Sunan Abu Dawud — Hadis #18111
Hadis #18111
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ الْهَاشِمِيُّ، أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ رَبِيعَةَ بْنَ الْحَارِثِ وَعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ قَالاَ لِعَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ وَلِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ ائْتِيَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُولاَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَلَغْنَا مِنَ السِّنِّ مَا تَرَى وَأَحْبَبْنَا أَنْ نَتَزَوَّجَ وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَبَرُّ النَّاسِ وَأَوْصَلُهُمْ وَلَيْسَ عِنْدَ أَبَوَيْنَا مَا يُصْدِقَانِ عَنَّا فَاسْتَعْمِلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَى الصَّدَقَاتِ فَلْنُؤَدِّ إِلَيْكَ مَا يُؤَدِّي الْعُمَّالُ وَلْنُصِبْ مَا كَانَ فِيهَا مِنْ مِرْفَقٍ . قَالَ فَأَتَى إِلَيْنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَنَحْنُ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ فَقَالَ لَنَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ وَاللَّهِ لاَ نَسْتَعْمِلُ مِنْكُمْ أَحَدًا عَلَى الصَّدَقَةِ " . فَقَالَ لَهُ رَبِيعَةُ هَذَا مِنْ أَمْرِكَ قَدْ نِلْتَ صِهْرَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ نَحْسُدْكَ عَلَيْهِ . فَأَلْقَى عَلِيٌّ رِدَاءَهُ ثُمَّ اضْطَجَعَ عَلَيْهِ فَقَالَ أَنَا أَبُو حَسَنٍ الْقَرْمُ وَاللَّهِ لاَ أَرِيمُ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْكُمَا ابْنَاكُمَا بِجَوَابِ مَا بَعَثْتُمَا بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ عَبْدُ الْمُطَّلِبِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ إِلَى بَابِ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى نُوَافِقَ صَلاَةَ الظُّهْرِ قَدْ قَامَتْ فَصَلَّيْنَا مَعَ النَّاسِ ثُمَّ أَسْرَعْتُ أَنَا وَالْفَضْلُ إِلَى بَابِ حُجْرَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَوْمَئِذٍ عِنْدَ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ فَقُمْنَا بِالْبَابِ حَتَّى أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَ بِأُذُنِي وَأُذُنِ الْفَضْلِ ثُمَّ قَالَ أَخْرِجَا مَا تُصَرِّرَانِ ثُمَّ دَخَلَ فَأَذِنَ لِي وَلِلْفَضْلِ فَدَخَلْنَا فَتَوَاكَلْنَا الْكَلاَمَ قَلِيلاً ثُمَّ كَلَّمْتُهُ أَوْ كَلَّمَهُ الْفَضْلُ - قَدْ شَكَّ فِي ذَلِكَ عَبْدُ اللَّهِ - قَالَ كَلَّمَهُ بِالأَمْرِ الَّذِي أَمَرَنَا بِهِ أَبَوَانَا فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً وَرَفَعَ بَصَرَهُ قِبَلَ سَقْفِ الْبَيْتِ حَتَّى طَالَ عَلَيْنَا أَنَّهُ لاَ يَرْجِعُ إِلَيْنَا شَيْئًا حَتَّى رَأَيْنَا زَيْنَبَ تَلْمَعُ مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ بِيَدِهَا تُرِيدُ أَنْ لاَ تَعْجَلاَ وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أَمْرِنَا ثُمَّ خَفَّضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فَقَالَ لَنَا " إِنَّ هَذِهِ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ وَإِنَّهَا لاَ تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلاَ لآلِ مُحَمَّدٍ ادْعُوا لِي نَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ " . فَدُعِيَ لَهُ نَوْفَلُ بْنُ الْحَارِثِ فَقَالَ " يَا نَوْفَلُ أَنْكِحْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ " . فَأَنْكَحَنِي نَوْفَلٌ ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ادْعُوا لِي مَحْمِيَةَ بْنَ جَزْءٍ " . وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُبَيْدٍ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الأَخْمَاسِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِمَحْمِيَةَ " أَنْكِحِ الْفَضْلَ " . فَأَنْكَحَهُ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُمْ فَأَصْدِقْ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ كَذَا وَكَذَا " . لَمْ يُسَمِّهِ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ .
