Jami At-Tirmidhi — Hadith #28540

Hadith #28540
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أَخْبَرَنِي الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي الْوَلِيدِ أَبُو عُثْمَانَ الْمَدَنِيُّ، أَنَّ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ شُفَيًّا الأَصْبَحِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ الْمَدِينَةَ فَإِذَا هُوَ بِرَجُلٍ قَدِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِ النَّاسُ فَقَالَ مَنْ هَذَا فَقَالُوا أَبُو هُرَيْرَةَ ‏.‏ فَدَنَوْتُ مِنْهُ حَتَّى قَعَدْتُ بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُوَ يُحَدِّثُ النَّاسَ فَلَمَّا سَكَتَ وَخَلاَ قُلْتُ لَهُ أَنْشُدُكَ بِحَقٍّ وَبِحَقٍّ لَمَا حَدَّثْتَنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَقَلْتَهُ وَعَلِمْتَهُ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ أَفْعَلُ لأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَقَلْتُهُ وَعَلِمْتُهُ ‏.‏ ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً فَمَكَثَ قَلِيلاً ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ لأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْبَيْتِ مَا مَعَنَا أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُهُ ‏.‏ ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً أُخْرَى ثُمَّ أَفَاقَ فَمَسَحَ وَجْهَهُ فَقَالَ لأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا وَهُوَ فِي هَذَا الْبَيْتِ مَا مَعَنَا أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُهُ ‏.‏ ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً أُخْرَى ثُمَّ أَفَاقَ وَمَسَحَ وَجْهَهُ فَقَالَ أَفْعَلُ لأُحَدِّثَنَّكَ حَدِيثًا حَدَّثَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَعَهُ فِي هَذَا الْبَيْتِ مَا مَعَهُ أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُهُ ‏.‏ ثُمَّ نَشَغَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَشْغَةً شَدِيدَةً ثُمَّ مَالَ خَارًّا عَلَى وَجْهِهِ فَأَسْنَدْتُهُ عَلَىَّ طَوِيلاً ثُمَّ أَفَاقَ فَقَالَ حَدَّثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَنْزِلُ إِلَى الْعِبَادِ لِيَقْضِيَ بَيْنَهُمْ وَكُلُّ أُمَّةٍ جَاثِيَةٌ فَأَوَّلُ مَنْ يَدْعُو بِهِ رَجُلٌ جَمَعَ الْقُرْآنَ وَرَجُلٌ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَرَجُلٌ كَثِيرُ الْمَالِ فَيَقُولُ اللَّهُ لِلْقَارِئِ أَلَمْ أُعَلِّمْكَ مَا أَنْزَلْتُ عَلَى رَسُولِي قَالَ بَلَى يَا رَبِّ ‏.‏ قَالَ فَمَاذَا عَمِلْتَ فِيمَا عُلِّمْتَ قَالَ كُنْتُ أَقُومُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ كَذَبْتَ وَتَقُولُ لَهُ الْمَلاَئِكَةُ كَذَبْتَ وَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ إِنَّ فُلاَنًا قَارِئٌ فَقَدْ قِيلَ ذَاكَ ‏.‏ وَيُؤْتَى بِصَاحِبِ الْمَالِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ أَلَمْ أُوَسِّعْ عَلَيْكَ حَتَّى لَمْ أَدَعْكَ تَحْتَاجُ إِلَى أَحَدٍ قَالَ بَلَى يَا رَبِّ ‏.‏ قَالَ فَمَاذَا عَمِلْتَ فِيمَا آتَيْتُكَ قَالَ كُنْتُ أَصِلُ الرَّحِمَ وَأَتَصَدَّقُ ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ كَذَبْتَ وَتَقُولُ لَهُ الْمَلاَئِكَةُ كَذَبْتَ وَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ فُلاَنٌ جَوَادٌ فَقَدْ قِيلَ ذَاكَ ‏.‏ وَيُؤْتَى بِالَّذِي قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ فِي مَاذَا قُتِلْتَ فَيَقُولُ أُمِرْتُ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِكَ فَقَاتَلْتُ حَتَّى قُتِلْتُ ‏.