Mishkat Al-Masabih — Hadith #52230
Hadith #52230
عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: خَرَجَ أَبُو طَالِبٍ إِلَى الشَّام وَخرج مَعَه النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَشْيَاخٍ مِنْ قُرَيْشٍ فَلَمَّا أَشْرَفُوا عَلَى الرَّاهِبِ هَبَطُوا فَحَلُّوا رِحَالَهُمْ فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ الرَّاهِبُ وَكَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ يَمُرُّونَ بِهِ فَلَا يَخْرُجُ إِلَيْهِمْ قَالَ فَهُمْ يَحُلُّونَ رِحَالَهُمْ فَجَعَلَ يَتَخَلَّلُهُمُ الرَّاهِبُ حَتَّى جَاءَ فَأَخَذَ بِيَدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ هَذَا سَيِّدُ الْعَالَمِينَ هَذَا رسولُ ربِّ الْعَالِمِينَ يَبْعَثُهُ اللَّهُ رَحْمَةً لِلْعَالِمِينَ فَقَالَ لَهُ أَشْيَاخٌ مِنْ قُرَيْشٍ مَا عِلْمُكَ فَقَالَ إِنَّكُمْ حِينَ أَشْرَفْتُمْ مِنَ الْعَقَبَةِ لَمْ يَبْقَ شَجَرٌ وَلَا حَجَرٌ إِلَّا خَرَّ سَاجِدًا وَلَا يَسْجُدَانِ إِلَّا لِنَبِيٍّ وَإِنِّي أَعْرِفُهُ بِخَاتَمِ النُّبُوَّةِ أَسْفَلَ مِنْ غُضْرُوفِ كَتِفِهِ مِثْلَ التُّفَّاحَةِ ثُمَّ رَجَعَ فَصَنَعَ لَهُمْ طَعَامًا فَلَمَّا أَتَاهُمْ بِهِ وَكَانَ هُوَ فِي رِعْيَةِ الْإِبِلِ فَقَالَ أَرْسِلُوا إِلَيْهِ فَأَقْبَلَ وَعَلَيْهِ غَمَامَةٌ تُظِلُّهُ فَلَمَّا دَنَا مِنَ الْقَوْم وجدهم قد سَبَقُوهُ إِلَى فَيْء الشَّجَرَة فَلَمَّا جَلَسَ مَالَ فَيْءُ الشَّجَرَةِ عَلَيْهِ فَقَالَ انْظُرُوا إِلَى فَيْءِ الشَّجَرَةِ مَالَ عَلَيْهِ فَقَالَ أنْشدكُمْ بِاللَّه أَيُّكُمْ وَلِيُّهُ قَالُوا أَبُو طَالِبٍ فَلَمْ يَزَلْ يُنَاشِدُهُ حَتَّى رَدَّهُ أَبُو طَالِبٍ وَبَعَثَ مَعَهُ أَبُو بَكْرٍ بِلَالًا وَزَوَّدَهُ الرَّاهِبُ مِنَ الْكَعْكِ وَالزَّيْت. (علق الشَّيْخ أَن ذكر بِلَال فِي الحَدِيث خطأ إِذْ لم يكن خلق بعد)
Sous l'autorité d'Abu Musa, il a dit : Abu Talib est allé au Levant, et le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), est sorti avec lui, accompagné de cheikhs de Quraysh, et quand ils ont négligé le moine, ils sont descendus. Ils descendirent donc de cheval et le moine sortit vers eux. Avant cela, ils passaient à côté de lui, mais il ne sortait pas vers eux. Il a dit : « Ils sont démontés. » Ils se mirent en route et le moine commença à les pénétrer jusqu'à ce qu'il vienne prendre la main du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il dit : " Celui-ci est le Seigneur des mondes. Celui-ci est le Messager du Seigneur. " Dieu l'enverra comme miséricorde aux mondes. Les anciens de Quraysh lui dirent : « Qu'est-ce qui t'a appris ? » Il dit : « Quand vous êtes arrivés de Al-Aqaba, il ne reste pas un arbre ni une pierre qui ne soit tombé en prosternation, et ils ne se prosternent que devant un prophète, et je le reconnais au sceau de la prophétie, sous le cartilage de son épaule. Comme une pomme. Puis il revint et leur prépara à manger. Lorsqu'il le leur apporta, alors qu'il gardait les chameaux, il dit : « Envoyez-le-lui ». Alors il est venu, portant un nuage pour lui faire de l'ombre. Lorsqu’il s’approcha des gens, il constata qu’ils l’avaient précédé jusqu’au palmier de l’arbre. Lorsqu’il s’assit, l’arbre se pencha sur lui et lui dit : « Regarde l’arbre. » Il se pencha sur l'arbre et dit : « Je vous adjure par Dieu, lequel d'entre vous est son gardien. » Ils répondirent : « Abou Talib ». Il a continué à faire appel à lui jusqu'à ce qu'il le rejette. Abu Talib et Abu Bakr envoyèrent Bilal avec lui, et le moine lui fournit des gâteaux et de l'huile. (Le Cheikh a commenté que mentionner Bilal dans le hadith était une erreur, car il n'avait pas encore été créé.)
Rapporté par
Abou Moussa Al-Ach'ari (RA)
Source
Mishkat Al-Masabih # 29/5918
Grade
Sahih
Catégorie
Chapitre 29: Chapitre 29