Jami At-Tirmidhi — Hadith #29457
Hadith #29457
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ كُنْتُ رَجُلاً قَدْ أُوتِيتُ مِنْ جِمَاعِ النِّسَاءِ مَا لَمْ يُؤْتَ غَيْرِي فَلَمَّا دَخَلَ رَمَضَانُ تَظَاهَرْتُ مِنَ امْرَأَتِي حَتَّى يَنْسَلِخَ رَمَضَانُ فَرَقًا مِنْ أَنْ أُصِيبَ مِنْهَا فِي لَيْلَتِي فَأَتَتَابَعَ فِي ذَلِكَ إِلَى أَنْ يُدْرِكَنِي النَّهَارُ وَأَنَا لاَ أَقْدِرُ أَنْ أَنْزِعَ فَبَيْنَمَا هِيَ تَخْدُمُنِي ذَاتَ لَيْلَةٍ إِذْ تَكَشَّفَ لِي مِنْهَا شَيْءٌ فَوَثَبْتُ عَلَيْهَا فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ عَلَى قَوْمِي فَأَخْبَرْتُهُمْ خَبَرِي فَقُلْتُ انْطَلِقُوا مَعِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأُخْبِرُهُ بِأَمْرِي . فَقَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَفْعَلُ نَتَخَوَّفُ أَنْ يَنْزِلَ فِينَا قُرْآنٌ أَوْ يَقُولَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَالَةً يَبْقَى عَلَيْنَا عَارُهَا وَلَكِنِ اذْهَبْ أَنْتَ فَاصْنَعْ مَا بَدَا لَكَ . قَالَ فَخَرَجْتُ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ خَبَرِي . فَقَالَ " أَنْتَ بِذَاكَ " . قُلْتُ أَنَا بِذَاكَ . قَالَ " أَنْتَ بِذَاكَ " . قُلْتُ أَنَا بِذَاكَ . قَالَ " أَنْتَ بِذَاكَ " . قُلْتُ أَنَا بِذَاكَ وَهَا أَنَا ذَا فَأَمْضِ فِيَّ حُكْمَ اللَّهِ فَإِنِّي صَابِرٌ لِذَلِكَ . قَالَ " أَعْتِقْ رَقَبَةً " . قَالَ فَضَرَبْتُ صَفْحَةَ عُنُقِي بِيَدِي فَقُلْتُ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أَصْبَحْتُ أَمْلِكُ غَيْرَهَا . قَالَ " صُمْ شَهْرَيْنِ " . قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَهَلْ أَصَابَنِي مَا أَصَابَنِي إِلاَّ فِي الصِّيَامِ . قَالَ " فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا " . قُلْتُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ بِتْنَا لَيْلَتَنَا هَذِهِ وَحْشَى مَا لَنَا عَشَاءٌ . قَالَ " اذْهَبْ إِلَى صَاحِبِ صَدَقَةِ بَنِي زُرَيْقٍ فَقُلْ لَهُ فَلْيَدْفَعْهَا إِلَيْكَ فَأَطْعِمْ عَنْكَ مِنْهَا وَسْقًا سِتِّينَ مِسْكِينًا ثُمَّ اسْتَعِنْ بِسَائِرِهِ عَلَيْكَ وَعَلَى عِيَالِكَ " . قَالَ فَرَجَعْتُ إِلَى قَوْمِي فَقُلْتُ وَجَدْتُ عِنْدَكُمُ الضِّيقَ وَسُوءَ الرَّأْىِ وَوَجَدْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم السَّعَةَ وَالْبَرَكَةَ أَمَرَ لِي بِصَدَقَتِكُمْ فَادْفَعُوهَا إِلَىَّ فَدَفَعُوهَا إِلَىَّ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . قَالَ مُحَمَّدٌ سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ لَمْ يَسْمَعْ عِنْدِي مِنْ سَلَمَةَ بْنِ صَخْرٍ . قَالَ وَيُقَالُ سَلَمَةُ بْنُ صَخْرٍ وَسَلْمَانُ بْنُ صَخْرٍ . وَفِي الْبَابِ عَنْ خَوْلَةَ بِنْتِ ثَعْلَبَةَ وَهِيَ امْرَأَةُ أَوْسِ بْنِ الصَّامِتِ .
