Chapitre 17
Retour aux Chapitres
01
Compilation de Hadiths # 0/1687
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا : أَنَّه سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُمَنْ صَلَّى عَلَيَّ صَلاَةً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْراً رواه مسلم
Sous l'autorité d'Abdullah bin Amr bin Al-Aas, que Dieu les agrée tous deux : il entendit le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, dire : « Celui qui prie pour moi est une bénédiction avec laquelle les prières de Dieu peuvent être sur lui. Dix fois, rapporté par Mouslim
02
Compilation de Hadiths # 0/1689
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «من قرأ علي الدارود مرة واحدة، صلى الله عليه عشر صلوات، وحط عنه عشر خطيئات، ورفعه به عشر درجات». (النسائي 1297)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Quiconque récite Darood sur moi une fois, (en retour) Allah lui accorde dix bénédictions, enlève dix péchés et l'élève à dix rangs. » (Nasa'i 1297)
03
Compilation de Hadiths # 0/1691
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "--- كلما زاد الرجل علي صلاة كان أقرب إلي في المنزلة". (البيهقي، صحيح الترغيب رقم: 1673)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « --- Plus une personne récite du Durood sur moi, plus elle sera proche de moi dans son statut (céleste). » (Bayhaqi, Sahih Targhib n° 1673)
04
Compilation de Hadiths # 0/1692
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "هذا أقرب إلي يوم القيامة من جميع الناس عليّ أفضل النعم". (الترمذي رقم 484، حسن، صحيح الترغيب 1668، صحيح الموارد رقم 2027)
Rasulullah SAW a dit : "Le Jour de la Résurrection, cette personne sera plus proche de moi que tous les gens parmi lesquels le plus de bénédictions m'ont été confiées." (Tirmidhi n° 484, Hasan, Sah Targhib 1668, Sah Mawarid n° 2027)
05
Compilation de Hadiths # 0/1693
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "من أخطأ في الصلاة علي فقد أخطأ في طريق الجنة". (ابن ماجه 908، الطبراني 12648، صحيح الترغيب رقم 1682)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Celui qui fait une erreur en me priant, a commis une erreur sur le chemin du Paradis. » (Ibn Majah 908, Tabarani 12648, Sahih Targhib n° 1682)
06
Compilation de Hadiths # 0/1694
رسول الله! سوف تموت (بعد الموت). في هذه الحالة، كيف سيتم عرض بركاتنا عليك؟ قال: «إن الله حرم أكل أجساد الأنبياء على الأرض». (لأن أجسادهم قديمة (أبو داود رقم 1533، السند الصافي)
Messager de Dieu ! Vous mourrez (après la mort). Dans ce cas, comment nos bénédictions vous seront-elles présentées ? Il a dit : « Dieu interdit de manger les corps des prophètes sur terre. » (Parce que leurs corps sont vieux) (Abu Dawud n° 1533, Al-Sanad Al-Safi)
07
Compilation de Hadiths # 0/1695
عن مَالِكُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِنْبَرَ فَلَمَّا رَقِيَ عَتَبَةً قَالَ: \"آمِينَ\": ثمَّ رقى أُخْرَى فقَالَ: \"آمِينَ\" ثُمَّ رَقِيَ عَتَبَةً ثَالِثَةً فَقَالَ: \"آمين\" ثمَّ قَالَ: \"أَتَانِي جِبْرِيل صلى الله عَلَيْهِمَا فقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يغْفر لَهُ فَأَبْعَده الله فَقلت آمِينَ قَالَ وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَدخل النَّار فَأَبْعَده الله فَقلت آمين قَالَ وَمَنْ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ فَأَبْعَدَهُ الله قُلْ آمِيْن فَقُلْتُ آمِينَ
Sous l'autorité de Malik bin Al-Hassan bin Malik bin Al-Huwaith, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, que Dieu l'agrée, qui a dit : Le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est monté en chaire. Lorsqu'il a franchi un seuil, il a dit : « Amen ». Puis il franchit un autre seuil et dit : « Amen ». Puis il gravit un troisième seuil et dit : « Amen », puis il dit : « Gabriel, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est venu vers moi. » sur eux, et il dit : « Ô Muhammad, quiconque réalise le Ramadan et ne se voit pas pardonner, Dieu le rejettera. » J'ai dit : « Amen ». Il a dit : « Et quiconque réalise le Ramadan ou l’un d’eux et entre en Enfer, Dieu le rejettera. » Alors j’ai dit : « Amen ». Il dit : « Et quiconque en présence de vous ne prie pas pour vous, alors Dieu le gardera à l'écart. » Dites : « Amen », alors j'ai dit : « Amen ».
