Bab 39
Kembali ke Bab
01
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1400
قال النبي صلى الله عليه وسلم: إذا سلمت عليكم اليهود، فقولوا لأحدهم: سلم عليك. ثم ستقول "Walaika" ردًا على ذلك. (البخاري ج 79 باب 22 حديث رقم 6257 ؛ مسلم 39/4 ، ح 2164)
Nabi (damai dan berkah Allah besertanya) mengatakan: Ketika orang-orang Yahudi memberi salam kepada Anda, salah satu dari mereka harus mengatakan: Assamu Alaika. Kemudian Anda akan menjawab 'Walaika'. (Bukhari Bagian 79 Bab 22 Hadits No. 6257; Muslim 39/4, Hah 2164)
02
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1401
حديث عَائِشَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: دَخَلَ رَهْطٌ مِنَ الْيَهُودِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: السَّامُ عَلَيْكَ فَفَهِمْتُهَا، فَقُلْتُ: عَلَيْكُمُ السَّامُ وَاللَّعْنَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَهْلاً، يَا عَائِشَةُ فَإِنَّ اللهَ يُحِبُّ الرِّفْقَ فِي الأَمْرِ كُلِّهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَوَ لَمْ تَسْمَعْ مَا قَالوا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَقَدْ قُلْتُ: وَعَلَيْكُمْ
Hadits Aisha radhiyallahu 'anhu yang mengatakan: Sekelompok orang Yahudi memasuki Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, dan berkata: Semoga damai menyertai Anda. Aku memahaminya, maka aku berkata: Semoga shalawat dilimpahkan kepadamu. Dan kutukannya. Kemudian Rasulullah SAW bersabda: Tunggu wahai Aisha, karena Allah menyukai kebaikan dalam segala hal. Semuanya itu, maka aku berkata: Wahai Rasulullah, tidakkah engkau mendengar apa yang mereka katakan? Utusan Tuhan, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, berkata: Saya berkata: Dan atasmu
03
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1402
ومر على قوم من الصبيان فسلم عليهم وقال إن النبي صلى الله عليه وسلم كان يفعل مثل ذلك. (البخاري الجزء 79 الباب 15 الحديث رقم 6247؛ مسلم 39/5، ح 2168)
Suatu ketika dia melewati sekelompok anak-anak, dia menyapa mereka dan mengatakan bahwa Nabi (saw) juga melakukan hal yang sama. (Bukhari Bagian 79 Bab 15 Hadits No. 6247; Muslim 39/5, Hah 2168)
04
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1404
حديث عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِيَّاكُمْ وَالدُّخُولَ عَلَى النِّسَاء فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ، يَا رَسولَ اللهِ أَفَرَأَيْتَ الْحَمْوَ قَالَ: الحَمْوُ المَوْتُ
Hadits Uqba bin Amir, bahwa Rasulullah SAW, bersabda: Hati-hati memasuki wanita. Lalu seorang laki-laki dari kaum Ansar berkata, Wahai Rasulullah, pernahkah kamu melihat? Ayah mertua berkata: Ayah mertua adalah kematian
05
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1408
حديث أُمِّ سَلَمَةَ رضي الله عنها، قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعِنْدِي مُخَنَّثٌ، فَسَمِعَهُ يَقُولُ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ أُمَيَّةَ: يَا عَبْدَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِنْ فَتَحَ اللهُ عَلَيْكُمُ الطَّائِفَ غَدًا، [ص: 57] فَعَلَيْكَ بِابْنَةِ غَيْلاَنَ، فَإِنَّهَا تَقْبِلُ بِأَرْبَعٍ، وَتدْبِرُ بِثَمَانٍ وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لاَ يَدْخُلَنَّ هؤُلاَءِ عَلَيْكُنَّ
Hadits Ummu Salamah radhiyallahu 'anhu, dia berkata: Nabi Muhammad SAW mendatangiku, dan aku mempunyai seorang laki-laki banci, lalu dia mendengarnya berkata kepada Abdullah bin Umayyah: Wahai Abdullah, pernahkah kamu melihat? Jika Tuhan menaklukkan Taif untukmu besok, [hal. 57] maka kamu harus pergi menemui putri Ghaylan, karena dia mendekat dengan empat orang dan berbalik. Untuk delapan, dan Nabi, semoga Tuhan memberkatinya dan memberinya kedamaian, bersabda: Orang-orang ini tidak akan memasukimu.
