35 Hadiths
01
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1194
Abou Hourayra (RA)
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: النَّاسُ تَبعٌ لِقُرَيْشٍ فِي هذَا الشَّأْنِ، مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِم، وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ
Le hadith d'Abou Hurairah, que Dieu l'agrée, que le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Les gens suivent les Quraysh dans cette affaire, leur musulman suit leur musulman et leur non-musulman suit leur mécréant.
02
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1195
Abdullah ibn Umar (RA)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لاَ يَزَالُ هذَا الأَمْرُ فِي قُرَيْشٍ مَا بَقِيَ مِنْهُمُ اثْنَانِ
Le hadith de 'Abd Allāh ibn' Umar, d'après l'autorité du Prophète (que la paix et le salut d'Allah soient sur lui), a dit : Cette affaire est toujours dans les Quraysh où deux d'entre eux demeurent.
03
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1196
Jabir bin Samurah (RA)
قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: يكون اثنا عشر أميرا. ثم كان يقول شيئًا لم أستطع سماعه. لكن والدي قال إنه قال أن كلهم ​​سيكونون من قبيلة قريش. (البخاري الجزء 93 الفصل 51 الحديث رقم 111).
Il dit : J'ai entendu le Prophète (que la paix soit sur lui) dire qu'il y aurait douze émirs. Puis il a dit quelque chose que je n'ai pas pu entendre. Mais mon père a dit qu'il avait dit que tous seraient de la tribu de Quraish. (Bukhari Partie 93 Chapitre 51 Hadith Non
04
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1197
Abdullah ibn Umar (RA)
قال: "قيل لعمر (رع):" ألن ترشح الخليفة (التالي )؟ "قال: إذا رشحت الخليفة، فإن من هو أفضل مني قد رشح الخليفة، أي أبو بكر (رع). وإذا لم يتم ترشيحه، فإنه لم يرشح الخليفة الذي كان الأفضل. أي رسول الله صلى الله عليه وسلم. وأشاد به الناس على ذلك. ثم قال: البعض متلهف لذلك والبعض خائف. وأتمنى لو أستطيع التخلص منه
Il a dit : « On a dit à Umar (RA) : « Ne nommerez-vous pas (votre prochain) calife ? Il a dit : Si je nomme le calife, alors celui qui est meilleur que moi a nommé le calife, c'est-à-dire Abou Bakr (RA). Et s’il n’est pas nommé, alors le mien. Il n’a pas nommé le calife qui était le meilleur. C'est-à-dire le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui). Les gens l'ont félicité pour cela. Puis il dit : Certains en sont impatients et d'autres ont peur. Et j'aimerais pouvoir m'en débarrasser
05
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1198
Abd al-Rahman bin Samurah (RA)
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: يا عبد الرحمن بن سمرة! أنت لا تريد القيادة. لأنك إذا حصلت على القيادة بعد السؤال سلمت إليها. وإذا لم تطلبه ستساعد عليه. (البخاري
Le Prophète (que la paix soit sur lui) a dit : Ô 'Abdur Rahman Ibn Samurah ! Vous ne voulez pas de leadership. Parce que si vous obtenez le leadership après avoir demandé, alors vous lui serez remis. Et si vous ne le demandez pas, vous serez aidé. (Boukhari
06
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1201
Hasan Basri
وقد زار عبيد الله بن زياد مكيل بن يسار وهو على فراش الموت. فقال له مكيل: أنا أحدثك حديثا سمعته من النبي صلى الله عليه وسلم. أنا النبي (صلى الله عليه وسلم). سمعت (عليه السلام) أن العبد إذا تولى الله قوماً، فلم يرهم بإحسان، لم يشم رائحة الجنة. (البخاري جزء 93 باب 8 حديث رقم 7150 ؛ مسلم 33/5، هـ). 142)
Ubaidullah bin Ziyad a rendu visite à Mikael bin Yasar sur son lit de mort. Mikael lui dit : Je te raconte un hadith que j'ai entendu du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Je suis le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix). J'ai entendu (que la paix soit sur lui) que si un serviteur de Dieu prend soin d'un peuple et ne le voit pas avec bonté, il ne sentira pas l'odeur du Paradis. (Al-Bukhari, partie 93, chapitre 8, Hadith n° 7150 ; Muslim 33/5, AH). 142)