08
Compilation de Hadiths # 0/1696
(الترمذي رقم 3545، حسن)
(Tirmidhi n° 3545, Hasan)
09
Compilation de Hadiths # 0/1697
قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا تجعلوا قبري عيدًا».
Il dit : « Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « Ne faites pas de ma tombe un lieu de fête (comme les adorateurs des tombes organisent des foires à Urs, etc.).
10
Compilation de Hadiths # 0/1699
فقلت: لا أريد أن آكل. فقال: ما لي رأيتك عند القبر؟ قلت: سلمت على النبي صلى الله عليه وسلم. قال: «إذا دخلت المسجد فسلم». لعنة اليهود. لأنهم اتخذوا قبور أنبيائهم مساجد». (هنا في هذا الأمر) أنت وأهل أندولوس متساوون. (سنن سعيد بن منصور ، رواه الأحكام ، الألباني ص 220)
J'ai dit : « Je ne veux pas manger ». Then he said, 'What is the matter that I saw you near the grave?' J'ai dit : « J'ai salué le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui). » Il a dit : « Quand vous entrerez dans la mosquée, vous saluerez. » Maudissez les Juifs. Parce qu’ils ont fait des tombes de leurs prophètes des mosquées (lieux de prosternation et de prière). (Ici, dans cette affaire) vous et les habitants d'Undulus êtes égaux. (Sunan Saeed bin Mansoor, rapporté par Ahkamul, Albani p. 220)
11
Compilation de Hadiths # 0/1700
عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم إِنَّ لِلهِ عَزَّ وَجَلَّ مَلَائِكَةً سَيَّاحِينَ فِي الْأَرْضِ يُبَلِّغُونِي مِنْ أُمَّتِي السَّلَامَ
Sous l'autorité d'Abdullah bin Masoud, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « En effet, Dieu Tout-Puissant a des anges qui voyagent sur terre et apportent la paix à ma nation. »
12
Compilation de Hadiths # 0/1704
«كل دعاء معلق بين السماء والأرض لا يصعد ولا يقبل حتى يصلى على النبي». (الترمذي 486، الطبراني، صحيح الترغيب 1675، رقم 1676)
"Chaque dua est suspendue entre les cieux et la terre (ne monte pas et n'est pas acceptée par Allah) jusqu'à ce que les bénédictions soient récitées sur le Prophète." (Tirmidhi 486, Tabarani, Sahih Targhib 1675, 1676 n°)
13
Compilation de Hadiths # 0/1711
قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! من هو أحق بالفضل مني؟ قال: أمك. قال: ثم من؟ قال: أمك. قال: ثم يا أبت، ثم الذي هو أقرب إليك. (مسلم رقم: 6665)
Il a dit, un homme est venu vers le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) et lui a demandé : « Ô Messager d'Allah ! Qui mérite le plus ma faveur ? Il a dit : « Ta mère. » Il a dit : « Alors qui ? Il a dit : « Ta mère. » Il dit : « Alors Père, puis ce qui est le plus proche de toi. » (Musulman n° 6665)
14
Compilation de Hadiths # 0/1713
عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ صَعِدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمِنْبَرَ فَلَمَّا رَقِيَ عَتَبَةً قَالَ: \"آمِينَ\": ثمَّ رقى أُخْرَى فقَالَ: \"آمِينَ\" ثُمَّ رَقِيَ عَتَبَةً ثَالِثَةً فَقَالَ: \"آمين\" ثمَّ قَالَ: \"أَتَانِي جِبْرِيلُ صَلَّى الله عَلَيْهِمَا فقَالَ يَا مُحَمَّدُ مَنْ أَدْرَكَ رَمَضَانَ فَلَمْ يغْفر لَهُ فَأَبْعَده الله فَقلت آمِينَ قَالَ وَمَنْ أَدْرَكَ وَالِدَيْهِ أَوْ أَحَدَهُمَا فَدخل النَّار فَأَبْعَده الله فَقلت آمين قَالَ وَمَنْ ذُكِرْتَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْكَ فَأَبْعَدَهُ الله قُلْ آمِيْن فَقُلْتُ آمِين\"
