29 Hadiths
01
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1400
Abdullah ibn Umar (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: إذا سلمت عليكم اليهود، فقولوا لأحدهم: سلم عليك. ثم ستقول "Walaika" ردًا على ذلك. (البخاري ج 79 باب 22 حديث رقم 6257 ؛ مسلم 39/4 ، ح 2164)
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Lorsque les Juifs vous saluent, l'un d'eux doit dire : Assamu Alaika. Ensuite, vous direz « Walaika » en réponse. (Bukhari Partie 79 Chapitre 22 Hadith n° 6257 ; Muslim 39/4, Hah 2164)
02
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1401
Aïcha (RA)
حديث عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكَ فَفَهِمْتُهَا، فَقُلْتُ: عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْلاً، يَا عَائِشَةُ فَإِنَّ اللهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالوا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَقَدْ قُلْتُ: وَعَلَيْكُمْ
Le hadith d'Aïcha, que Dieu l'agrée, qui dit : Un groupe de Juifs entra dans le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et dit : Que la paix soit sur vous. Je l'ai compris, alors j'ai dit : Que la paix soit sur vous. Et la malédiction. Alors le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : Attends, ô Aisha, car Dieu aime la bonté dans les choses. Tout cela, alors j'ai dit : Ô Messager de Dieu, n'as-tu pas entendu ce qu'ils ont dit ? Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : J'ai dit : Et sur toi
03
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1402
Anas ibn Malik (RA)
ومر على قوم من الصبيان فسلم عليهم وقال إن النبي صلى الله عليه وسلم كان يفعل مثل ذلك. (البخاري الجزء 79 الباب 15 الحديث رقم 6247؛ مسلم 39/5، ح 2168)
Une fois qu'il passa devant un groupe d'enfants, il les salua en leur disant que le Prophète (que la paix soit sur lui) faisait de même. (Bukhari partie 79 chapitre 15 Hadith n° 6247 ; Muslim 39/5, Hah 2168)
04
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1404
উকবাহ ইব্‌নু আমির
حديث عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاء فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، يَا رَسولَ اللهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ: الحَمْوُ المَوْتُ
Le hadith d'Uqba bin Amir, que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : Méfiez-vous de pénétrer dans les femmes. Alors un homme des Ansar dit : Ô Messager de Dieu, as-tu vu ? Le beau-père a dit : Le beau-père est la mort
05
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1408
Umm Salamah (RA)
حديث أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدِي مُخَنَّثٌ، فَسَمِعَهُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ أُمَيَّةَ: يَا عَبْدَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِنْ فَتَحَ اللهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا، [ص: 57] فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تَقْبِلُ بِأَرْبَعٍ، وَتدْبِرُ بِثَمَانٍ وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَدْخُلَنَّ هؤُلاَءِ عَلَيْكُنَّ
Le hadith d'Umm Salamah, que Dieu l'agrée, dit : Le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est entré chez moi, et j'avais un homme efféminé, alors il l'a entendu dire à Abdullah bin Umayyah : Ô Abdullah, as-tu vu ? Si Dieu conquiert Taif pour vous demain, [p. 57] alors tu devrais aller chez la fille de Ghaylan, car elle s'approche avec quatre et fait demi-tour. Car huit, et le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix), a dit : Ces gens n'entreront pas chez vous.
06
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1410
Abdullah (RA)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا كان في مكان ثلاثة فلا يسكت عشرة منهم إلا الثالث. (البخاري جزء 79 باب 45 حديث رقم 6288 ومسلم جزء 39/ه 2183)
Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : S'il y a trois personnes dans un endroit, dix d'entre elles ne doivent pas parler en silence, à l'exception de la troisième personne. (Bukhari Partie 79 Chapitre 45 Hadith n° 6288 ; Muslim Partie 39/Hah 2183)
07
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1411
Abdullah (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: إذا كنتم ثلاثة في مكان فلا يكلم بعضكم بعضا إلا واحدا. سوف يجعله حزينا. وإذا خالطت الناس فلا بأس بذلك. (البخاري الجزء 79 باب 47 حديث رقم 6290 ؛ (مسلم 39/15، ح 2184)
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Lorsque vous êtes trois dans un endroit, ne vous parlez qu'à un. Cela le rendra triste. Si vous vous mêlez aux gens, il n’y a aucun mal à le faire. (Bukhari Partie 79 Chapitre 47 Hadith n° 6290 ; (Muslim 39/15, Hah 2184)
08
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1415
Aïcha (RA)
وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتى على المريض أو إذا قدم عليه المريض قال: أذهب الوجع. يا رب الناس اشف أنت الشافي وحدك. غير شفاؤك فلا شفاؤك . لا تعطي شفاءً لا يغادر ولو قليل من السقم. (البخاري الجزء 75 باب 20 حديث رقم 5675 ؛ مسلم 39/19 ح 2191)
Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) avait pour règle que lorsqu'il s'approchait d'un malade ou qu'on lui présentait un malade, il disait : Supprimez la douleur. O Seigneur de l'humanité, guéris, Tu es le seul guérisseur. A part votre guérisseur, il n'y a pas de guérisseur. Ne donnez pas un remède qui ne laisse même pas une petite maladie. (Bukhari partie 75 chapitre 20 Hadith n° 5675 ; Muslim 39/19, Hah 2191)
09
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1416
Aïcha (RA)
حديث عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ، إِذَا اشْتَكَى، يَقْرَأُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمَعَوِّذَاتِ، وَيَنْفُثُ فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ، وَأَمَسَحُ بِيَدِهِ، رَجَاءَ بَرَكَتِهَا
Le hadith d'Aïcha, selon lequel le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de se réciter les exorcistes lorsqu'il se plaignait, et il se mouchait lorsque sa douleur devenait intense. J'avais l'habitude de lui réciter et de lui toucher la main, en espérant sa bénédiction.