06
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1410
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: إذا كان في مكان ثلاثة فلا يسكت عشرة منهم إلا الثالث. (البخاري جزء 79 باب 45 حديث رقم 6288 ومسلم جزء 39/ه 2183)
Rasulullah (damai dan berkah Allah besertanya) mengatakan: Jika ada tiga orang di suatu tempat, sepuluh orang di antara mereka tidak boleh berbicara diam-diam kecuali orang ketiga. (Bukhari Bagian 79 Bab 45 Hadits No. 6288; Muslim Bagian 39/Hah 2183)
07
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1411
قال النبي صلى الله عليه وسلم: إذا كنتم ثلاثة في مكان فلا يكلم بعضكم بعضا إلا واحدا. سوف يجعله حزينا. وإذا خالطت الناس فلا بأس بذلك. (البخاري الجزء 79 باب 47 حديث رقم 6290 ؛ (مسلم 39/15، ح 2184)
Nabi SAW bersabda: Jika kalian bertiga berada di suatu tempat, maka janganlah kalian berbicara satu sama lain kecuali satu orang saja. Itu akan membuatnya sedih. Jika Anda bergaul dengan orang lain, tidak ada salahnya melakukannya. (Bukhari Bagian 79 Bab 47 Hadits No. 6290; (Muslim 39/15, Hah 2184)
08
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1415
وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أتى على المريض أو إذا قدم عليه المريض قال: أذهب الوجع. يا رب الناس اشف أنت الشافي وحدك. غير شفاؤك فلا شفاؤك . لا تعطي شفاءً لا يغادر ولو قليل من السقم. (البخاري الجزء 75 باب 20 حديث رقم 5675 ؛ مسلم 39/19 ح 2191)
Rasulullah (damai dan berkah Allah besertanya) memiliki aturan bahwa ketika dia mendatangi orang sakit atau ketika orang sakit dibawa kepadanya, dia akan mengatakan: Hilangkan rasa sakitnya. Ya Tuhan umat manusia, sembuhkanlah, Engkaulah satu-satunya penyembuh. Selain penyembuhmu, tidak ada penyembuh. Jangan memberikan obat yang tidak meninggalkan penyakit sedikitpun. (Bukhari Bagian 75 Bab 20 Hadits No. 5675; Muslim 39/19, Hah 2191)
09
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1416
حديث عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ، إِذَا اشْتَكَى، يَقْرَأُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمَعَوِّذَاتِ، وَيَنْفُثُ فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ، وَأَمَسَحُ بِيَدِهِ، رَجَاءَ بَرَكَتِهَا
Hadits Aisyah, bahwa Rasulullah SAW, biasa membacakan pengusir setan untuk dirinya sendiri ketika dia mengeluh, dan dia akan membuang ingus ketika rasa sakitnya semakin parah. Aku biasa membacakannya dan menyentuh tangannya, berharap berkah darinya.
10
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1417
حديث عَائِشَةَ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنِ الرُّقْيَةِ مِنَ الْحُمَةِ فَقَالَتْ: رَخَّصَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرُّقْيَةَ مِنْ كُلِّ ذِي حُمَةٍ
Hadits Aisyah dari Al-Aswad bin Yazid, bahwa dia berkata: Aku bertanya kepada Aisyah tentang ruqyah untuk demam, dan dia berkata: Nabi Muhammad SAW, mengizinkannya. Ruqyah dari setiap orang yang sedang demam
11
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1419
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ أَمَرَ أَنْ يُسْتَرْقَى منَ الْعَيْنِ
Hadits Aisha, dia berkata: Rasulullah, semoga Tuhan memberkati dia dan memberinya kedamaian, memerintahkan saya, atau memerintahkan, untuk membersihkan air dari mata air.
