Chapitre 13
Retour aux Chapitres
01
Compilation de Hadiths # 0/1488
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «كل أمتي في الجنة إلا من أبى». قيل: يا رسول الله! من سيرفض (مرة أخرى للذهاب إلى الجنة)؟ قال: "من تبعني فهو في الجنة". سيذهب، ومن عصاني فقد دخل الجنة». (البخاري 7280) .
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Toute ma communauté ira au Paradis, mais pas celui qui refuse. » On lui demanda : « Ô Messager d'Allah ! Qui refusera (encore une fois d’aller au Paradis) ?’ Il a dit : « Celui qui me suit est au paradis. » ira et quiconque me désobéira avouera qu’il va au Paradis. (Boukhari 7280)
02
Compilation de Hadiths # 0/1490
عَنْ أَبِي عَبدِ الله النُّعمَانِ بنِ بَشِير رَضِيَ اللهُ عَنْهُما قَالَ : سَمِعتُ رَسُولَ الله صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يقول لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ متفقٌ عليه\nوَفِيْ رِوَايَةٍ لمسلم : كَانَ رَسُول الله صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُسَوِّي صُفُوفَنَا حَتَّى كأنَّما يُسَوِّي بِهَا القِدَاحَ حَتَّى إِذَا رَأَى أَنَّا قَدْ عَقَلْنَا عَنْهُ ثُمَّ خَرَجَ يَوماً فقامَ حَتَّى كَادَ أنْ يُكَبِّرَ فرأَى رَجلاً بَادياً صَدْرُهُ فَقَالَ عِبَادَ الله لَتُسَوُّنَّ صُفُوفَكُمْ أَوْ لَيُخَالِفَنَّ اللهُ بَيْنَ وُجُوهِكُمْ
Sous l'autorité d'Abou Abdallah al-Numan bin Bashir, que Dieu les agrée tous les deux, il a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Que vos rangs soient droits ou Dieu différera entre vos visages sont d'accord. Et dans un récit de Muslim : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, avait l'habitude de redresser nos rangs jusqu'à ce que c'était comme s'il se redressait.
03
Compilation de Hadiths # 0/1493
عَن جَابِرٍ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ أوْقَدَ نَاراً فَجَعَلَ الجَنَادِبُ والفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهَا وَهُوَ يَذُبُّهُنَّ عَنْهَا وَأَنَا آخذٌ بحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ وَأنْتُمْ تَفَلَّتُونَ مِنْ يَدَيَّ رواه مسلم
D'après Jabir, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Mon image et votre image sont comme un homme qui a allumé un feu et y a fait tomber des sauterelles et des papillons de nuit alors qu'il était. Il les en retirera et je vous protégerai du Feu pendant que vous échapperez à ma main. (Rapporté par Mouslim.)
04
Compilation de Hadiths # 0/1495
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: قال النبي صلى الله عليه وسلم: «مثلي الذي بعثني الله به أن رجلاً أتى قومه فقال: يا شعبي أنا شعبي». إني أرى في هاتين العينين جماعة من جنود العدو وأنا لكم نذير مبين. لذا أسرعوا، أسرعوا. فلما سمع ذلك بعض أمته قبل كلامه وهربوا بين عشية وضحاها، وهم مثل من أطاعني واتبع ما جئت به، ومثل من عصاني وكذب ما جئت به. (البخاري 6482، مسلم 6094، مشكاة 148)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : Le Prophète (que la paix soit sur lui) a dit : « Mon exemple et celui avec lequel Allah m'a envoyé est qu'un homme est venu vers son peuple et a dit : 'Ô mon peuple ! Je suis mon peuple.' Dans ces deux yeux, je vois un groupe de troupes ennemies et je suis pour vous un avertissement clair. Alors dépêchez-vous, dépêchez-vous. En entendant cela, certains membres de sa communauté ont accepté ses paroles et ont fui du jour au lendemain, et ils ont suivi l'exemple de celui qui m'obéit et suit ce que j'ai apporté et l'exemple de celui qui me désobéit et falsifie ce que j'ai apporté. (Bukhari 6482, Muslim 6094, Mishkat 148)
05
Compilation de Hadiths # 0/1498
وعَن عَابِسِ بنِ رَبِيعَةَ قَالَ: رَأيْتُ عُمَرَ بنَ الخَطَّابِ يُقَبِّلُ الحَجَرَ - يَعْنِي : الأسْوَدَ - وَيَقُولُ: إني أَعْلَمُ أنَّكَ حَجَرٌ مَا تَنْفَعُ وَلاَ تَضُرُّ، وَلَولا أنِّي رَأيْتُ رَسُولَ الله صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
Sous l'autorité d'Abis bin Rabi'ah, il a dit : J'ai vu Omar bin Al-Khattab embrasser la pierre - signifiant : la noire - et dire : Je sais que tu es une pierre qui ne te profiterait ni ne te ferait du mal, et si je n'avais pas vu Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, t'embrasse comme je t'ai embrassé. D'accord.
