Chapter 14
Back to Chapters
01
Riyad as-Salihin # 14/1397
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص، رضي الله عنهما أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
"من صلى علي صلاة، صلى الله عليه بها عشرًا" ((رواه مسلم)).
"من صلى علي صلاة، صلى الله عليه بها عشرًا" ((رواه مسلم)).
On the authority of Abdullah bin Amr bin Al-Aas, may God be pleased with them both, that he heard the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, say:
“Whoever sends a prayer upon me, God will send blessings upon him ten times.” (Narrated by Muslim)
02
Riyad as-Salihin # 14/1398
وعن ابن مسعود رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: “أولى الناس بي يوم القيامة أكثرهم علي صلاة" رواه الترمذي وقال حديث حسن.
On the authority of Ibn Masoud, may God be pleased with him, that the Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said: “The people closest to me on the Day of Resurrection are those who pray the most.” Al-Tirmidhi narrated it and said it was a good hadith.
03
Riyad as-Salihin # 14/1399
وعن أوس بن أوس، رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "إن من أفضل أيامكم يوم الجمعة، فأكثروا على من الصلاة فيه، فإن صلاتكم معروضة علي" فقالوا: يا رسول الله، كيف تعرض صلاتنا عليك وقد أرمت؟ قال: يقول: بلىت، قال: "إن الله عز وجل حرم على الأرض أجساد الأنبياء" رواه أبو داود بإسناد صحيح.
On the authority of Aws bin Aws, may God be pleased with him, he said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said: “One of your best days is Friday, so pray abundantly for those who pray on it, for your prayers are presented to me.” They said: O Messenger of God, how can our prayers be presented to you when you have been thrown away? He said: He says: “Well done.” He said: “God Almighty has forbidden the bodies of the prophets on earth.” Narrated by Abu Dawud with an authentic chain of transmission
04
Riyad as-Salihin # 14/1400
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"رغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصلِ علي" رواه الترمذي وقال حديث حسن.
"رغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصلِ علي" رواه الترمذي وقال حديث حسن.
On the authority of Abu Hurairah, may God be pleased with him, he said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said:
“Despite the nose of a man in whose presence I was mentioned, he did not pray for me.” Narrated by Al-Tirmidhi, who said it was a good hadith
05
Riyad as-Salihin # 14/1401
وعنه رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"لا تجعلوا قبري عيدًا وصلوا علي، فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم" رواه أبو داود بإسناد صحيح.
"لا تجعلوا قبري عيدًا وصلوا علي، فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم" رواه أبو داود بإسناد صحيح.
On the authority of him, may God be pleased with him, he said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said:
“Do not make my grave a feast, and pray for me, for your prayers will reach me wherever you are.” Narrated by Abu Dawud with an authentic chain of transmission.
06
Riyad as-Salihin # 14/1402
وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
"ما من أحد يسلم علي إلا رد الله علي روحي حتى أرد عليه السلام" ((رواه أبو داود بإسناد صحيح)).
"ما من أحد يسلم علي إلا رد الله علي روحي حتى أرد عليه السلام" ((رواه أبو داود بإسناد صحيح)).
On his authority, the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said:
“No one greets me except that God returns my soul to me until I return his greeting to him” ((Narrated by Abu Dawud with an authentic chain of transmission)).
07
Riyad as-Salihin # 14/1403
وعن علي رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
" البخيل من ذكرت عنده، فلم يصلِ علي" ((رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح)).
" البخيل من ذكرت عنده، فلم يصلِ علي" ((رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح)).
On the authority of Ali, may God be pleased with him, he said: The Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said:
“The miser is the one in whose presence I am mentioned, but he does not pray for me.” (Narrated by Al-Tirmidhi and said: A good and authentic hadith.)
08
Riyad as-Salihin # 14/1404
وعن فضالة بن عبيد رضي الله عنه قال: سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يدعو في صلاته لم يمجد الله تعالى، ولم يصلِ على النبي صلى الله عليه وسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم "عجل هذا" ثم دعاه فقال له -أو لغيره: إذا صلى أحدكم فليبدأ بتحميد ربه سبحانه، والثناء عليه، ثم يصلي على النبي صلى الله عليه وسلم ثم يدعو بعد ما شاء" رواه أبو داود والترمذي وقال حديث صحيح.