Sous l'autorité de Malik bin Al-Hassan bin Malik bin Al-Huwaith, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de son grand-père, que Dieu l'agrée, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est monté en chaire, lorsqu'il a franchi un seuil, il a dit : « Amen ». Puis il franchit un autre seuil et dit : « Amen ». Puis il franchit un troisième seuil et dit : « Amen », puis il dit : « Il est venu vers moi. » Gabriel Que les prières de Dieu soient sur eux deux, et il a dit : Ô Muhammad, quiconque atteint le Ramadan et n'est pas pardonné, alors Dieu le rejettera, et j'ai dit : « Amen ». Il a dit : « Et quiconque atteint le Ramadan, ou l’un d’entre eux, entrera en Enfer. » Alors Dieu l’a renvoyé et j’ai dit : « Amen ». Il dit : "Et quiconque sera mentionné en présence de quelqu'un qui ne prie pas pour vous, Dieu le gardera à l'écart. Dites : "Amen", et j'ai dit : "Amen".
15
Compilation de Hadiths # 0/1714
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ثلاثة لا ينظر الله إليهم يوم القيامة: العاق لوالديه، والزانية، والشاة، (الذي تصمت امرأته وابنته وأخته من الأخلاق والقذارة ولا تعوق)، وثلاثة لا يدخلون الجنة: الابن العاق لوالديه، والسكران مدمن الخمر، والمعطي الذي يتفاخر ويتفاخر بعده» العطاء." (أحمد 6180، النصائر الكبرى 2343، الحاكم 2562، صحيح الجامع رقم 3071)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Allah ne regardera pas trois personnes le Jour de la Résurrection : l'enfant qui désobéit à ses parents, la femme adultère et le mouton mâle ; donner. » (Ahmad 6180, Nasa'ir Kubra 2343, Hakem 2562, Sahihul Jame' n° 3071)
16
Compilation de Hadiths # 0/1715
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : أقبلَ رَجُلٌ إِلَى نَبيِّ الله صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقَالَ : أُبَايِعُكَ عَلَى الهِجْرَةِ وَالجِهَادِ أَبْتَغي الأَجْرَ مِنَ الله تَعَالَى قَالَفَهَلْ لَكَ مِنْ وَالِدَيْكَ أحَدٌ حَيٌّ؟ قَالَ : نَعَمْ بَلْ كِلاهُمَا قَالَفَتَبْتَغي الأجْرَ مِنَ الله تَعَالَى ؟ قَالَ : نَعَمْ قَالَفارْجِعْ إِلَى وَالِدَيْكَ فَأحْسِنْ صُحْبَتَهُمَا متفقٌ عليه وهذا لَفْظُ مسلِم \nوَفِيْ رِوَايَةٍ لَهُمَا : جَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَأذَنَهُ في الجِهَادِ فقَالَأحَيٌّ وَالِداكَ ؟ قَالَ : نَعَمْ قَالَ فَفيهِمَا فَجَاهِدْ
Sous l'autorité d'Abdullah bin Amr bin Al-Aas, que Dieu les agrée tous les deux, il a dit : Un homme est venu voir le Prophète de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et lui a dit : Je vous promets mon allégeance pour la migration et le jihad. Recherchez-vous la récompense de Dieu Tout-Puissant ? Avez-vous un de vos parents vivant ? Il dit : Oui, mais tous deux dirent : Cherchez-vous une récompense auprès de Dieu ? Venez ici ? Il a dit : Oui. Il dit : Retourne chez tes parents et sois en bonne compagnie avec eux. D'accord, et c'est une formulation musulmane. Et dans leur récit : Un homme est venu et lui a demandé la permission de s'engager dans le jihad. Alors il a dit : Vos parents sont-ils vivants ? Il a dit : Oui. Il a déclaré : Dans les deux cas, il a lutté.