06
Compilation de Hadiths # 0/1499
أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي عنقي صليب من ذهب. فلما رأى ذلك قال: يا عدي، أخرج هذا الصنم من جسدك. سمعته يقرأ هذه الآية من سورة التوبة: "إنهم لله" (قال عدي نعم، قال: "هذه عبادتهم") (الترمذي 3095).
Un jour, je suis venu voir le Prophète d'Allah (que la paix soit sur lui) avec une croix en or autour du cou. Voyant cela, il dit : « Ô Adi ! Enlève cette idole de ton corps. » Je l'ai entendu réciter ce verset de la sourate Tawba, qui signifie : « Ils appartiennent à Allah (Adi a dit oui. Il a dit : « C'est leur culte. ») (Tirmidhi 3095)
07
Compilation de Hadiths # 0/1500
عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِيكَرِبَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم أَنَّهُ قَالَ أَلاَ إِنِّى أُوتِيتُ الْكِتَابَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ أَلاَ يُوشِكُ رَجُلٌ شَبْعَانُ عَلَى أَرِيكَتِهِ يَقُولُ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْقُرْآنِ فَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَلاَلٍ فَأَحِلُّوهُ وَمَا وَجَدْتُمْ فِيهِ مِنْ حَرَامٍ فَحَرِّمُوهُ ألاَ وَإنَّ مَا حَرَّمَ رَسُولُ الله فَهُوَ مِثلُ مَا حَرَّم الله
Sous l'autorité d'Al-Miqdam ibn Maadikarib, sous l'autorité du Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, il a dit : "En effet, on m'a donné le Livre et quelque chose de semblable avec. Personne ne doutera-t-il jamais ?" Satisfait sur son canapé, il dit : "Vous devez adhérer à ce Coran. Tout ce que vous y trouvez licite, rendez-le licite, et tout ce que vous y trouvez illégal."
08
Compilation de Hadiths # 0/1503
وَعَن عَبدِ اللهِ بنِ مَسعُودٍ قَالَ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ شَافِعٌ مُشَفِّعٌ مَنِ اتَّبِعَهُ قَادَهُ إِلَى الْجَنَّةِ وَمَنْ تَرَكَهُ أَوْ أَعْرَضَ عَنْهُ أَوْ كَلِمَةً نَحْوُهَا زَجَّ فِيْ قَفَاهُ إِلَى النَّارِ
Sous l’autorité d’Abdullah bin Masoud, il a dit : Ce Coran est un intercesseur et un intercesseur. Celui qui le suit, il le conduit au Paradis, et celui qui l'abandonne ou s'en détourne ou s'en détourne ou d'une parole. Comme ça, il avait le dos jeté en Enfer.
09
Compilation de Hadiths # 0/1504
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لِكُلِّ عَمَلٍ شِرَّةٌ وَلِكُلِّ شِرَّةٍ فَتْرَةٌ فَمَنْ كَانَتْ فَتْرَتُهُ إِلَى سُنَّتِي فَقَدْ أَفْلَحَ وَمَنْ كَانَتْ إِلَى غَيْرِ ذَلِكَ فَقَدْ هَلَكَ
D'après Abdallah Ibn Amr, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Pour chaque acte il y a un mal, et pour chaque mal il y a une période, donc quiconque a une période jusqu'à ma Sunnah, il a réussi, et quiconque fait autrement a péri.