07
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1204
Ibn Abbas (RA)
وقال إن الآية نزلت في عبد الله بن حذافة بن قيس بن عدي حين بعثه النبي صلى الله عليه وسلم أميرا على جيش. (البخاري الجزء 65 الباب 11 الحديث رقم 4584،
Il a dit que le verset (arabe) a été révélé à propos de `Abd Allah ibn Huzafah ibn Qays ibn Adi lorsqu'il a été envoyé par le Prophète (que la paix soit sur lui) comme commandant d'une armée. (Bukhari Partie 65 Chapitre 11 Hadith n° 4584,
08
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1205
Abou Hourayra (RA)
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: من أطاعني فقد أطاع الله. ومن عصاني فقد عصى الله. ومن أطاع أميري فهو مني
Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Celui qui m'obéit obéit à Allah. Et quiconque m’a désobéi a désobéi à Allah. Et quiconque obéit à mon (élu) 'Amir, il est à moi
09
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1206
আবদুল্লাহ্ বিন উমার
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: السَّمْعُ وَالطَّاعَةُ عَلَى الْمَرْءِ الْمُسْلِمِ فِيمَا أَحَبَّ وَكَرِهَ، مَا لَمْ يُؤْمَرْ بِمَعْصِيَةٍ؛ فَإِذَا أُمِرَ بِمَعْصِيَةٍ فَلاَ سَمْعَ وَلاَ طَاعَةَ
Le hadith d'Abdullah bin Omar, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qui a dit : L'audition et l'obéissance incombent à un musulman dans ce qu'il aime et ce qu'il n'aime pas, à moins qu'on ne lui ordonne de désobéir ; Si on lui ordonne de désobéir, il n’écoute ni n’obéit.
10
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1210
Ibn Mas'oud (RA)
حديث ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: سَتَكونُ أُثَرَةٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا تَأْمُرُنَا قَالَ: تُؤَدُّونَ الْحَقَّ الَّذِي عَلَيْكمْ وَتَسْأَلُونَ اللهَ الَّذِي لَكمْ
Le hadith d'Ibn Masoud, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : Il y aura des traces et des choses que vous nierez. Ils dirent : Ô Messager de Dieu, que nous commandes-tu donc ? Il a dit : Allez-vous jouer ? le droit qui est sur vous, et vous demandez à Dieu qui est à vous.
11
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1211
Ousayd ibn Husayr (RA)
فقال الأنصاري: يا رسول الله (صلى الله عليه وسلم)، ألا تكلني على كذا وكذا؟ فقال صلى الله عليه وسلم: «سترون الناس بعد وفاتي».
Un Ansari dit : Ô Messager d'Allah (que la paix soit sur lui), ne me nommeras-tu pas à telle ou telle tâche ? Il (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : "Après ma mort, vous verrez alors la préférence accordée aux autres."
12
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1214
Jabir ibn Abdullah (RA)
حديث جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَ الْحُدَيْبِيَةِ: أَنْتُمْ خَيْرُ أَهْلِ الأَرْضِ وَكُنَّا أَلْفًا وَأَرْبَعَمِائَةٍ وَلَوْ كُنْتُ أُبْصِرُ الْيَوْمَ لأَرَيْتُكُمْ مَكَانَ الشَّجَرَةِ
Hadith de Jabir bin Abdullah, qui dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous a dit le jour de Hudaybiyyah : Vous êtes le meilleur peuple sur terre, et nous étions mille. Et quatre cents, et si je pouvais voir aujourd'hui, je vous montrerais l'emplacement de l'arbre.
13
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1215
মুসাইয়্যাব
حديث الْمُسَيَّبِ بْنِ حَزْنٍ، قَالَ: لَقَدْ رَأَيْتُ الشَّجَرَة، ثُمَّ أَتَيْتهَا بَعْدُ فَلَمْ أَعْرِفْهَا
Le hadith d'Al-Musayyab bin Hazn, qui dit : J'ai vu l'arbre, puis j'y suis venu après et je ne l'ai pas reconnu.