‏ فَيَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى لَهُ كَذَبْتَ وَتَقُولُ لَهُ الْمَلاَئِكَةُ كَذَبْتَ وَيَقُولُ اللَّهُ بَلْ أَرَدْتَ أَنْ يُقَالَ فُلاَنٌ جَرِيءٌ فَقَدْ قِيلَ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رُكْبَتِي فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ أُولَئِكَ الثَّلاَثَةُ أَوَّلُ خَلْقِ اللَّهِ تُسَعَّرُ بِهِمُ النَّارُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ الْوَلِيدُ أَبُو عُثْمَانَ فَأَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ أَنَّ شُفَيًّا هُوَ الَّذِي دَخَلَ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَأَخْبَرَهُ بِهَذَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عُثْمَانَ وَحَدَّثَنِي الْعَلاَءُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ أَنَّهُ كَانَ سَيَّافًا لِمُعَاوِيَةَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ بِهَذَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ قَدْ فُعِلَ بِهَؤُلاَءِ هَذَا فَكَيْفَ بِمَنْ بَقِيَ مِنَ النَّاسِ ثُمَّ بَكَى مُعَاوِيَةُ بُكَاءً شَدِيدًا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ هَالِكٌ وَقُلْنَا قَدْ جَاءَنَا هَذَا الرَّجُلُ بِشَرٍّ ثُمَّ أَفَاقَ مُعَاوِيَةُ وَمَسَحَ عَنْ وَجْهِهِ وَقَالَ صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُْ ‏:‏ ‏(‏مَنْ كَانَ يُرِيدُ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيْهِمْ أَعْمَالَهُمْ فِيهَا وَهُمْ فِيهَا لاَ يُبْخَسُونَ * أُولَئِكَ الَّذِينَ لَيْسَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ إِلاَّ النَّارُ وَحَبِطَ مَا صَنَعُوا فِيهَا وَبَاطِلٌ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Suwayd bin Nasr nous a dit, Abdullah bin Al-Mubarak nous a dit, Haywa bin Shurayh nous a dit, Al-Walid bin Abi Al-Walid Abu Othman Al-Madani a dit qu'Uqba bin Muslim lui a dit que Shafya Al-Asbahi lui avait dit qu'il était entré dans la ville et avait vu un homme qui avait Les gens se rassemblèrent autour de lui et il dit : « Qui est-ce ? » Ils répondirent : « Abou Hurairah ». Alors je me suis approché de lui jusqu'à m'asseoir devant lui pendant qu'il parlait aux gens. Lorsqu'il se tut, je lui dis : A lui, je t'adresse en toute vérité, parce que tu m'as raconté un hadith que j'ai entendu du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, que tu as compris et enseigné. Alors il dit : Abu Hurairah : Dois-je vous raconter un hadith que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a rapporté et que j'ai compris et connu ? Alors Abu Hurairah devint inquiet et resta. Pendant un moment, il se réveilla et dit : "Je vais vous raconter une histoire que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a racontée dans cette maison. Personne n'est avec nous sauf moi." Et d'autres. Puis Abu Hurairah eut une autre irritation, puis il se réveilla et s'essuya le visage et dit : "Je vais vous raconter une histoire que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a racontée." Lui et moi étions dans cette maison, et personne n'était avec nous à part moi et lui. Puis Abu Hurairah s'est de nouveau excité, puis il s'est réveillé et s'est essuyé le visage. Puis il dit : « Dois-je vous dire quelque chose que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a dit alors que j'étais avec lui dans cette maison, et que personne n'était avec lui à part moi et lui ? Ensuite, nous nous sommes occupés. Abu Hurairah était très anxieux, puis il s'est penché et est tombé sur son