10
Compilation de Hadiths # 0/1505
جاء ثلاثة نفر إلى بيت أزواج النبي صلى الله عليه وسلم. وسألوا عن عبادة النبي صلى الله عليه وسلم. فلما أخبروا به استصغروه وقالوا: أين النبي صلى الله عليه وسلم منا؟ وقد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تأخر. (لذلك نحن بحاجة إلى أن نصلي أكثر منه). فقال أحدهم: سأصلي الليل كله بقية حياتي. بالله! إني أخاف الله أكثر منك، وأخافه أكثر منك. ولكن أنا (نافل) أصوم وأفطر وأصلي وأنام. ويتزوجون النساء . فمن رغب عن سنتي فهو مني
Trois personnes sont venues à la maison des épouses du Prophète (que la paix soit sur lui). Ils ont posé des questions sur le culte du Prophète (que la paix soit sur lui). Puis, lorsqu'ils en furent informés, ils y trouvèrent peu de chose et dirent : Où est le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) comparé à nous ? Tous ses péchés antérieurs et ultérieurs ont été pardonnés. (C'est pourquoi nous devons prier plus que lui).' Alors l'un d'eux a dit : « Je prierai toute la nuit pour le reste de ma vie. » Par Dieu ! Je crains Allah plus que toi, je le crains plus que toi. Mais moi (Nafal) je jeûne et je romps le jeûne, je prie et je dors. Et épouser des femmes. Donc quiconque se détourne de ma Sunnah, il est à moi
11
Compilation de Hadiths # 0/1506
عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنَ سَارِيَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَدْ تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا لَا يَزِيغُ عَنْهَا بَعْدِي إِلَّا هَالِكٌ
Sous l'autorité d'Al-Irbad bin Sariyah, il a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : Je vous ai laissé à Al-Bayda. Sa nuit est comme son jour et rien ne s'en écarte. Après moi, il n'y aura personne pour périr
12
Compilation de Hadiths # 0/1510
وقف رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم على جانب خزان يقال له "خُم" بين مكة والمدينة ليخطب. فقال بعد الثناء على الله والثناء عليه: ""أيها الناس، اسمعوا، أنا رجل، اقبلوا كتاب الله وتمسكوا به"." (মুসলিম ৬৩৭৮)
Un jour, le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) se tenait au bord d'un réservoir appelé « Khum » entre La Mecque et Médine pour prononcer un discours. Alors il dit après avoir exhorté les louanges et les louanges d'Allah :\n"Alors Ô gens ! Écoutez, je suis un homme. Acceptez le Livre d'Allah et tenez-le fermement." (মুসলিম ৬৩৭৮)
13
Compilation de Hadiths # 0/1514
ذات مرة قال عمر (رضي الله عنه) وهو يقبل هزار أسود: والله! أقبلك ولكني أعلم أنه لا يمكنك فعل أي خير أو ضرر. ولكن لولا أني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقبل.
Un jour, Umar (RA) en embrassant Hazare Aswad dit : « Par Allah ! je t'embrasse Mais je sais que tu ne peux faire ni bien ni mal. Mais si je n'avais pas vu le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) s'embrasser,
14
Compilation de Hadiths # 0/1515
فقال له (صلى الله عليه وسلم): تعال يا عبد الله بن مسعود. (أبو داود 1093، الحكيم 1/423، البيهقي 3/218)
(Qu'Allah le bénisse et lui accorde la paix) lui dit : "Entre (à l'intérieur) O Abdullah bin Mas'ud !" (Abou Dawud 1093, Hakeem 1/423, Baihaqi 3/218)
15
Compilation de Hadiths # 0/1516
عَنْ الْبَرَاءِ َأَنَّ النبي صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم صَلَّى أَوَّلَ صَلَاةٍ قِبل مكة صَلَاةَ الْعَصْرِ وَصَلَّى مَعَهُ قَوْمٌ فَخَرَجَ رَجُلٌ مِمَّنْ صَلَّى مَعَهُ فَمَرَّ عَلَى أَهْلِ مَسْجِدٍ وَهُمْ رَاكِعُونَ فَقَالَ أَشْهَدُ بِاللهِ لَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قِبَلَ مَكَّةَ فَدَارُوا كَمَا هُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ
Alors ils se sont retournés comme ils étaient devant la maison
16
Compilation de Hadiths # 0/1517
وكان يراقب في الاستسلام. فقال: والله! وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سعل وقع في يد أحدهم فيأخذه فيمسح به وجهه وجلده. وعندما أصدر أي أمر، كانوا يسارعون إلى إطاعة أوامره. وكان إذا توضأ كان وضوئه يقاتل من أجل الماء. وخفضوا أصواتهم إليه عندما تكلم. ولم ينظروا إليه بنفس الطريقة. فرجع عروة إلى أصحابه فقال يا قوم! كثيرا ما ذهبت إلى بلاط الملك، ذهبت إلى بلاط قيصر وكسرى والنجاشي. ولكن بالله! وما رأيت ملكًا أثنت عليه رعيته كما أثنى أتباع محمد (صلى الله عليه وسلم) على محمد! (البخاري 2732) .
