कर और शासन