visage, alors je l'ai appuyé sur moi pendant un long moment, puis il s'est réveillé et a dit : « Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, me l'a dit. Dieu, le Bienheureux et le Très-Haut, lorsque Dieu, le Bienheureux et le Très-Haut descendra vers Ses serviteurs le Jour de la Résurrection pour juger entre eux, et que chaque nation s'agenouillera, sera le premier à être appelé. Avec lui, un homme a compilé le Coran, un homme qui a été tué pour la cause de Dieu et un homme qui possédait beaucoup de richesses. Dieu dit au lecteur : « Ne vous ai-je pas appris ce que Cela a été révélé à mon messager. Il a dit : « Oui, ô Seigneur. » Il a dit : « Qu’avez-vous fait de ce qu’on vous a enseigné ? Il a dit : « Je le faisais la nuit et le jour. » Alors Dieu dit : Tu lui as menti, et les anges lui disent : « Tu as menti », et Dieu lui dit : « Tu voulais plutôt qu'on dise qu'un tel est un récitant, et cela a été dit. Et il lui sera donné. » Au propriétaire de l'argent, et Dieu lui dit : N'ai-je pas été généreux envers toi jusqu'à ce que je ne t'aie laissé dans le besoin de personne ? Il dit : Oui, Seigneur. Il dit : Qu'as-tu fait de ce que je t'ai donné ? Il a déclaré : « Je suis un parent de la famille et je fais des dons caritatifs. » Alors Dieu lui dit : « Tu as menti », et les anges lui disent : « Tu as menti », et Dieu Tout-Puissant dit : « Plutôt. Vous vouliez qu'on dise qu'un tel est généreux, et cela a été dit. Et celui qui a été tué dans la cause de Dieu sera amené, et Dieu lui dira : « Pourquoi as-tu tué ? et il dira : « On m'a commandé. » Par le jihad pour votre cause, j'ai combattu jusqu'à ce que je sois tué. Alors Dieu Tout-Puissant lui dira : « Tu as menti », et les anges lui diront : « Tu as menti », et Dieu Tout-Puissant lui dira : « Plutôt, Vous vouliez qu'on dise qu'un tel est audacieux, et cela a été dit. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a frappé le genou et a dit : « Ô Abu Hurairah, ce sont les trois premiers de la création de Dieu qui seront enflammés par l'Enfer le Jour de la Résurrection. Al-Walid Abu Uthman a dit : « Uqba ibn Muslim m'a informé. » Shafiya est celui qui est allé voir Muawiyah et lui en a parlé. Abu Uthman a dit : Al-Alaa bin Abi Hakim m'a dit qu'il était un épéiste. À Muawiyah, alors un homme est venu vers lui et lui a raconté cela sous l'autorité d'Abu Hurairah. Muawiyah a dit : « Cela a été fait à ces gens, alors qu'en est-il de ceux qui sont restés ? Alors Muawiyah a pleuré si intensément que nous avons pensé qu'il avait péri, et nous avons dit : « Cet homme est venu vers nous avec de mauvaises nouvelles. » Puis Muawiyah s'est réveillé et s'est essuyé les cheveux. Son visage et dit : « Allah et Son Messager ont dit la vérité : (Quiconque désire la vie de ce monde et ses ornements, Nous leur récompenserons leurs actes et ils y seront. » Ils ne seront pas privés. * Ce sont ceux qui n'ont rien dans l'au-delà sauf le Feu, et ce qu'ils y ont fait ne vaudra rien, et ce qu'ils faisaient sera nul.) a dit Abou Issa. C'est un bon et étrange hadith
Rapporté par
al-Walid bin Abi al-Wald Abu 'Utthman al-Mada'ini (RA)
Source
Jami At-Tirmidhi # 36/2382
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 36: Ascétisme
Hadith précédent Voir Tous les Hadiths Hadith suivant

Hadiths connexes