Il observait en se rendant. Il a dit : « Par Dieu ! Dès que le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah soient sur lui) toussait, l'eau tombait entre les mains de l'un d'eux et il la prenait et l'étalait sur son visage et sa peau. Lorsqu’il donnait un ordre, ils s’empressaient d’obéir à ses ordres. Lorsqu'il effectuait ses ablutions, ses ablutions se battaient pour obtenir de l'eau. Ils baissaient la voix quand il parlait. Ils ne le regardaient pas de la même manière. Urwah retourna vers ses compagnons et dit : Ô mon peuple ! J'allais souvent à la cour du roi, j'allais à la cour de Qaisar, Kisra et Najashi. Mais par Dieu ! Je n'ai jamais vu un roi dont les sujets l'ont loué autant que les disciples de Mahomet (paix et bénédiction d'Allah sur lui) ont loué Mahomet ! (Boukhari 2732)
17
Compilation de Hadiths # 0/1519
فلما رأى الصحابة وهم يلقحون النخل. أي أن الثور يأخذ أغصان الشجرة ويربطها بأغصان الشجرة الأنثوية. فقال: لا أرى فائدة من ذلك، حتى لو لم تفعل ذلك فإن التمر سينمو. وسماع تعليقاته تركه الصحابة. ولكن عندما تم حصاد التمر، وجد أن التمر لا يتغذى؛ ونتيجة لذلك، لم يكن محصوله جيدا. فرآه فقال: ما الأمر لماذا لا يثمر تمرك؟ قالوا بما أنك نهيت عن التلقيح فلا تفعله ফলে ফলন هذا اليوم. قال: فظننت ذلك، وأنت أعلم بأمر دنياك، فإن كان خيرا فافعله. (মুসলিম ২৩৬১-২৩৬৩)
Une fois qu'il a vu les Compagnons, ils effectuaient la pollinisation des palmiers dattiers ; C'est-à-dire que le taureau prend les brindilles de l'arbre et les attache aux brindilles de l'arbre femelle. Il a dit : « Je ne pense pas que cela serve à quoi que ce soit. Même si vous ne le faites pas, les dattes continueront à pousser. » En entendant ses commentaires, les Compagnons l'ont abandonné. Mais lorsque les dattes furent récoltées, on constata que les dattes n'étaient pas nourries ; En conséquence, son rendement n’était pas bon. Il l'a vu et a dit : « Qu'y a-t-il, pourquoi vos dates ne cèdent-elles pas ? Ils ont dit, puisque vous avez interdit la pollinisation, ne le faites pas. Il a dit : " C'est ce que je pensais. Vous en savez plus sur vos affaires du monde. Donc si c'est bien, vous pouvez le faire. " (মুসলিম ২৩৬১-২৩৬৩)
18
Compilation de Hadiths # 0/1529
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِى سُفْيَانَ أَنَّهُ قَامَ فِينَا فَقَالَ أَلاَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَامَ فِينَا فَقَالَ أَلاَ إِنَّ مَنْ قَبْلَكُمْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ افْتَرَقُوا عَلَى ثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ مِلَّةً وَإِنَّ هَذِهِ الْمِلَّةَ سَتَفْتَرِقُ عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ ثِنْتَانِ وَسَبْعُونَ فِى النَّارِ وَوَاحِدَةٌ فِى الْجَنَّةِ وَهِىَ الْجَمَاعَةُ
C'est sous l'autorité de Muawiyah bin Abi Sufyan qu'il s'est levé parmi nous et a dit : « Non, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, s'est levé parmi nous et a dit : « Non, il y en a avant vous. » Parmi les Gens du Livre, ils se sont divisés en soixante-douze sectes, et cette secte se divisera en soixante-treize.