12
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1420
رأى النبي صلى الله عليه وسلم فتاة في بيته وفي وجهها حبر أسود. ثم قال: اضربوه فإنه مبتلى بالشر. (البخاري جزء 76، باب 35، حديث رقم 5739؛ مسلم 39/21، ح 2197)
Nabi (damai dan berkah Allah besertanya) melihat di rumahnya seorang gadis yang memiliki tinta hitam di wajahnya. Kemudian dia berkata: Pukullah dia, karena dia ditimpa kejahatan. (Bukhari Bagian 76, Bab 35, Hadits No. 5739; Muslim 39/21, Hah 2197)
13
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1422
قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: إن كان في أدوائكم شيء ينفع، ففي النفخ في القرون، أو شرب العسل، أو إحراقهما بالنار. لكنه كذلك
Beliau menjawab: Aku pernah mendengar Rasulullah SAW bersabda: Jika salah satu obatmu ada manfaatnya, maka obat itu adalah meniup terompet, meminum madu, atau membakarnya dengan api. Tapi itu benar
14
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1423
قال: فأخذ النبي صلى الله عليه وسلم القرن وأعطى صاحبه أجره. (البخاري جزء 37 باب 18 حديث رقم 2278؛ مسلم 39/26، ح 1202)
Beliau bersabda, Nabi (damai dan berkah Allah besertanya) mengambil tanduk itu dan memberikan upahnya kepada pemegang tanduk itu. (Bukhari Bagian 37 Bab 18 Hadits No. 2278; Muslim 39/26, Hah 1202)
15
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1425
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «الحمى في حر جهنم فأبردوها بالماء». (البخاري 59/10 حديث: 3264؛ مسلم 39/26 حديث: 2209)
Nabi SAW bersabda, “Demam timbul karena panasnya neraka, maka dinginkanlah dengan air.” (Bukhari 59/10 Hadits : 3264; Muslim 39/26 Hadits : 2209)
16
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1426
حديث أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، كَانَتْ، إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا، أَخَذَتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا قَالَتْ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَأْمُرُنَا أَنْ نَبْرُدَهَا بِالْمَاءِ
Hadits Asma’ binti Abi Bakr: Apabila seorang wanita didatangkan dalam keadaan demam untuk mendoakannya, maka dia mengambil air dan menuangkannya ke sela-sela sakunya. Dia berkata: Rasulullah SAW memerintahkan kami untuk mendinginkannya dengan air.
17
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1427
حديث رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: الْحُمَّى مِنْ فَوْحِ جَهَنَّمَ، فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ
Hadits Rafi’ bin Khadij berkata: Aku mendengar Rasulullah SAW bersabda: Demam itu berasal dari bau Neraka, maka dinginkanlah dengan air.
18
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1428
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: لَدَدْنَاهُ فِي مَرَضِهِ، فَجَعَلَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ لاَ تَلُدُّونِي فَقُلْنَا: كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ فَلَمَّا أَفَاقَ، قَالَ: أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ تَلدُّونِي قُلْنَا: كَرَاهِيَةَ الْمَرِيضِ لِلدَّوَاءِ فَقَالَ لاَ يَبْقَى أَحَدٌ فِي الْبَيْتِ إِلاَّ لُدَّ وَأَنَا أَنْظرُ، إِلاَّ الْعَبَّاسَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُمْ
Hadits Aisyah, dia berkata: Kami melahirkannya pada saat dia sakit, dan dia mulai memberi isyarat kepada kami agar kamu tidak melahirkan saya, maka kami berkata: Orang yang sakit itu tidak menyukai obatnya, dan ketika dia bangun, dia berkata: Sakit. Aku melarangmu melahirkanku. Kami menjawab: Pasien tidak menyukai obatnya, maka dia berkata: Tidak ada seorang pun yang tinggal di rumah tanpa melahirkan sementara saya mengawasi. Al-Abbas, dia tidak bersaksi melawanmu.