On the authority of Fadalah bin Ubaid, may God be pleased with him, he said: The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, heard a man supplicating during his prayer who did not glorify God Almighty, nor did he pray for the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him. So the Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said, “Hurry this up.” Then he called him and said to him - or to someone else: If one of you prays, let him begin by praising his Lord, Glory be to Him, and praising Him, then pray for the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him. Then he supplicates after what he wishes.” Narrated by Abu Dawud Al-Tirmidhi said it is an authentic hadith
09
Riyad as-Salihin # 14/1405
وعن أبي محمد كعب بن عجرة رضي الله عنه قال: خرج علينا النبي صلى الله عليه وسلم فقلنا: يا رسول الله، قد علمنا كيف نسلم عليك، فكيف نصلي عليك؟ قال:
"قولوا: اللهم صلِ على محمد، وعلى آل محمد، كما صليت على آل إبراهيم، إنك حميد مجيد. اللهم بارك على محمد وعلى آل محمد، كما باركت على آل إبراهيم، إنك حميد مجيد" ((متفق عليه)).
"قولوا: اللهم صلِ على محمد، وعلى آل محمد، كما صليت على آل إبراهيم، إنك حميد مجيد. اللهم بارك على محمد وعلى آل محمد، كما باركت على آل إبراهيم، إنك حميد مجيد" ((متفق عليه)).
On the authority of Abu Muhammad Ka’b bin Ujrah, may God be pleased with him, he said: The Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, came out to us and we said: O Messenger of God, we have learned how to greet you, so how can we pray over you? He said:
“Say: O God, bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed the family of Abraham, for You are Praiseworthy and Glorious. O God, bless Muhammad and the family of Muhammad, as You blessed the family of Abraham, for You are Praiseworthy and Glorious” ((Agreed upon)).
10
Riyad as-Salihin # 14/1406
وعن أبي مسعود بن عبادة البدري، رضي الله عنه، قال: أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم، ونحن في مجلس سعد بن عبادة رضي الله عنه، فقال له بشير بن سعد: أمرنا الله تعالى أن نصلي عليك يا رسول الله، فكيف نصلي عليك؟ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، حتى تمنينا أنه لم يسأله، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
"قولوا اللهم صلِ على محمد وعلى آل محمد كما صليت على آل إبراهيم وبارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على آل إبراهيم إنك حميد مجيد، والسلام كما قد علمتم" ((رواه مسلم)).
"قولوا اللهم صلِ على محمد وعلى آل محمد كما صليت على آل إبراهيم وبارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على آل إبراهيم إنك حميد مجيد، والسلام كما قد علمتم" ((رواه مسلم)).
On the authority of Abu Masoud bin Ubadah Al-Badri, may God be pleased with him, he said: The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, came to us while we were in the gathering of Saad bin Ubadah, may God be pleased with him. Bashir bin Saad said to him: God Almighty commanded us to pray for you, O Messenger of God, so how should we pray for you? The Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, was silent, until we wished he had not asked him. Then the Messenger of God, may God’s prayers and peace be upon him, said: “Say, ‘O God, bless Muhammad and the family of Muhammad as you are I bless the family of Abraham and bless Muhammad and the family of Muhammad as you blessed the family of Abraham. You are Praiseworthy and Glorious, and peace as you have known” ((Narrated by Muslim)).
11
Riyad as-Salihin # 14/1407
وعن أبي حميد الساعدي رضي الله عنه قال: قالوا: يا رسول الله كيف نصلي عليك؟ قال:
"قولوا: اللهم صلِ على محمد، وعلى أزواجه وذريته، كما صليت على آل إبراهيم، وبارك على محمد، وعلى أزواجه وذريته، كما باركت على إبراهيم، إنك حميد مجيد" ((متفق عليه)).
"قولوا: اللهم صلِ على محمد، وعلى أزواجه وذريته، كما صليت على آل إبراهيم، وبارك على محمد، وعلى أزواجه وذريته، كما باركت على إبراهيم، إنك حميد مجيد" ((متفق عليه)).
On the authority of Abu Hamid Al-Saadi, may God be pleased with him, he said: They said: O Messenger of God, how can we pray for you? He said:
“Say: O God, bless Muhammad, and his wives, and his descendants, as You blessed the family of Abraham, and bless Muhammad, and his wives, and his descendants, as You blessed Abraham. You are Praiseworthy and Glorious.” ((Agreed upon)).