Musnad Ahmad — Hadith #44984
Hadith #44984
حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا حُصَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ جَاوَانَ، قَالَ قَالَ الْأَحْنَفُ انْطَلَقْنَا حُجَّاجًا فَمَرَرْنَا بِالْمَدِينَةِ فَبَيْنَمَا نَحْنُ فِي مَنْزِلِنَا إِذْ جَاءَنَا آتٍ فَقَالَ النَّاسُ مِنْ فَزَعٍ فِي الْمَسْجِدِ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَصَاحِبِي فَإِذَا النَّاسُ مُجْتَمِعُونَ عَلَى نَفَرٍ فِي الْمَسْجِدِ قَالَ فَتَخَلَّلْتُهُمْ حَتَّى قُمْتُ عَلَيْهِمْ فَإِذَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَالزُّبَيْرُ وَطَلْحَةُ وَسَعْدُ بْنُ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ فَلَمْ يَكُنْ ذَلِكَ بِأَسْرَعَ مِنْ أَنْ جَاءَ عُثْمَانُ يَمْشِي فَقَالَ أَهَاهُنَا عَلِيٌّ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَهَاهُنَا الزُّبَيْرُ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَهَاهُنَا طَلْحَةُ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَهَاهُنَا سَعْدٌ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ يَبْتَاعُ مِرْبَدَ بَنِي فُلَانٍ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ فَابْتَعْتُهُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ إِنِّي قَدْ ابْتَعْتُهُ فَقَالَ اجْعَلْهُ فِي مَسْجِدِنَا وَأَجْرُهُ لَكَ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ يَبْتَاعُ بِئْرَ رُومَةَ فَابْتَعْتُهَا بِكَذَا وَكَذَا فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ إِنِّي قَدْ ابْتَعْتُهَا يَعْنِي بِئْرَ رُومَةَ فَقَالَ اجْعَلْهَا سِقَايَةً لِلْمُسْلِمِينَ وَأَجْرُهَا لَكَ قَالُوا نَعَمْ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَظَرَ فِي وُجُوهِ الْقَوْمِ يَوْمَ جَيْشِ الْعُسْرَةِ فَقَالَ مَنْ يُجَهِّزُ هَؤُلَاءِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ فَجَهَّزْتُهُمْ حَتَّى مَا يَفْقِدُونَ خِطَامًا وَلَا عِقَالًا قَالُوا اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ اللَّهُمَّ اشْهَدْ اللَّهُمَّ اشْهَدْ اللَّهُمَّ اشْهَدْ ثُمَّ انْصَرَفَ.
Bahz erzählte es uns, Abu Awanah erzählte es uns, Husayn erzählte uns, auf Autorität von Amr ibn Jawan sagte er, Al-Ahnaf sagte: „Wir machten uns als Pilger auf den Weg und gingen durch Medina.“ Während wir in unserem Haus waren, kam jemand zu uns und die Leute sagten: „In der Moschee herrscht Panik.“ Also machten ich und mein Freund uns auf den Weg und die Leute versammelten sich. Auf eine Gruppe von Menschen in der Moschee. Er sagte: „Also zerstreute ich mich unter ihnen, bis ich über ihnen stand und Ali bin Abi Talib, Al-Zubayr, Talha und Sa’d bin Abi Waqqas sah“, sagte er. Das ging nicht so schnell, denn Othman kam herbei und sagte: „Ali ist der Würdigste von uns.“ Sie sagten: „Ja.“ Al-Zubair sagte: „Ist das eine Beleidigung für uns?“ Sie sagten: „Ja.“ Ist das etwas für uns, Talha? Sie sagten: Ja. Er sagte: „Geht es uns an, Sa`d.“ Sie sagten: Ja. Er sagte: Ich beschwöre dich bei Gott, außer dem es keinen Gott gibt. Wussten Sie, dass der Gesandte Gottes Gottes Gebete und Frieden mit ihm sei? Er sagte: „Wer auch immer das Obdach des Sohnes von so und so kauft, dem wird Gott vergeben.“ Also kaufte ich es und ging zum Gesandten Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Er sagte Hallo und ich sagte: „Ich habe es gekauft.“ Er sagte: „Legen Sie es in unsere Moschee und die Belohnung gehört Ihnen.“ Sie sagten: „Ja.“ Er sagte: „Ich beschwöre dich bei Gott, außer dem es keinen Gott gibt.“ Wussten Sie, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer wird den Brunnen von Rumah kaufen?“ Ich habe es für so und so gekauft und bin zum Gesandten Gottes gekommen. Am Tag der Armee der Not sagte er: „Wer auch immer diese vorbereitet Menschen, möge Gott ihm vergeben.“ Also habe ich sie so vorbereitet, dass sie weder Schnauze noch Stirnband verlieren. Sie sagten: „Oh Gott, ja.“ Er sagte: O Gott, bezeuge, o Gott, bezeuge, o Gott, bezeuge. Dann ging er.
Erzählt von
al-Ahnaf (RA)
Quelle
Musnad Ahmad # 4/511
Grad
Sahih
Kategorie
Kapitel 4: Kapitel 4