11 Hadiths
01
Riyad As-Salihin # 14/1397
Abdallah ben 'Amr ben al-As (RA)
وعن عبد الله بن عمرو بن العاص، رضي الله عنهما أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول‏:‏ ‏
"‏من صلى علي صلاة، صلى الله عليه بها عشرًا‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Sous l'autorité d'Abdullah bin Amr bin Al-Aas, qu'Allah soit satisfait d'eux deux, il a entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Quiconque m’envoie une prière, Dieu lui enverra des bénédictions dix fois. » (Rapporté par Mouslim)
02
Riyad As-Salihin # 14/1398
Ibn Mas'oud (RA)
وعن ابن مسعود رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ “أولى الناس بي يوم القيامة أكثرهم علي صلاة‏"‏ رواه الترمذي وقال حديث حسن‏.‏
Sous l’autorité d’Ibn Masoud, que Dieu l’agrée, le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Les personnes les plus proches de moi au Jour de la Résurrection sont celles qui prient le plus. » Al-Tirmidhi l'a rapporté et a dit que c'était un bon hadith.
03
Riyad As-Salihin # 14/1399
Aus bin Aus (RA)
وعن أوس بن أوس، رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏"‏إن من أفضل أيامكم يوم الجمعة، فأكثروا على من الصلاة فيه، فإن صلاتكم معروضة علي‏"‏ فقالوا‏:‏ يا رسول الله، كيف تعرض صلاتنا عليك وقد أرمت‏؟‏ قال‏:‏ يقول‏:‏ بلىت، قال‏:‏ ‏"‏إن الله عز وجل حرم على الأرض أجساد الأنبياء‏"‏ رواه أبو داود بإسناد صحيح‏.‏
Sous l'autorité d'Aws bin Aws, que Dieu l'agrée, il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « L'un de vos meilleurs jours est le vendredi, alors priez abondamment pour ceux qui prient ce jour-là, car vos prières me sont présentées. » Ils dirent : Ô Messager de Dieu, comment nos prières peuvent-elles te être présentées alors que tu as été rejeté ? Il a dit : Il dit : « Bien joué. » Il a déclaré : « Dieu Tout-Puissant a interdit les corps des prophètes sur terre. » Rapporté par Abu Dawud avec une chaîne de transmission authentique
04
Riyad As-Salihin # 14/1400
Abou Hourayra (RA)
وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏رغم أنف رجل ذكرت عنده فلم يصلِ علي‏"‏ رواه الترمذي وقال حديث حسن‏.‏
Sous l'autorité d'Abou Hurairah, que Dieu l'agrée, il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : "Malgré le nez d'un homme en présence duquel j'étais mentionné, il n'a pas prié pour moi." Rapporté par At-Tirmidhi, qui a dit que c'était un bon hadith
05
Riyad As-Salihin # 14/1401
Abou Hourayra (RA)
وعنه رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏لا تجعلوا قبري عيدًا وصلوا علي، فإن صلاتكم تبلغني حيث كنتم‏"‏ رواه أبو داود بإسناد صحيح‏.‏
Sous son autorité, que Dieu l'agrée, il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Ne faites pas de ma tombe une fête et priez pour moi, car vos prières m'atteindront où que vous soyez. » Rapporté par Abu Dawud avec une chaîne de transmission authentique.
06
Riyad As-Salihin # 14/1402
Abou Hourayra (RA)
وعنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال‏:‏ ‏
"‏ما من أحد يسلم علي إلا رد الله علي روحي حتى أرد عليه السلام‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه أبو داود بإسناد صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Sous son autorité, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : «Personne ne me salue sauf que Dieu me rend mon âme jusqu'à ce que je lui rende son salut» ((Rapporté par Abu Dawud avec une chaîne de transmission authentique)).
07
Riyad As-Salihin # 14/1403
Ali ibn Abi Talib (RA)
وعن علي رضي الله عنه قال‏:‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏ البخيل من ذكرت عنده، فلم يصلِ علي‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه الترمذي وقال‏:‏ حديث حسن صحيح‏)‏‏)‏‏.‏
Sous l'autorité d'Ali, que Dieu l'agrée, il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : "L'avare est celui en présence duquel je suis mentionné, mais il ne prie pas pour moi." (Rapporté par At-Tirmidhi et dit : Un bon et authentique hadith.)