AbdulMuttalib ibn Rabi'ah ibn al-Harith berkata bahawa bapanya, Rabi'ah ibn al-Harith, dan Abbas ibn al-Muttalib berkata kepada AbdulMuttalib ibn Rabi'ah dan al-Fadl ibn Abbas: Pergilah kepada Rasulullah (ﷺ) dan beritahu dia: Wahai Rasulullah, kami kini sudah cukup umur seperti yang anda lihat, dan kami ingin berkahwin. Wahai Rasulullah, anda adalah orang yang paling baik hati dan paling mahir dalam mencari jodoh. Ayah kami tidak mempunyai apa-apa untuk membayar mas kahwin kami. Oleh itu, lantiklah kami sebagai pemungut zakat, wahai Rasulullah, dan kami akan memberikan kepada anda apa yang diberikan oleh pemungut zakat yang lain, dan kami akan mendapat manfaat daripadanya. Ali datang kepada kami ketika kami dalam keadaan ini.
Dia berkata: Rasulullah (ﷺ) berkata: Tidak, demi Allah, Dia tidak akan melantik sesiapa pun di antara kamu sebagai pemungut zakat.
Rabi'ah berkata kepadanya: Inilah syarat anda; Kamu telah menjalinkan hubungan dengan Rasulullah (ﷺ) melalui perkahwinan, tetapi kami tidak berdendam dengan kamu. Ali kemudian meletakkan jubahnya di atas tanah dan berbaring di atasnya.
Kemudian dia berkata: Aku adalah bapa kepada Hasan, ketua. Demi Allah, aku tidak akan meninggalkan tempat ini sehingga anak-anak lelaki kamu datang dengan jawapan (kepada soalan) yang telah kamu kirimkan kepada mereka kepada Nabi (ﷺ).
AbdulMuttalib berkata: Maka aku dan al-Fadl pergi ke arah pintu kediaman Nabi (ﷺ). Kami mendapati bahawa solat zuhur berjemaah telah pun bermula. Maka kami solat bersama orang ramai. Aku dan al-Fadl kemudian bergegas ke arah pintu kediaman Nabi (ﷺ). Baginda berada (tinggal) bersama Zainab, anak perempuan Jahsh, pada hari itu. Kami berdiri sehingga Rasulullah (ﷺ) datang. Dia menangkap telingaku dan telinga al-Fadl.
Kemudian dia berkata: Dedahkan apa yang kamu sembunyikan di dalam hati kamu. Kemudian dia masuk dan membenarkan aku dan al-Fadl (masuk). Jadi kami masuk dan seketika kami bertanya antara satu sama lain untuk bercakap. Kemudian saya bercakap dengannya, atau al-Fadl bercakap dengannya (pencerita, Abdullah tidak pasti).
Dia berkata: Dia bercakap dengannya tentang perkara yang diperintahkan oleh nenek moyang kami untuk kami tanyakan kepadanya. Rasulullah (ﷺ) terdiam seketika dan mengangkat matanya ke arah siling bilik. Dia mengambil masa yang lama sehingga kami fikir dia tidak akan memberi sebarang jawapan kepada kami. Sementara itu, kami melihat Zainab memberi isyarat kepada kami dengan tangannya dari sebalik tabir, meminta kami supaya tidak tergesa-gesa, dan bahawa Rasulullah (ﷺ) sedang (memikirkan) tentang perkara kami.
Rasulullah (ﷺ) kemudian menundukkan kepalanya dan berkata kepada kami: Sedekah (zakat) ini adalah kotoran manusia. Ia tidak sah untuk Muhammad mahupun untuk keluarga Muhammad. Panggil Nawfal ibn al-Harith kepadaku. Maka Nawfal ibn al-Harith dipanggil kepadanya.
Dia berkata: Nawfal, kahwinkan AbdulMuttalib (dengan anak perempuan kamu). Maka Nawfal mengahwinkan aku (dengan anak perempuannya).
Kemudian Nabi (ﷺ) berkata: Panggillah Mahmiyyah ibn Jaz'i kepadaku. Dia seorang lelaki dari Bani Zubayd, yang telah dilantik oleh Rasulullah (ﷺ) sebagai pemungut seperlima.
Maka Rasulullah (ﷺ) berkata kepada Mahmiyyah: Kahwinkan al-Fadl (dengan anak perempuanmu). Maka dia mengahwinkannya dengan anak perempuannya. Maka Rasulullah (ﷺ) berkata: Bangunlah dan bayarlah mas kahwin daripada si fulan yang kelima bagi pihak mereka. Abdullah ibn al-Harith tidak menyebutnya (iaitu jumlah mas kahwin).
Diriwayatkan oleh
Abdulmuttalib ibn Rabi'ah ibn al-Harith (RA)
Sumber
Sunan Abu Dawud # 20/2985
Gred
Sahih
Kategori
Bab 20: Cukai dan Kepimpinan