19
Compilation de Hadiths # 0/1530
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «افترقت اليهود على إحدى وسبعين فرقة، والنصارى على اثنتين وسبعين فرقة، وستفترق هذه الأمة على ثلاث وسبعين فرقة، كلها في النار إلا واحدة». ولما سئل قال: هم الجماعة. وفي رواية أخرى: «سأكون أنا وأصحابي على المبدأ الذي نحن عليه». (سنن أربع، مشكاة 171-172، السلسلة الصحيحة 203، 1492). الجزء الأخير من الحديث المذكور، أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ لِصَاحِبِهِ لاَ يَبْقَى مِنْهُ عِرْقٌ وَلاَ مَفْصِلٌ إِلا دخَلَهُ. والذي سيكون متفاعلًا، مثل داء الكلب داخل الإنسان الذي عضه كلب، فينفذ منه كل عرق ومفاصل. (أبو داود 4599، الحاكم 443، الطبراني، صحيح الترغيب 49)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Les Juifs sont divisés en soixante et onze factions et les Chrétiens en soixante-douze factions. Et cette Oumma sera divisée en soixante-treize factions. Tous sauf un iront en Enfer. » Lorsqu'on lui a demandé, il a répondu : « Ils sont la Jama'at. » Dans une autre narration, "Moi et mes compagnons serons établis sur l'idéologie sur laquelle nous sommes." (Sunan Arba'ah, Mishkat 171-172, Silsilah Sahih 203, 1492). La dernière partie dudit hadith, أَقْوَامٌ تَجَارَى بِهِمْ تِلْكَ الأَهْوَاءُ كَمَا يَتَجَارَى الْكَلْبُ لِصَاحِبِهِ لاَ يَبْقَى مِنهُ عِرْقٌ وَلاَ مَفْصِلٌ إِلاَّ دَخَلَهُ \n\n« Il y aura des Les sectes de ma Oumma, parmi lesquelles seront réactives, comme la rage à l'intérieur d'une personne mordue par un chien, chaque veine et chaque articulation la pénètrent. (Abou Dawud 4599, Hakem 443, Tabarani, Sahih Targhib 49)
20
Compilation de Hadiths # 0/1531
قال ا بْنِ مَسْعُودٍ الجَمَاعَة مَا وَافَقَ الحَقَّ وَإن كُنتَ وَحدَك
Ibn Masoud a dit : Le groupe n'est pas d'accord avec la vérité, même si vous êtes seul.
21
Compilation de Hadiths # 0/1532
قال: خط لنا الرسول صلى الله عليه وسلم بيده. ثم قال: "هذا صراط الله المستقيم". ثم خط خطوطا عن يمين ذلك الخط وعن يساره، وقال: هذه طرق مختلفة، واحد على آخر هذه الطرق، إن الشيطان هو الذي يدعو الناس إلى ذلك الطريق. ثم تلا قول الله تعالى: "وإن هذا صراطي المستقيم فاتبعوه ولا تتبعوا السبل، فإن فعلتم يفرق بكم عن سبيله كذلك أمركم الله بالحذر" (الأنعام 153).
Il dit : Le Messager (que la paix soit sur lui) a tracé une ligne pour nous de sa propre main. Puis il dit : « Ceci est le droit chemin d'Allah. » Puis il a tracé quelques lignes à droite et à gauche de cette ligne et a dit : "Ce sont des chemins différents. Un au bout de ces chemins. Il y a Satan ; Celui qui appelle les gens à ce chemin." Puis il récita les paroles d'Allah Ta'ala, signifiant : "Et ceci est sûrement Mon droit chemin. Alors suivez-le et ne suivez pas des chemins différents. Si vous le faites, cela vous séparera de Son chemin. Ainsi. Allah vous a ordonné d'être prudent. (Sourate An'am 153).
22
Compilation de Hadiths # 0/1533
لحفنة من الناس." (مسلم 389) .
Pour une poignée de personnes. (Musulman 389)
23
Compilation de Hadiths # 0/1535
كنا عند الرسول صلى الله عليه وسلم فدعا فقال: "مرحبا بتلك القلة من الناس". قيل: ومن القلائل؟ يا رسول الله! قال: هؤلاء كثيرون قلة من الشرفاء بين الناس غير الشرفاء. هناك أشخاص عصاة أكثر من الأشخاص المخلصين. (আহমদ ৬৬৫০)
Nous étions avec le Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a appelé et a dit : « Bienvenue parmi ces quelques personnes ». On a dit : qui sont les rares ? Ô Messager de Dieu ! Il a dit : Il y a beaucoup, peu de gens honorables parmi les gens malhonnêtes. Il y a plus de gens désobéissants que de gens sincères. (আহমদ ৬৬৫০)
24
Compilation de Hadiths # 0/1536
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (ستظهر طائفة من أمتي على الحق أبدا، حتى يأتي أمر الله، لا يضرهم من خذلهم). (مسلم 5059) .