17
Compilation de Hadiths # 0/1716
عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ جَاهِمَةَ السَّلَمِيِّ أَنَّ جَاهِمَةَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَدْتُ أَنْ أَغْزُوَ وَقَدْ جِئْتُ أَسْتَشِيرُكَ فَقَالَ هَلْ لَكَ مِنْ أُمٍّ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَالْزَمْهَا فَإِنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ رِجْلَيْهَا
Sous l'autorité de Muawiyah bin Jahimah Al-Salami, Jahimah est venu voir le Prophète (que Dieu le bénisse et lui accorde la paix) et lui a dit : « Ô Messager de Dieu, je voulais envahir et je suis venu. Je demande votre avis. Il dit : As-tu une mère ? Il a dit : Oui. Il dit : Reste avec elle, car le Paradis est sous ses pieds.
18
Compilation de Hadiths # 0/1720
قال: جاء رجل إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله، علمني عملاً أدخل به الجنة، قال: لا تشرك بالله شيئاً، ولو كنت
Il a dit : « Un jour, un homme est venu voir le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) et lui a dit : 'Ô Messager d'Allah ! Apprends-moi une telle action par laquelle j'entrerai au Paradis.' » Il a dit : « N'associez rien à Allah, même si vous
19
Compilation de Hadiths # 0/1722
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «في رضا الوالدين رضوان الله تعالى، وفي سخطهما سخطه». (الترمذي 1899، الحاكم 7249، البزار 2394، الطبراني، السلسلة (صحيح رقم 516)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « La satisfaction des parents est la satisfaction d'Allah Ta'ala, et leur mécontentement est son mécontentement. » (Tirmidhi 1899, Hakem 7249, Bazar 2394, Tabarani, Silsilah (Sahih n° 516)
20
Compilation de Hadiths # 0/1723
جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! لقد ارتكبت العديد من الذنوب (الكبيرة). هل لدي أي توبة (كفارة)؟ قال: هل لك والدان؟ فقال الرجل: لا. هو مرة أخرى
Une personne s'approcha du Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) et lui demanda : « Ô Messager d'Allah ! J'ai commis de nombreux (gros) péchés. Ai-je une tawbah (expiation) ?' Il a demandé : « Avez-vous des parents ? L'homme a répondu : « Non ». Il encore
21
Compilation de Hadiths # 0/1726
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمرِو بنِ العَاصِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ الكَبَائِرُ : الإشْرَاكُ بِاللهِ وَعُقُوقُ الوَالِدَيْنِ وَقَتْلُ النَّفْس وَاليَمِينُ الغَمُوسُرواه البخاري
Sous l'autorité d'Abdullah bin Amr bin Al-Aas, que Dieu les agrée tous deux, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a dit : Les péchés majeurs sont : associer des partenaires à Dieu, désobéir à ses parents et tuer Le souffle et la main droite, rapporté par Al-Bukhari.
22
Compilation de Hadiths # 0/1728
قال النبي صلى الله عليه وسلم: (إن الله قد حرَّم عليكم (ثلاثاً: عقوق الأم، وعف الحق، وسؤال غير الحق، وأن تضع الابنة حية، وهو يكره لكم (ثلاثة خصال)، واللغو الذي لا أساس له، وكثرة السؤال، وإضاعة المال). (البخاري 5975، مسلم 4580)
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah soient sur lui) a dit : « Certes, Allah vous a interdit (trois actes) : désobéir à la mère, s'abstenir d'accorder le droit et de demander quelque chose qui n'est pas juste, et donner naissance à la fille vivante. Et Il vous déteste (trois actions) ; Dire des bêtises sans fondement (ou être en public), poser plus de questions (inutiles) (ou demander plus que nécessaire) et gaspiller (gaspiller) des richesses. (Boukhari 5975, Mouslim 4580)
23
Compilation de Hadiths # 0/1729
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «اثنتان عقوبتهما في الدنيا: البغي، وعقوق الوالدين». (الحكيم 7350، صحيح الجامع رقم 2810)
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « Il y a deux (péchés) qui sont punis dans ce monde : la rébellion et la désobéissance aux parents. » (Hakeem 7350, Sahihul Jame' n° 2810)
24
Compilation de Hadiths # 0/1731
ولما توفيت أم سعد بن عبادة غاب. ثم قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم: يا رسول الله! توفيت والدتي أثناء غيابي. والآن إذا تبرعت منه بشيء فهل يستفيد؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: "نعم". قال سعد: فإني أشهدك أني أعطيت حديقة مخارفي باسمه. (البخاري رقم 2756 الخ)
Lorsque la mère de Sa'd bin Ubadah est décédée, il était absent. Plus tard, il dit au Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) : « Ô Messager d'Allah ! Ma mère est décédée pendant mon absence. Maintenant, si je fais don de quelque chose de sa part, en bénéficiera-t-il ? » Le Prophète (que la paix soit sur lui) a dit : « Oui ». Sa'd dit : "Alors je vous témoigne que j'ai donné le jardin de mon mikhraf en son nom." (Boukhari n° 2756 etc.)