Abd bin Humaid et Al-Hasan bin Ali Al-Halwani nous l'ont dit, Yazid bin Harun nous a dit, Muhammad bin Ishaq nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Amr. Ibn Ata', sous l'autorité de Suleiman Ibn Yasar, sous l'autorité de Salamah Ibn Sakhr Al-Ansari, qui a dit : « J'étais un homme qui avait des relations sexuelles avec des femmes à moins que Quelqu'un d'autre sera donné, alors quand le Ramadan a commencé, j'ai fait semblant d'être avec ma femme jusqu'à ce que le Ramadan soit passé, comme si j'avais été blessé par elle pendant ma nuit, donc je continuerais ainsi jusqu'à ce que le jour me rattrape et que je ne puisse pas m'éloigner. Alors qu'elle me servait une nuit, quelque chose d'elle m'a été révélé et j'ai bondi. Alors, quand je me suis réveillé le matin, je suis allé voir mon peuple et je leur ai annoncé ma nouvelle, alors j'ai dit : « Va avec moi chez le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et je lui parlerai de ma situation. Ils ont dit : Non, par Dieu, nous ne le ferons pas. Nous craignons que le Coran ne soit révélé à notre sujet, ou que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dise à notre sujet quelque chose qui restera gravé en nous. Honte à elle, mais va et fais ce que tu veux. Il dit : " Alors je suis sorti et je suis allé trouver le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et je lui ai annoncé ma nouvelle. Il a dit : " Toi ? " Avec ça. " J'ai dit: "Je suis d'accord avec ça." Il a dit : « Vous êtes avec ça. » J'ai dit: "Je suis d'accord avec ça." Il a dit : « Vous êtes avec ça. » J'ai dit: "Je suis d'accord avec ça." Et me voilà Exécutez donc le jugement de Dieu à mon égard, car je serai patient en cela. Il a dit : « Libérez un esclave ». Il a dit : « Je me suis frappé la nuque avec ma main et j’ai dit : ‘Non’. » Il vous a envoyé avec la vérité, et je n’ai plus d’autre pouvoir maintenant. Il a dit : « Jeûne pendant deux mois. » J'ai dit : « Ô Messager de Dieu, est-ce que ce qui m'est arrivé m'est déjà arrivé sauf pendant le jeûne ? Il a dit : « Alors nourrissez soixante pauvres. » J'ai dit : « Par Celui qui t'a envoyé avec la vérité, nous avons passé toute la nuit cette nuit sans souper. » Il dit : « Allez chez le propriétaire de la Zakat de Banu Zurayk et dites-lui de vous la donner, et de nourrir soixante pauvres en votre nom, puis demandez de l'aide. » Toute sa vie sur vous et vos enfants. Il dit : « Je suis retourné vers mon peuple et j'ai dit : « J'ai trouvé chez vous de la détresse et une mauvaise opinion, et j'ai trouvé auprès du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix et l'abondance. Et bénédiction. Il m'a commandé votre aumône, alors donnez-la-moi. Ils me l'ont donné. Abu Issa a dit : C'est un bon hadith. » dit Mahomet. Sulaiman bin Yasar n'a pas eu de mes nouvelles de Salamah bin Sakhr. Il a dit, et on dit : Salama bin Sakhr et Salman bin Sakhr. Et dans le chapitre sur Khawla bint Tha'labah, l'épouse d'Aws ibn al-Samit.
Rapporté par
Salamah ben Sakhr Al Ansari (RA)
Source
Jami At-Tirmidhi # 47/3299
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 47: Exégèse