08
Riyad As-Salihin # 14/1404
Fadalah bin Ubaid (RA)
وعن فضالة بن عبيد رضي الله عنه قال‏:‏ سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم رجلا يدعو في صلاته لم يمجد الله تعالى، ولم يصلِ على النبي صلى الله عليه وسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم ‏"‏عجل هذا‏"‏ ثم دعاه فقال له -أو لغيره‏:‏ إذا صلى أحدكم فليبدأ بتحميد ربه سبحانه، والثناء عليه، ثم يصلي على النبي صلى الله عليه وسلم ثم يدعو بعد ما شاء‏"‏ رواه أبو داود والترمذي وقال حديث صحيح‏.‏
Sous l'autorité de Fadalah bin Ubaid, que Dieu l'agrée, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a entendu un homme implorer pendant sa prière qui n'a pas glorifié Dieu Tout-Puissant, et il n'a pas non plus prié pour le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Alors le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit : « Dépêchez-vous. » Puis il l'appela et lui dit - ou à quelqu'un d'autre : Si l'un de vous prie, qu'il commence par louer son Seigneur, Gloire à Lui, et le loue, puis priez pour le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Puis il supplie selon ce qu’il souhaite. Rapporté par Abou Dawud Al-Tirmidhi a dit que c'était un hadith authentique
09
Riyad As-Salihin # 14/1405
Abu Muhammad Ka'b bin Ujrah (RA)
وعن أبي محمد كعب بن عجرة رضي الله عنه قال‏:‏ خرج علينا النبي صلى الله عليه وسلم فقلنا‏:‏ يا رسول الله، قد علمنا كيف نسلم عليك، فكيف نصلي عليك‏؟‏ قال‏:‏ ‏
"‏قولوا‏:‏ اللهم صلِ على محمد، وعلى آل محمد، كما صليت على آل إبراهيم، إنك حميد مجيد‏.‏ اللهم بارك على محمد وعلى آل محمد، كما باركت على آل إبراهيم، إنك حميد مجيد‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Sous l'autorité d'Abou Muhammad Ka'b bin Ujrah, que Dieu l'agrée, il a dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est venu vers nous et nous avons dit : Ô Messager de Dieu, nous avons appris comment te saluer, alors comment pouvons-nous prier pour toi ? Il a dit : "Dis : Ô Dieu, bénis Muhammad et la famille de Muhammad, comme Tu as béni la famille d'Abraham, car Tu es Digne de Louange et Glorieux. Ô Dieu, bénis Muhammad et la famille de Muhammad, comme Tu as béni la famille d'Abraham, car Tu es Digne de Louange et Glorieux" ((D'accord)).
10
Riyad As-Salihin # 14/1406
Abou Mas'ud al-Badri (RA)
وعن أبي مسعود بن عبادة البدري، رضي الله عنه، قال‏:‏ أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم، ونحن في مجلس سعد بن عبادة رضي الله عنه، فقال له بشير بن سعد‏:‏ أمرنا الله تعالى أن نصلي عليك يا رسول الله، فكيف نصلي عليك‏؟‏ فسكت رسول الله صلى الله عليه وسلم، حتى تمنينا أنه لم يسأله، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم‏:‏ ‏
"‏قولوا اللهم صلِ على محمد وعلى آل محمد كما صليت على آل إبراهيم وبارك على محمد وعلى آل محمد كما باركت على آل إبراهيم إنك حميد مجيد، والسلام كما قد علمتم‏"‏ ‏(‏‏(‏رواه مسلم‏)‏‏)‏‏.‏
Sous l'autorité d'Abou Masoud bin Ubadah Al-Badri, que Dieu l'agrée, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est venu vers nous alors que nous étions dans le rassemblement de Saad bin Ubadah, que Dieu l'agrée. Bashir bin Saad lui dit : Dieu Tout-Puissant nous a ordonné de prier pour toi, ô Messager de Dieu, alors comment devrions-nous prier pour toi ? Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est resté silencieux, jusqu'à ce que nous souhaitions qu'il ne le lui ait pas demandé. Alors le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dit : « Dis : « Ô Dieu, bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme tu es ». Je bénis la famille d'Abraham et je bénis Muhammad et la famille de Muhammad comme vous avez béni la famille d'Abraham. Tu es digne de louange et de gloire, et la paix comme tu l'as connue » ((Rapporté par Muslim)).
11
Riyad As-Salihin # 14/1407
Abou Humaid al-Sa'idi (RA)
وعن أبي حميد الساعدي رضي الله عنه قال‏:‏ قالوا‏:‏ يا رسول الله كيف نصلي عليك‏؟‏ قال‏:‏ ‏
"‏قولوا‏:‏ اللهم صلِ على محمد، وعلى أزواجه وذريته، كما صليت على آل إبراهيم، وبارك على محمد، وعلى أزواجه وذريته، كما باركت على إبراهيم، إنك حميد مجيد‏"‏ ‏(‏‏(‏متفق عليه‏)‏‏)‏‏.‏
Sous l'autorité d'Abou Hamid Al-Saadi, que Dieu l'agrée, il dit : Ils dirent : Ô Messager de Dieu, comment pouvons-nous prier pour toi ? Il a dit : "Dis : Ô Dieu, bénis Muhammad, ses femmes et ses descendants, comme tu as béni la famille d'Abraham, et bénis Muhammad, ses femmes et ses descendants, comme tu as béni Abraham. Tu es louable et glorieux." ((D'accord)).