25
Compilation de Hadiths # 0/1733
عَنْ قَتَادَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنْ خَثْعَمَ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ قَالَ: قُلْتُ: أَنْتَ الَّذِي تَزْعُمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ؟ قَالَ: ্রنَعَمْগ্ধ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ: ্রإِيمَانٌ بِاللَّهِগ্ধ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ: ্রثُمَّ صِلَةُ الرَّحِمِগ্ধ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَبْغَضُ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ: ্রالْإِشْرَاكُ بِاللَّهِগ্ধ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ: ্রثُمَّ قَطِيعَةُ الرَّحِمِগ্ধ. قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ثُمَّ مَهْ؟ قَالَ: ্রثُمَّ الْأَمْرُ بِالْمُنْكَرِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمَعْرُوفِগ্ধ
J'ai dit : Ô Messager de Dieu, et alors ? Il a dit : Ensuite, maintenir les liens de parenté. Il dit : J'ai dit : Ô Messager de Dieu, quelles actions est-ce que je déteste le plus envers Dieu ? Il a dit : ্রAssocier des partenaires à Dieu. Il dit : J'ai dit : Ô Messager de Dieu, et alors ? Il a dit : Puis rompre les liens familiaux. Il dit : J'ai dit : Ô Messager de Dieu, et alors ? Il dit : « Alors, ordonnant le mal et interdisant le bien. »
26
Compilation de Hadiths # 0/1734
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلاَمٍ قَالَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم يَقُولُيَا أيُّهَا النَّاسُ أَفْشُوا السَّلاَمَ وَأطْعِمُوا الطَّعَامَ وَصِلُوا الأرْحَامَ وَصَلُّوا والنَّاسُ نِيَامٌ تَدْخُلُوا الجَنَّةَ بِسَلاَمرواه الترمذي وقالحديث حَسَنٌ صَحِيْحٌ
Sous l'autorité d'Abdullah bin Salam, il a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dire : « Ô peuple, répandez les salutations, fournissez la nourriture et maintenez les liens de parenté. » Et ils prièrent pendant que les gens dormaient. Vous entrerez au Paradis en paix. Rapporté par At-Tirmidhi, qui a dit que c'est un bon et authentique hadith.