10
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1417
আবদুর রহমান ইবনুল আসওয়াদের পিতা আসওয়াদ (রাঃ)
حديث عَائِشَةَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ فَقَالَتْ: رَخَّصَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرُّقْيَةَ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ
Hadith d'Aisha sous l'autorité d'Al-Aswad bin Yazid, selon lequel il a dit : J'ai interrogé Aisha au sujet de la ruqyah pour la fièvre, et elle a répondu : Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, l'a permis. Ruqyah de tous ceux qui ont de la fièvre
11
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1419
Aïcha (RA)
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ أَمَرَ أَنْ يُسْتَرْقَى منَ الْعَيْنِ
Hadith d'Aïcha, elle dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, m'a ordonné, ou a ordonné, de purifier l'eau de la source.
12
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1420
Umm Salamah (RA)
رأى النبي صلى الله عليه وسلم فتاة في بيته وفي وجهها حبر أسود. ثم قال: اضربوه فإنه مبتلى بالشر. (البخاري جزء 76، باب 35، حديث رقم 5739؛ مسلم 39/21، ح 2197)
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a vu dans sa maison une fille qui avait de l'encre noire sur le visage. Puis il dit : Soufflez-le, car il est affligé du mal. (Bukhari partie 76 chapitre 35 Hadith n° 5739 ; Muslim 39/21, Hah 2197)
13
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1422
Jabir ibn Abdullah (RA)
قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: إن كان في أدوائكم شيء ينفع، ففي النفخ في القرون، أو شرب العسل، أو إحراقهما بالنار. لكنه كذلك
Il dit : J'ai entendu le Prophète (que la paix soit sur lui) dire : Si l'un de vos médicaments présente un quelconque bénéfice, c'est en sonnant du cor, en buvant du miel ou en le brûlant au feu. Mais c'est
14
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1423
Ibn Abbas (RA)
قال: فأخذ النبي صلى الله عليه وسلم القرن وأعطى صاحبه أجره. (البخاري جزء 37 باب 18 حديث رقم 2278؛ مسلم 39/26، ح 1202)
Il dit : Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a pris la corne et a donné son salaire au porteur de la corne. (Bukhari partie 37 chapitre 18 Hadith n° 2278 ; Muslim 39/26, Hah 1202)
15
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1425
Abdullah ibn Umar (RA)
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «الحمى في حر جهنم فأبردوها بالماء». (البخاري 59/10 حديث: 3264؛ مسلم 39/26 حديث: 2209)
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « La fièvre naît de la chaleur de l'enfer, alors rafraîchissez-la avec de l'eau. » (Bukhari 59/10 Hadith : 3264 ; Muslim 39/26 Hadith : 2209)
16
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1426
Fatima bint Munzeer (RA)
حديث أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، كَانَتْ، إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا، أَخَذَتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا قَالَتْ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَأْمُرُنَا أَنْ نَبْرُدَهَا بِالْمَاءِ
Le hadith d'Asma' bint Abi Bakr : Lorsqu'une femme était amenée avec de la fièvre pour prier pour elle, elle prenait de l'eau et la versait entre elle et sa poche. Elle dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, nous ordonnait de le refroidir avec de l'eau.
17
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1427
Rafi Bin Khadij
حديث رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: الْحُمَّى مِنْ فَوْحِ جَهَنَّمَ، فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ
Le hadith de Rafi' bin Khadij, qui dit : J'ai entendu le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : La fièvre vient de la puanteur de l'enfer, alors rafraîchis-la avec de l'eau.