19
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1430
قال: سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول: «إنكم أيها الهنود لتستعملون هذا الصندل». لأن فيه سبعة أنواع من العلاج (الشفاء). ويستنشق (الدخان) من الأنف لآلام القصبة الهوائية، ويزيل الالتهاب الرئوي، ويمكن تناوله أيضًا (البخاري جزء 73 باب 10 حديث رقم 5692، مسلم 28/39 ه 2214)
Dia berkata, Saya mendengar Nabi (saw) berkata: Kalian orang India akan menggunakan kayu cendana ini. Sebab ada tujuh jenis pengobatan (penyembuhan) di dalamnya. Bisa (asapnya) dihirup lewat hidung untuk sakit trakea, untuk menghilangkan radang paru-paru Bisa juga dikonsumsi untuk (Bukhari Bagian 73 Bab 10 Hadits No. 5692; Muslim 39/28 Hah 2214)
20
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1432
عندما يموت أحد أفراد أسرته، تأتي النساء ويجتمعن. ثم عندما غادر الجميع باستثناء أقاربه وخاصة النساء المقربات، أمر بطهي "تلفينا" (وجبة مصنوعة من الدقيق والعسل وما إلى ذلك) على الموقد. إنه ملتوي. ثم يحضر "السريد" (طبق مصنوع من شرائح الخبز بين اللحم) ويسكب فوقه التلبينة. قال: كلوا منه. لأني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: التلبينة في قلب المريض.
Ketika salah satu anggota keluarganya meninggal, para wanita datang dan berkumpul. Kemudian ketika semua orang kecuali kerabatnya dan terutama wanita terdekatnya telah pergi, dia memerintahkan 'talveena' (makanan yang terbuat dari tepung, madu, dll.) untuk dimasak di atas kompor. Itu terpelintir. Kemudian 'Sarid' (hidangan yang terbuat dari irisan roti di antara daging) disiapkan dan dituangkan talbeena di atasnya. Dia berkata: Makanlah darinya. Karena aku mendengar Rasulullah SAW bersabda bahwa 'Talbeena' ada di hati orang yang sakit.
21
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1434
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الطاعون عقوبة». التي أصابت أمة من بني إسرائيل أو الذين من قبلكم. عندما تسمع بالطاعون في مكان ما فلا تذهب إليه. وإذا وقع الطاعون في المكان الذي تقيم فيه، فلا تخرج هرباً من ذلك المكان. وقال أبو نصر (رضي الله عنه): لا تتركوا المنطقة بهدف الفرار. ولكن يمكنك الذهاب لأسباب أخرى، فلا توجد مشكلة. (البخاري الجزء 60 باب 54 حديث رقم 3473 ؛ مسلم
Katanya, Rasulullah SAW bersabda, Wabah adalah sebuah azab. yang menimpa kaum Bani Israel atau orang-orang sebelum kamu. Jika kamu mendengar wabah penyakit di suatu tempat, jangan pergi ke sana. Dan bilamana terjadi wabah penyakit di tempat kamu tinggal, janganlah kamu keluar untuk melarikan diri dari tempat itu. Abu Nazr (RA) berkata, Jangan meninggalkan daerah itu dengan tujuan melarikan diri. Tapi Anda bisa pergi karena alasan lain, tidak ada masalah. (Bukhari Bagian 60 Bab 54 Hadits No. 3473; Muslim
22
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1436
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا عدوى، ولا تأخير سفر، ولا تأخير بومة. فقال أعرابي: يا رسول الله (صلى الله عليه وسلم)! إذن هذا هو جملي
Beliau bersabda, Rasulullah SAW bersabda: Tidak ada tertular penyakit, tidak ada penundaan perjalanan, dan tidak ada penundaan burung hantu. Kemudian seorang Badui berkata: Ya Rasulullah (saw)! Jadi inilah untaku
23
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1437
وسمع أبا هريرة رضي الله عنه يقول: قال النبي صلى الله عليه وسلم: لا تلبسوا جملاً مريضاً على جمل سليم. (البخاري جزء 76 باب 53 حديث رقم 5771؛ مسلم 39/33، ح 2221)
Dia mendengar Abu Hurairah radhiyallahu 'anhu berkata: Nabi Muhammad SAW bersabda: Janganlah kamu memakaikan unta yang sakit dengan unta yang sehat. (Bukhari Bagian 76 Bab 53 Hadits No. 5771; Muslim 39/33, H. 2221)