27
Compilation de Hadiths # 0/1737
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن الصداقة معلقة بالعرش، تقول: من وصلني وصل الله إليه، ومن فرقني وصله الله». عزل." (البخاري 5989، مسلم رقم 6683، كلام مسلم)
Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « Le lien d'amitié est suspendu au trône et il est dit : « Celui qui me maintient ensemble, Allah gardera sa relation avec lui. Et celui qui me sépare, Dieu gardera sa relation avec lui. Isoler." (Bukhari 5989, Muslim n° 6683, paroles de Muslim)
28
Compilation de Hadiths # 0/1738
فقال رجل: يا رسول الله! لدي بعض الأقارب، أحافظ عليهم، فينقطعون. أنا أعاملهم بشكل جيد، وهم يعاملونني بشكل سيء. أنا أعاني عندما يعانون، ويعاملونني مثل الأحمق. قال: «إذا كان الأمر كذلك فاحثوا في وجوههم الرماد» أي: هم مذنبون بهذا الفعل، وسيكون لكم من الله ظهير عليهم ما دمتم على ذلك. (مسلم رقم: 6689)
Une personne dit : « Ô Messager d'Allah ! J'ai des parents, j'entretiens des liens de parenté avec eux et ils se séparent. Je les traite bien et ils me traitent mal. Je souffre quand ils souffrent, et ils me traitent comme un imbécile. Il dit : « Si tel est le cas, alors vous devriez leur jeter des cendres brûlantes au visage (c'est-à-dire qu'ils sont coupables de cet acte.) et vous aurez avec vous un secours de la part d'Allah contre eux, aussi longtemps que vous persisterez dans cette voie. » (Musulman n° 6689)
29
Compilation de Hadiths # 0/1741
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: ""الزم من قطعك، واعف عمن حرمك، واعفو عمن ظلمك"." (أحمد 17452،
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « Restez avec celui qui a rompu les liens avec vous, pardonnez à celui qui vous a privé et pardonnez à celui qui vous a fait du tort. » (Ahmad 17452,
30
Compilation de Hadiths # 0/1744
وعَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ صِلَةُ الرَّحِمِ وَحُسْنُ الخُلُقِ وَحُسْنُ الْجِوَارِ يُعَمِّرْنَ الدِّيَارَ وَيَزِدْنَ فِي الأَعْمَارِ
Sous l’autorité d’Aïcha, le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) a dit : « Le maintien des liens de parenté, les bonnes manières et le bon voisinage contribuent à peupler les maisons et augmentent la durée de vie. »
31
Compilation de Hadiths # 0/1746
سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "صلة الرحم تؤدي إلى المال والوئام وطول العمر". (الطبراني الكبير 1721، الأوسطة 7810، صحيح الجامع رقم 3768)
J'ai entendu le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) dire : « Le maintien d'une bonne parenté mène à la richesse, à l'harmonie familiale et à la longévité. (Kabir de Tabarani 1721, Awsatwa 7810, Sahihul Jame n° 3768)
32
Compilation de Hadiths # 0/1749
وأعتق إحدى جواريه دون أن يستأذن النبي صلى الله عليه وسلم. فلما كان النهار، وكان دور النبي صلى الله عليه وسلم في الذهاب إليه، قالت ميمونة: يا رسول الله! أنا هل تفهم أنني أطلقت سراح جاريتي؟ قال: هل فعلت هذا؟ قالت ميمونة: نعم، نعم. قال: «إذا أعطيت الجارية لأعمامك فإنك تزد أجرا». (البخاري 2592، 2594، مسلم رقم 2364)
Il a libéré une de ses esclaves sans demander la permission du Prophète (que la paix soit sur lui). Puis, quand le jour arriva, où ce fut au tour du Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) de se rendre vers lui, Maimunah dit : « Ô Messager d'Allah ! je le suis. Comprenez-vous que j'ai libéré ma esclave ? Il a dit : « Avez-vous (vraiment) fait ça ? Maymunah a répondu : « Oui, oui. » Il a dit : « Si vous donnez la jeune esclave à vos oncles, alors vous obtiendrez une plus grande récompense. » (Boukhari 2592, 2594, Musulman n° 2364)
33
Compilation de Hadiths # 0/1751
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "--- الصدقة على المسكين أجر، والصدقة على ذي الرحم لها أجران: الصدقة وصلة الرحم". (الترمذي 658، لاحظ أن الجزء الأول من الحديث غير صحيح).