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Un groupe de ma communauté sera victorieux du Haqq (vérité) pour toujours, jusqu'à ce que l'ordre d'Allah (avant l'Heure) vienne, ceux qui les abandonnent ne pourront pas leur faire du mal. (Musulman 5059)
25
Compilation de Hadiths # 0/1537
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تقوم الساعة حتى تلحق قبائل من أمتي بالمشركين، وتعبد قبائل من أمتي الأصنام». (أبو داود 4254)
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تقوم الساعة حتى تلحق قبائل من أمتي بالمشركين، وتعبد قبائل من أمتي الأصنام». (Abou Daoud 4254)
26
Compilation de Hadiths # 0/1538
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِذَا فَسَدَ أَهْلُ الشَّامِ فَلَا خَيْرَ فِيكُمْ وَلَنْ تَزَالَ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ
Sous l'autorité de Muawiyah ibn Qurrah, sous l'autorité de son père, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Si les gens du Levant se corrompent, il n'y a rien de bon en vous, et un groupe d'entre eux ne cessera pas. Ma nation sera victorieuse et ne subira aucun préjudice de la part de ceux qui l'abandonneront, jusqu'à ce que l'Heure vienne.
27
Compilation de Hadiths # 0/1539
عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنَ سَارِيَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّممَنْ يَعِشْ مِنْكُمْ بَعْدِى فَسَيَرَى اخْتِلاَفًا كَثِيرًا فَعَلَيْكُمْ بِسُنَّتِى وَسُنَّةِ الْخُلَفَاءِ الرَّاشِدِينَ الْمَهْدِيِّينَ تَمَسَّكُوا بِهَا وَعَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ وَإِيَّاكُمْ وَمُحْدَثَاتِ الأُمُورِ فَإِنَّ كُلَّ مُحْدَثَةٍ بِدْعَةٌ وَكُلَّ بِدْعَةٍ ضَلاَلَةٌ
D'après Al-Irbad bin Sariyah, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Celui d'entre vous qui vivra après moi verra beaucoup de désaccords, alors adhérez à ma Sunna. Et la Sunna des califes bien guidés, adhérez-y et mordez-la avec vos molaires, et méfiez-vous des choses nouvellement inventées, car en vérité, toute chose nouvellement inventée est une innovation et chaque innovation est une erreur.
28
Compilation de Hadiths # 0/1540
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُتَمَسِّكُ بِسُنَّتِي عِنْدَ اخْتِلَافِ أُمَّتِي كَالْقَابِضِ عَلَى الْجَمْرِ
Sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, que Dieu l'agrée, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Celui qui adhère à ma Sunna alors que ma nation n'est pas d'accord est comme celui qui adhère aux braises.
29
Compilation de Hadiths # 0/1542
«سألت ربي ثلاثًا، فأعطاني اثنتين ولم يعطني واحدة، وسألته أن لا يهلك أمتي بجوع فأعطانيها، قلت: هو.
" J'ai demandé trois choses à mon Seigneur. Mais Il m'a donné deux choses et Il ne m'a pas donné une seule chose. Je Lui ai demandé de ne pas détruire ma Oumma par la famine, et Il me l'a donnée. J'ai demandé : Il
30
Compilation de Hadiths # 0/1543
عَنْ خَبَّابِ بْنِ الأَرَتِّ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلاَةً فَأَطَالَهَا فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّيْتَ صَلاَةً لَمْ تَكُنْ تُصَلِّيهَا؟ قَالَ: أَجَلْ إِنَّهَا صَلاَةُ رَغْبَةٍ وَرَهْبَةٍ إِنِّي سَأَلْتُ اللَّهَ فِيهَا ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي اثْنَتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً، سَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُهْلِكَ أُمَّتِي بِسَنَةٍ فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ غَيْرِهِمْ فَأَعْطَانِيهَا، وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَمَنَعَنِيهَا.\nوَفِيْ رِوَايَةٍ وَسَأَلْتُهُ أَنْ لَا يَلْبِسَهُمْ شِيَعًا وَيُذِيقَ بَعْضَهُمْ بَأْسَ بَعْضٍ فَمَنَعَنِيهَا
Que ma nation ne soit pas détruite par une Sunna qu'Il me l'a donnée. Je lui ai demandé de ne pas laisser un ennemi autre qu'eux les dominer et il me l'a donné. Je lui ai demandé de ne pas goûter. Et dans un récit, je lui ai demandé de ne pas les habiller en sectes et de laisser certains d'entre eux goûter à l'agression des autres, alors il l'a empêché.