14
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1217
Abdullah ibn Zayd (RA)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا كَانَ زَمَنَ الْحَرَّةِ، أَتَاهُ آتٍ، فَقَالَ لَهُ: إِنَّ ابْنَ حَنْظَلَةَ يُبَايِعُ النَّاسَ عَلَى الْمَوْتِ فَقَالَ: لاَ أُبَايِعُ عَلَى هذَا أَحَدًا بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
Le hadith d'Abdullah bin Zaid, que Dieu l'agrée, qui dit : Lorsque le moment d'al-Harrah arriva, un homme vint vers lui et lui dit : Ibn Hanzalah prête allégeance aux gens à la mort, alors il dit : Je ne prête pas allégeance à la mort. C'est l'un des peuples après le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
15
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1219
মুজাশি ইবনু মাসঊদ
قال: ذهبت إلى النبي صلى الله عليه وسلم مع أبي معبد رضي الله عنه (مجالد) أسأله أن يأخذ البيعة منه على الهجرة. ثم قال (صلى الله عليه وآله وسلم): إن الهجرة لمن هاجر، وأقبل منه البيعة على الإسلام والجهاد. [عن أبي عثمان النهدي (رضي الله عنه)] قال: ثم لقيت أبا معبد (رضي الله عنه) فسألته، قال: صدق مجاشع (رضي الله عنه). (البخاري، باب 64).
Il a dit : Je suis allé voir le Prophète (que la paix soit sur lui) avec Abu Ma'bad (RA) (Mujalid) pour lui demander de prendre le serment d'allégeance de sa part pour l'Hégire. Puis il (que la paix soit sur lui) a dit : L'Hégire est pour ceux qui migrent est passée, j'accepterai de sa part le serment d'allégeance à l'Islam et au Jihad. [Rapporté par Abu 'Uthman Nahdi (RA)] a dit : Ensuite, j'ai rencontré Abu Ma'bad (RA) et je lui ai demandé, dit-il, Mujashi' (RA) a dit la vérité. (Boukhari chapitre 64 chapitre
16
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1220
Ibn Abbas (RA)
وقال النبي صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة: (لا حاجة للهجرة بعد الفتح، ولكن نية الجهاد والعمل الصالح باقية، وإذا دعيتم إلى الجهاد خرجتم). (البخاري باب 56) باب 194 حديث رقم 3077؛ (مسلم 33/ 20، هـ 1353)
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit le jour de la conquête de La Mecque : "Après la conquête de La Mecque, il n'est plus nécessaire d'émigrer (de La Mecque). Mais l'intention du Jihad et les bonnes actions demeurent et lorsque vous serez appelés au Jihad, vous sortirez.' (Bukhari chapitre 56) Chapitre 194 Hadith n° 3077 ; (Musulman 33/20, Hah 1353)
17
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1223
Abdullah ibn Umar (RA)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: كُنَّا إِذَا بَايَعْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ علَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، يَقُولُ لَنَا: فِيمَا اسْتَطَعْتَ
Le hadith d'Abdullah bin Omar, qui dit : Lorsque nous donnions au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, le serment d'allégeance d'écouter et d'obéir, il nous disait : Autant que vous le pouvez.
18
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1224
Abdullah ibn Umar (RA)
عرضه (ابن عمر) على النبي صلى الله عليه وسلم يوم أحد، وهو غلام في الرابعة عشرة من عمره. (قال ابن عمر) ثم لم يسمح لي (للذهاب إلى المعركة). لاحقًا في معركة الخنادق قدمني و
Il l'a présenté (Ibn Umar) au Prophète (que la paix soit sur lui) le jour de la bataille d'Uhud, alors qu'il avait quatorze ans. (Ibn 'Umar a dit) Alors il ne m'a pas permis (d'aller au combat). Plus tard, au cours de la bataille des tranchées, il m'a présenté et
19
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1226
Abdullah ibn Umar (RA)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي أُضْمِرَتْ مِنَ الْحَفْيَاءِ، وَأَمَدُهَا ثَنِيَّةُ الْوَدَاعِ، وَسَابَقَ بَيْنَ الْخَيْلِ الَّتِي لَمْ تُضْمَرْ مِنَ الثَّنيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ، وَأَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ فِيمَنْ سَابَقَ بِهَا
Le hadith d'Abdullah bin Omar, selon lequel le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a couru parmi les chevaux qui avaient été gâtés par les nus et les a conduits avec Thaniyat al-Wada', et il a couru parmi les chevaux qui n'ont pas été conduits d'Al-Thaniya à la mosquée Banu Zurayq, et qu'Abdullah bin Omar était parmi ceux qui l'ont précédé.