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : "--- Faire l'aumône aux pauvres est une récompense. Et donner l'aumône à un parent a deux récompenses : faire l'aumône et maintenir les liens de parenté." (Tirmidhi 658, notez que la première partie du hadith n'est pas Sahih
34
Compilation de Hadiths # 0/1752
وَعَن أَبي سُفيَانَ صَخرِ بنِ حَربٍ في حَديثِهِ الطويل في قِصَّةِ هِرَقْلَ: أنَّ هِرَقْلَ قَالَ لأَبِي سُفْيَانَ: فَمَاذَا يَأمُرُكُمْ بِهِ؟ يَعْنِي النَّبيّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: قُلْتُ: يَقُولُ اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيئاً، واتْرُكُوا مَا يَقُولُ آبَاؤُكُمْ وَيَأمُرُنَا بِالصَّلاةِ وَالصِّدْقِ والعَفَافِ والصِّلَةِ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
D'après Abu Sufyan Sakhr bin Harb dans son long hadith sur l'histoire d'Héraclius : Héraclius dit à Abu Sufyan : Que t'ordonne-t-il de faire ? Cela signifie que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : J'ai dit : Il dit : « Adorez Dieu seul et ne lui associez rien, et laissez ce que disent vos pères », et il nous ordonne de prier. Et l'honnêteté, la chasteté et la droiture sont convenues
35
Compilation de Hadiths # 0/1753
وَعَن أَبي سُفيَانَ صَخرِ بنِ حَربٍ في حَديثِهِ الطويل في قِصَّةِ هِرَقْلَ: أنَّ هِرَقْلَ قَالَ لأَبِي سُفْيَانَ: فَمَاذَا يَأمُرُكُمْ بِهِ؟ يَعْنِي النَّبيّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم قَالَ: قُلْتُ: يَقُولُ اعْبُدُوا اللهَ وَحْدَهُ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيئاً، واتْرُكُوا مَا يَقُولُ آبَاؤُكُمْ وَيَأمُرُنَا بِالصَّلاةِ وَالصِّدْقِ والعَفَافِ والصِّلَةِ مُتَّفَقٌ عَلَيهِ
D'après Abu Sufyan Sakhr bin Harb dans son long hadith sur l'histoire d'Héraclius : Héraclius dit à Abu Sufyan : Que t'ordonne-t-il de faire ? Cela signifie que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : J'ai dit : Il dit : « Adorez Dieu seul et ne lui associez rien, et laissez ce que disent vos pères », et il nous ordonne de prier. Et l'honnêteté, la chasteté et la droiture sont convenues
36
Compilation de Hadiths # 0/1754
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: (إنكم ستفتحون قريبا منطقة يذكر فيها القيراط). \nوفي رواية أخرى: ""ستفتحون مصر قريباً وهي أرض المروءة (الصوت) (تلك العملة شائعة هناك). أحسنوا إلى أهلها، فإن لهم ذمة (حق وكرامة) وقرابة".\nوفي رواية أخرى: ""فإذا فتحتموها فاذا فتحتموها""
Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « Dans un avenir proche, vous conquérirez une région où est mentionnée la kiraat (une pièce d'or d'un vingtième de dinar). \nUne autre narration dit : "Vous allez bientôt conquérir l'Égypte et c'est un pays où la chevalerie (le son) est communément appelée. (Cette pièce de monnaie y est courante.) Soyez gentil avec ses habitants. Parce que, envers eux (nous avons) la responsabilité (le droit et la dignité) et la parenté."\nDans une autre narration, "Alors quand vous la conquérez, alors
37
Compilation de Hadiths # 0/1758
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "لا يدخل الجنة سارق". ويقول سفيان في وصفه: أي قاطع الرحم. (البخاري 5984، مسلم برقم 6684-6685، الترمذي)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Un éventreur n'entrera pas au Paradis. » Sufyan dit dans sa description, c'est-à-dire "le briseur des liens de parenté". (Boukhari 5984, Musulmans nos 6684-6685, Tirmidhi)
38
Compilation de Hadiths # 0/1759
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ""ليس هناك ذنب أحق من البغي وقطيعة الرحم، يعجل الله به الظالم في الدنيا، ويدخره للآخرة"." يحفظ." (أحمد 20374، 20399، الآداب المفرد للبخاري 29، أبو داود 4904، الترمذي 2511، ابن ماجه 4211، حكيم 3359، ابن حبان 455، صحيح الجامع رقم 5704)