24
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1438
قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: لا عدوى ولا خير ولا شر، وأنا أحب الفاكهة. سأل الصحابة: ما الفال؟ قال : خير . (البخاري جزء 76 باب 54 حديث رقم 5776؛ مسلم 39/34، ها 2224)
Beliau bersabda, Nabi SAW bersabda: Tidak ada penularan (dalam penyakit) dan tidak ada kebaikan atau keburukan, dan saya lebih memilih 'buah'. Para sahabat bertanya: Apa itu 'Fal'? Dia berkata: Hal yang bagus. (Bukhari Bagian 76 Bab 54 Hadits No. 5776; Muslim 39/34, Ha 2224)
25
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1440
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ليس في العدوى خير أو شر ما يقال. ومن بين الأشياء الثلاثة المشؤومة النساء والبيوت والحيوانات. (البخاري الجزء 76 باب 43 حديث رقم 5753 ؛ مسلم 39/34 ، ح 2225)
Rasulullah (damai dan berkah Allah besertanya) mengatakan: Tidak ada yang perlu dikatakan tentang menular dan baik atau buruk. Di antara tiga benda sial tersebut adalah wanita, rumah, dan hewan. (Bukhari Bagian 76 Bab 43 Hadits No. 5753; Muslim 39/34, Hah 2225)
26
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1441
حديث سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: \" إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ، فَفِي المَرْأَةِ، وَالفَرَسِ، وَالمَسْكَنِ \"
Hadits Sahl bin Saad Al-Sa'idi radhiyallahu 'anhu: Rasulullah SAW bersabda: “Jika pada sesuatu, maka pada wanita dan kuda. Dan tempat tinggal"
27
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1443
كنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في غار. وفي ذلك الوقت نزلت عليه سورة والمرسلة. كنا نستقبله من فمه. أثناء قراءة هذه السورة رسول الله صلى الله عليه وسلم. (سلام) كان فمه مبللاً، وفجأة خرج ثعبان. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اقتلوه". فقال عبد الله: فركضنا إليها، فسبقتنا الحية. يقول الراوي، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «قد سلمت من أذاك كما سلمت من أذاها». (البخاري الجزء 65 سورة (77) والمرسلات باب 1 حديث رقم 4931؛ مسلم 39/37، ح 2234)
Kami bersama Rasulullah SAW di sebuah gua. Pada saat itulah surat Wal Mursalah diturunkan kepadanya. Kami menerimanya dari mulut-Nya. Sambil membaca surah ini, Rasulullah (saw). Mulut Sallam basah, tiba-tiba keluar seekor ular. Rasulullah (damai dan berkah Allah besertanya) berkata, "Bunuh dia." ``Abdullah (RA) berkata, Kami berlari ke arahnya, tetapi ular itu mendahului kami. Narator mengatakan kemudian Rasulullah (damai dan berkah Allah besertanya) bersabda, “Ia terhindar dari bahayamu sebagaimana engkau terhindar dari bahayanya.” (Bukhari Bagian 65 Surah (77) Wal-Mursalat Bab 1 Hadits No. 4931; Muslim 39/37, Hah 2234)
28
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1444
وأخبرته أم شرقي (رضي الله عنها) أن النبي (ص) أمره بقتل حرباء أو سحلية ماصة للدماء. (البخاري الجزء 59 الباب 15 الحديث رقم 3307 ؛ مسلم 39/38هه 2237)
Ummu Sharqi (ra dengan dia) memberitahunya bahwa Nabi (SAW) telah memerintahkannya untuk membunuh bunglon atau kadal penghisap darah. (Bukhari Bagian 59 Bab 15 Hadits No. 3307; Muslim 39/38 H 2237)
29
Al-Lu'lu Wal Marjan # 0/1447
ولم يتركه ليعيش على أكل حشرات الأرض. (البخاري الجزء 60 باب 54 حديث رقم 3482 ؛ مسلم 39/40 ه 2242)
Dan tidak melepaskannya agar ia bisa hidup dengan memakan serangga-serangga bumi. (Bukhari Part 60 Bab 54 Hadits No. 3482; Muslim 39/40 Hah 2242)