20
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1229
Anas ibn Malik (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: شعرة رأس الخيل مباركة. (البخاري الجزء 56 باب 43 حديث رقم 2851 ؛ مسلم 33/26 هـ 1873)
Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Un cheveu sur la tête d’un cheval est béni. (Bukhari partie 56 chapitre 43 Hadith n° 2851 ; Muslim 33/26 AH 1873)
21
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1231
Abou Hourayra (RA)
فيعود إلى وطنه بالثواب والغنيمة التي خرج منها للجهاد. (البخاري جزء 57 باب 8 حديث رقم 3123 ؛ مسلم 33/28 هـ 1876)
Il reviendra chez lui avec la récompense et le butin d'où il est parti pour le Jihad. (Bukhari partie 57 chapitre 8 Hadith n° 3123 ; Muslim 33/28 AH 1876)
22
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1232
Abou Hourayra (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: كل جرح يصيب المسلم في سبيل الله يوم القيامة، يظل كل جرح على حاله الذي كان عليه عند الإصابة. سوف يستمر الدم في التدفق. لونه لون الدم، وريحه مثل المسك.
Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Toute blessure qui arrive à un musulman dans la cause de Dieu le Jour de la Résurrection, chaque blessure restera dans l'état dans lequel elle était lorsqu'elle a été blessée. Le sang continuera à couler. Sa couleur est celle du sang et son odeur est celle du musc.
23
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1233
Anas ibn Malik (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: لا أحد بعد دخول الجنة يرغب في أن يرجع إلى الدنيا إلا الشهيد، وكل الدنيا معه. ويتمنى أن يعود إلى الدنيا ليستشهد عشر مرات. لأنه
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Après être entré au Paradis, personne ne désirera revenir dans ce monde, à l'exception du martyr, même si toutes les choses du monde seront avec lui. Il aspirera à revenir au monde pour être martyrisé dix fois. parce qu'il
24
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1234
Abou Hourayra (RA)
جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: أخبرني عن عمل يعدل الجهاد. قال: لا أفهم. (ثم ​​قال) هل تستطيع أن تفعل هذا وأنت في المسجد من حين يخرج المجاهد؟ ادخل فصل قائما ولا تكسل، وصام ولا تفطر. فقال الرجل ومن يستطيع ذلك؟ (البخاري جزء 56 باب 1 حديث رقم 2785 ؛ مسلم 33/29 هـ 1878)
Un homme s'est approché du Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) et lui a dit : « Parlez-moi des actes qui équivalent au Jihad. » Il a dit, je ne comprends pas. (Puis il dit) Serez-vous capable de faire cela, que vous soyez dans la mosquée à partir du moment où les Moudjahid quittent ? Entrez et priez debout et ne soyez pas paresseux, et continuez à jeûner et ne rompez pas le jeûne. L'homme a dit : qui peut le faire ? (Bukhari partie 56 chapitre 1 Hadith n° 2785 ; Muslim 33/29 AH 1878)
25
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1235
Anas ibn Malik (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: غدوة أو عصرة في سبيل الله خير من الدنيا وما فيها. (البخاري جزء 56 باب 5 حديث رقم 2792 ؛ مسلم 33/30 هـ 1880)
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Passer une matinée ou un après-midi dans le sentier d'Allah vaut mieux que le monde et tout ce qu'il contient. (Bukhari partie 56 chapitre 5 Hadith n° 2792 ; Muslim 33/30 AH 1880)
26
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1236
Sahl bin Sa'd (RA)
حديث سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: الرَّوْحَةُ وَالْغَدْوَةُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا
Le hadith de Sahl bin Saad, que Dieu l'agrée, d'après l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit : Aller et passer la matinée sur le chemin de Dieu vaut mieux que le monde et ce qu'il contient.
27
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1238
Abou al-Saïd Khudri (RA)
قال: فقيل: يا رسول الله (صلى الله عليه وسلم)! من هو خير الناس؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «المؤمن المجاهد في سبيل الله بنفسه وماله». فقال الصحابة: ثم من؟ قال: «المؤمن الذي يبيت في كهف الجبل اتقاء الله، ويمنع الناس من شره». (البخاري جزء 56 باب 2 حديث رقم 2786 ؛ مسلم 33/34 هـ 1888)
Il a dit, a-t-on demandé : « Ô Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) ! Qui est le meilleur parmi les gens ? Le Messager de Dieu (que la paix soit sur lui) a dit : « C'est un croyant qui lutte dans le chemin de Dieu avec sa vie et ses biens. » Les Compagnons ont dit : « Alors qui ? Il a dit : "C'est un croyant qui, par crainte d'Allah, s'installe dans une grotte de montagne et protège les gens de son propre mal." (Bukhari partie 56 chapitre 2 Hadith n° 2786 ; Muslim 33/34 Ha. 1888)
28
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1239
Abou Hourayra (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: اثنان ليرضى الله عنهما. فيقتلان بعضهما، وكلاهما من سكان الجنة. ومن أهل الجنة لأنه استشهد في سبيل الله. بعد ذلك
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Allah sera satisfait de deux personnes. Ils s’entretueront et tous deux résideront au Paradis. On sera habitant du Paradis parce qu'on aura été martyrisé pour la cause d'Allah. Après cela
29
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1240
Zayd ibn Khalid (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من فرش مجاهدا في سبيل الله فكأنما مجاهد». ومن أحسن إلى أسرة مجاهد في سبيل الله فهو مجاهد أيضا.