18
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1428
Aïcha (RA)
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَدَدْنَاهُ فِي مَرَضِهِ، فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ لاَ تَلُدُّونِي فَقُلْنَا: كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلدُّونِي قُلْنَا: كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ فَقَالَ لاَ يَبْقَى أَحَدٌ فِي الْبَيْتِ إِلاَّ لُدَّ وَأَنَا أَنْظرُ، إِلاَّ الْعَبَّاسَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ
Le hadith d'Aisha, elle dit : Nous l'avons mis au monde pendant sa maladie, et il a commencé à nous indiquer que vous ne devriez pas m'accoucher, alors nous avons dit : L'aversion du malade pour le médicament, et quand il s'est réveillé, il a dit : Douleur. Je t'interdis de me donner naissance. Nous avons dit : Le patient n’aime pas les médicaments, alors il a dit : Personne ne reste dans la maison sans accoucher pendant que je regarde. Al-Abbas, il n'a pas témoigné contre vous.
19
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1430
Umm Qays bint Mihsan (RA)
قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إنكم أيها الهنود لتستعملون هذا الصندل». لأن فيه سبعة أنواع من العلاج (الشفاء). ويستنشق (الدخان) من الأنف لآلام القصبة الهوائية، ويزيل الالتهاب الرئوي، ويمكن تناوله أيضًا (البخاري جزء 73 باب 10 حديث رقم 5692، مسلم 28/39 ه 2214)
Il a dit : J'ai entendu le Prophète (que la paix soit sur lui) dire : Vous, les Indiens, utiliserez ce bois de santal. Parce qu’il contient sept types de traitement (guérison). Elle (la fumée) peut être inhalée par le nez pour soulager les douleurs trachéales, pour éliminer la pneumonie. Elle peut également être consommée pour (Bukhari Partie 73 Chapitre 10 Hadith n° 5692 ; Musulman 39/28 Hah 2214)
20
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1432
Aïcha (RA)
عندما يموت أحد أفراد أسرته، تأتي النساء ويجتمعن. ثم عندما غادر الجميع باستثناء أقاربه وخاصة النساء المقربات، أمر بطهي "تلفينا" (وجبة مصنوعة من الدقيق والعسل وما إلى ذلك) على الموقد. إنه ملتوي. ثم يحضر "السريد" (طبق مصنوع من شرائح الخبز بين اللحم) ويسكب فوقه التلبينة. قال: كلوا منه. لأني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: التلبينة في قلب المريض.
Lorsqu'un membre de sa famille décède, les femmes viennent se rassembler. Puis, quand tout le monde, à l'exception de ses proches et surtout des femmes proches, fut parti, il ordonna de faire cuire la « talveena » (un repas à base de farine, de miel, etc.) sur la cuisinière. C'est tordu. Ensuite, le « Sarid » (un plat composé de pain de mie entre de la viande) a été préparé et de la talbeena a été versée dessus. Il a dit : Mangez-en. Parce que j'ai entendu le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) dire que « Talbeena » est dans le cœur d'une personne malade.
21
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1434
Oussama ibn Zayd (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الطاعون عقوبة». التي أصابت أمة من بني إسرائيل أو الذين من قبلكم. عندما تسمع بالطاعون في مكان ما فلا تذهب إليه. وإذا وقع الطاعون في المكان الذي تقيم فيه، فلا تخرج هرباً من ذلك المكان. وقال أبو نصر (رضي الله عنه): لا تتركوا المنطقة بهدف الفرار. ولكن يمكنك الذهاب لأسباب أخرى، فلا توجد مشكلة. (البخاري الجزء 60 باب 54 حديث رقم 3473 ؛ مسلم
Il dit : Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : La peste est un châtiment. qui est tombé sur une communauté de Bani Israel ou sur ceux qui vous ont précédé. Si vous entendez parler d’une peste dans un lieu, n’y allez pas. Et si la peste éclate dans le lieu où vous séjournez, ne sortez pas pour vous échapper de ce lieu. Abu Nazr (RA) a dit : Ne quittez pas la zone dans le but de fuir. Mais vous pouvez y aller pour d’autres raisons, il n’y a aucun problème. (Bukhari Partie 60 Chapitre 54 Hadith n° 3473 ; Muslim
22
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1436
Abou Hourayra (RA)
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا عدوى، ولا تأخير سفر، ولا تأخير بومة. فقال أعرابي: يا رسول الله (صلى الله عليه وسلم)! إذن هذا هو جملي
Il dit : Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Il n'y a pas d'infection, il n'y a pas de retard dans le voyage et il n'y a pas de retard pour les hiboux. Alors un Bédouin dit : Ô Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) ! Alors voici mon chameau
