Musnad Ahmad — Hadith #44899

Hadith #44899
حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ أَشْرَفَ عُثْمَانُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنْ الْقَصْرِ وَهُوَ مَحْصُورٌ فَقَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حِرَاءٍ إِذْ اهْتَزَّ الْجَبَلُ فَرَكَلَهُ بِقَدَمِهِ ثُمَّ قَالَ اسْكُنْ حِرَاءُ لَيْسَ عَلَيْكَ إِلَّا نَبِيٌّ أَوْ صِدِّيقٌ أَوْ شَهِيدٌ وَأَنَا مَعَهُ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ قَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ بَيْعَةِ الرِّضْوَانِ إِذْ بَعَثَنِي إِلَى الْمُشْرِكِينَ إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ قَالَ هَذِهِ يَدِي وَهَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَبَايَعَ لِي فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ قَالَ أَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ يُوَسِّعُ لَنَا بِهَذَا الْبَيْتِ فِي الْمَسْجِدِ بِبَيْتٍ فِي الْجَنَّةِ فَابْتَعْتُهُ مِنْ مَالِي فَوَسَّعْتُ بِهِ الْمَسْجِدَ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ قَالَ وَأَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ قَالَ مَنْ يُنْفِقُ الْيَوْمَ نَفَقَةً مُتَقَبَّلَةً فَجَهَّزْتُ نِصْفَ الْجَيْشِ مِنْ مَالِي قَالَ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ وَأَنْشُدُ بِاللَّهِ مَنْ شَهِدَ رُومَةَ يُبَاعُ مَاؤُهَا ابْنَ السَّبِيلِ فَابْتَعْتُهَا مِنْ مَالِي فَأَبَحْتُهَا لِابْنِ السَّبِيلِ قَالَ فَانْتَشَدَ لَهُ رِجَالٌ‏.‏
Abu Qatn erzählte uns, Yunus, gemeint ist Ibn Abi Ishaq, erzählte uns im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Abu Salama bin Abdul Rahman, Ashraf Othman Radi sagte: Möge Gott ihn vor dem Palast beschützen, während er belagert wurde, also sagte er: „Ich suche Zuflucht bei Gott vor dem, der den Gesandten Gottes gesehen hat, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, am Tag von Hira, als er bebte.“ Er trat gegen den Berg und trat ihn mit dem Fuß, dann sagte er: „Bleib still in Hira. Es gibt niemanden auf dir außer einem Propheten, einer wahrhaftigen Person oder einem Märtyrer, und ich bin bei ihm.“ Dann riefen ihm einige Männer zu. Er sagte, ich suche Zuflucht bei Gott vor dem, der Zeuge des Gesandten Gottes war, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, am Tag des Versprechens von Ridwan, als er mich schickte, um zu den Polytheisten, zum Volk von Mekka, zu gehen. Er sagte: „Dies ist meine Hand, und dies ist die Hand Uthmans, möge Gott mit ihm zufrieden sein.“ Also schwor er mir die Treue und die Männer riefen nach ihm. Er sagte: „Ich suche bei Gott denjenigen, der vor dem Gesandten Gottes Zeugnis abgelegt hat, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Gott, Friede sei mit ihm, sagte: Wer wird für uns dieses Haus in der Moschee durch ein Haus im Paradies erweitern? Also kaufte ich es von meinem eigenen Geld und erweiterte damit die Moschee. Dann sangen Männer für ihn. Er sagte: „Ich suche bei Gott denjenigen, der den Gesandten Gottes gesehen hat, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, am Tag der Armee der Not.“ Er sagte: „Wer wird den Tag verbringen?“ Ich habe akzeptable Ausgaben getätigt und mit meinem Geld die Hälfte der Armee vorbereitet. Er sagte, und die Menschen machten sich auf die Suche nach ihm, und ich bitte um Gottes Hilfe für jeden, der einen Römer gesehen hat, dessen Wasser verkauft wurde. Der Wanderer, also kaufte ich es von meinem eigenen Geld und gab es dem Wanderer. Er sagte, also suchten die Männer nach ihm.
Erzählt von
It Was
Quelle
Musnad Ahmad # 4/420
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 4: Kapitel 4
Vorheriger Hadith Alle Hadithe anzeigen Nächster Hadith

Verwandte Hadithe