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Quiconque fournit des meubles à un djihadiste dans le sentier d'Allah, c'est comme s'il avait mené le djihad. Et quiconque prend bien soin de la famille d’un djihadiste dans le chemin d’Allah, il est aussi un djihadiste.
30
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1241
Bara (RA)
حديث الْبَرَاءِ رضي الله عنه، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ (لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ) دَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدًا فَجَاءَ بِكَتِفٍ فَكَتَبَهَا، وَشَكَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ضَرَارَتَهُ، فَنَزَلَتْ (لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ)
Le hadith d'Al-Baraa, que Dieu l'agrée, dit : Lorsque « Ceux qui sont assis ne sont pas égaux parmi les croyants » furent révélés, le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, appela Zaid et il lui apporta une épaule. Il l’écrivit donc et Ibn Umm Maktoum se plaignit de sa détresse, et il fut révélé : « Ceux qui siègent parmi les croyants ne sont égaux à personne d’autre que ceux qui ont besoin de mal. »
31
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1242
Jabir ibn Abdullah (RA)
حديث جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَ أُحُدٍ: أَرَأَيْتَ إِنْ قُتِلْتُ فَأَيْنَ أَنَا قَالَ: فِي الْجَنَّةِ فَأَلْقَى تَمَرَاتٍ فِي يَدِهِ، ثُمَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ
Le hadith de Jabir bin Abdullah, qui dit : Un homme dit au Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, le jour d'Uhud : Qu'en penses-tu ? Si je suis tué, où serai-je ? Il a dit : Au Paradis, il a ensuite jeté des dattes dans sa main, puis il s'est battu jusqu'à ce qu'il soit tué.
32
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1245
Abou Moussa Al-Ach'ari (RA)
جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله صلى الله عليه وسلم، ليس حرب في سبيل الله، إن منا يقاتل غضبا، ومنا يقاتل انتقاما. 1904)
Un homme s'approcha du Prophète (que la paix soit sur lui) et lui dit : « Ô Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) ! Il n'y a pas de guerre dans le chemin d'Allah, car certains d'entre nous combattent par colère, et certains d'entre nous combattent par vengeance. 1904)
33
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1250
Mughirah Bin Shu'bah
حديث الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لاَ يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ
Le hadith d'Al-Mughirah bin Shu'bah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, qui a dit : Les gens de ma nation continueront à prévaloir jusqu'à ce que l'ordre de Dieu leur vienne alors qu'ils sont victorieux.
34
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1251
মুআবীয়াহ
حديث مُعَاوِيَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: لاَ يَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ بِأَمْرِ اللهِ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ وَلاَ مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ عَلَى ذلِكَ
Le hadith de Muawiyah, il a dit : J'ai entendu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : Il restera encore de ma nation une nation debout par le commandement de Dieu, qui ne sera pas lésée par quiconque les abandonne ou par quiconque les abandonne. Contrairement à eux jusqu'à ce que le commandement de Dieu leur vienne, et ils sont dans cet état.
35
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1253
Anas ibn Malik (RA)
قال: لم يدخل النبي صلى الله عليه وسلم على أهله بليل قط. وكان لا يدخل على الأسرة إلا في الصباح أو بعد الظهر. (البخاري الجزء 26 الباب 15 الحديث رقم 1800؛ مسلم 33/56، هه 1928)
Il a dit : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, n'est jamais entré dans sa famille la nuit. Il n'entrait dans la famille que le matin ou l'après-midi. (Bukhari partie 26 chapitre 15 Hadith n° 1800 ; Muslim 33/56, AH 1928)