23
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1437
Abou Salama (RA)
وسمع أبا هريرة رضي الله عنه يقول: قال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تلبسوا جملاً مريضاً على جمل سليم. (البخاري جزء 76 باب 53 حديث رقم 5771؛ مسلم 39/33، ح 2221)
Il entendit Abou Hourayra (qu'Allah l'agrée) dire : Le Prophète (que la paix soit sur lui) a dit : Il ne faut jamais garder un chameau malade avec un chameau en bonne santé. (Bukhari partie 76 chapitre 53 Hadith n° 5771 ; Muslim 39/33, Hah 2221)
24
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1438
Anas ibn Malik (RA)
قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: لا عدوى ولا خير ولا شر، وأنا أحب الفاكهة. سأل الصحابة: ما الفال؟ قال : خير . (البخاري جزء 76 باب 54 حديث رقم 5776؛ مسلم 39/34، ها 2224)
Il a dit : Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Il n'y a pas d'infection (dans la maladie) et il n'y a ni bon ni mauvais, et je préfère les « fruits ». Les compagnons ont demandé : Qu'est-ce que « Fal » ? Il a dit : Bonne chose. (Bukhari partie 76 chapitre 54 Hadith n° 5776 ; Muslim 39/34, Ha 2224)
25
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1440
Abdullah ibn Umar (RA)
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس في العدوى خير أو شر ما يقال. ومن بين الأشياء الثلاثة المشؤومة النساء والبيوت والحيوانات. (البخاري الجزء 76 باب 43 حديث رقم 5753 ؛ مسلم 39/34 ، ح 2225)
Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : Il n'y a rien à dire sur la contagiosité, le bien ou le mal. Parmi les trois objets peu propices figurent les femmes, les maisons et les animaux. (Bukhari partie 76 chapitre 43 Hadith n° 5753 ; Muslim 39/34, Hah 2225)
26
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1441
Sahl Ibn Sad Saïdi
حديث سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: \" إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ، فَفِي المَرْأَةِ، وَالفَرَسِ، وَالمَسْكَنِ \"
Le hadith de Sahl bin Saad Al-Sa'idi, que Dieu l'agrée : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Si c'est dans quelque chose, alors dans la femme et le cheval. Et la demeure "
27
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1443
Abdullah Bin Mas'ud
كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غار. وفي ذلك الوقت نزلت عليه سورة والمرسلة. كنا نستقبله من فمه. أثناء قراءة هذه السورة رسول الله صلى الله عليه وسلم. (سلام) كان فمه مبللاً، وفجأة خرج ثعبان. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اقتلوه". فقال عبد الله: فركضنا إليها، فسبقتنا الحية. يقول الراوي، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «قد سلمت من أذاك كما سلمت من أذاها». (البخاري الجزء 65 سورة (77) والمرسلات باب 1 حديث رقم 4931؛ مسلم 39/37، ح 2234)
Nous étions avec le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) dans une grotte. A cette époque, la sourate Wal Mursalah lui fut révélée. Nous le recevions de Sa bouche. En récitant cette sourate, le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui). La bouche de Sallam était mouillée, soudain un serpent en sortit. Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « Tuez-le ». " Abdullah (RA) a dit : Nous avons couru vers lui, mais le serpent est passé devant nous. Le narrateur dit alors que le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : "Il a été épargné de votre mal comme vous avez été épargné de son mal." (Bukhari partie 65 sourate (77) Wal-Mursalat chapitre 1 Hadith n° 4931 ; Muslim 39/37, Hah 2234)
28
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1444
Sa'eed bin al-Musayyab (RA)
وأخبرته أم شرقي (رضي الله عنها) أن النبي (ص) أمره بقتل حرباء أو سحلية ماصة للدماء. (البخاري الجزء 59 الباب 15 الحديث رقم 3307 ؛ مسلم 39/38هه 2237)
Umm Sharqi (que Dieu l'agrée) lui dit que le Prophète (PSL) lui avait ordonné de tuer un caméléon ou un lézard suceur de sang. (Bukhari partie 59 chapitre 15 Hadith n° 3307 ; Muslim 39/38 AH 2237)
29
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1447
Abdullah ibn Umar (RA)
ولم يتركه ليعيش على أكل حشرات الأرض. (البخاري الجزء 60 باب 54 حديث رقم 3482 ؛ مسلم 39/40 ه 2242)
Et ne l'a pas lâché pour pouvoir vivre en mangeant les insectes de la terre. (Bukhari Partie 60 Chapitre 54 Hadith n° 3482 ; Muslim 39/40 Hah 2242)