Le Messager d'Allah (que la paix et le salut soient sur lui) a dit : « Il n'y a pas de péché plus approprié que la tyrannie et la rupture de la parenté (du sang), dont Allah paie immédiatement le châtiment pour le malfaiteur dans ce monde et le réserve également pour l'au-delà. » garder." (Ahmad 20374, 20399, al-Adabul Mufarad de Bukhari 29, Abu Dawood 4904, Tirmidhi 2511, Ibn Majah 4211, Hakeem 3359, Ibn Hibban 455, Sahih al-Jame' n° 5704)
39
Compilation de Hadiths # 0/1761
فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما زال جبريل يعظني في الجار، حتى إني ظننت أنه سيورثه». (البخاري 6014-6015، مسلم رقم 6854)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : "Gabriel me réprimande toujours à propos du prochain. J'ai même pensé qu'il ferait du voisin un héritier." (Boukhari 6014-6015, Musulman n° 6854)
40
Compilation de Hadiths # 0/1762
وأمر صلى الله عليه وسلم: (إذا طبخت مرقة فزد عليها الماء، ثم اوصلها إلى بيت جارك على عادتك). (مسلم رقم: 6855-6856)
(Sallallahu Alayhi Wasallam)) a ordonné que "Lorsque vous faites cuire un bouillon (un ragoût), ajoutez-y plus d'eau. Ensuite, livrez-le à la maison de votre voisin comme d'habitude." (Nos musulmans 6855-6856)
41
Compilation de Hadiths # 0/1763
فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «والذي نفسي بيده لا يؤمن عبد حتى يعمل لجاره أو لأخيه ما يعمل لنفسه». (مسلم رقم 180) .
Le Prophète (que la paix soit sur lui) a dit : « Par Celui qui tient ma vie dans la main ! Aucun serviteur ne peut être un (plein) croyant s'il ne fait pas pour son prochain ou (n'importe quel) frère ce qu'il fait pour lui-même. » (Musulman n°180)
42
Compilation de Hadiths # 0/1765
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «ما آمن بي من بات شبعانًا وجاره جائع إلى جنبه وهو يعلم». (البزار، الطبراني 750، صحيح الجامع رقم 5505)
Le Messager d'Allah (que la paix soit sur lui) a dit : « Celui qui passe la nuit rassasié n'a pas cru en moi, alors que son voisin à côté de lui a faim, et il le sait. » (Bazar, Tabarani 750, Sahihul Jame n° 5505)
43
Compilation de Hadiths # 0/1766
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «لا يشتد إيمان عبد حتى يشتد قلبه، ولا يشتد قلبه حتى يشتد لسانه، ولا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه». (أحمد 13048، الطبراني رقم 10401)
Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « La foi d'un serviteur ne se renforce que lorsque son cœur se renforce, et son cœur ne se renforce que lorsque sa langue se renforce. Et il n'entrera pas au Paradis si le prochain n'est pas à l'abri de son mal. » (Ahmad 13048, Tabarani n° 10401)
44
Compilation de Hadiths # 0/1767
لا يأمن من الأذى." \nوفي رواية لمسلم: لا يدخل الجنة من لا يأمن جاره بوائقه. (البخاري 6016، مسلم 181)
Il n’est pas à l’abri du danger. Et dans un récit de Muslim : Celui qui ne protège pas son prochain de ses méfaits n'entrera pas au Paradis. (Al-Bukhari 6016, Muslim 181)
45
Compilation de Hadiths # 0/1769
وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: لا يمنع جار جاره أن يبني على جداره خشبا. فقال أبو هريرة رضي الله عنه: ما لي أرسلك إلى الرسول صلى الله عليه وسلم؟
Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Un voisin ne doit pas empêcher son voisin de construire du bois sur son mur. Abu Hurairah, que Dieu l'agrée, a dit : Pourquoi devrais-je vous envoyer vers le Messager, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix ?
46
Compilation de Hadiths # 0/1772
قال النبي صلى الله عليه وسلم: «من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى جاره، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى ضيفه، ومن كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليحسن إلى ضيفه». من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فليقل خيراً أو ليصمت». (مسلم رقم 185، بعض كلام البخاري)
Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Celui qui croit en Dieu et au Jour dernier doit être bon envers son prochain, et celui qui croit en Dieu et au Jour dernier doit être bon envers son hôte, et celui qui croit en Dieu et au Jour dernier doit être bon envers son invité. » Celui qui croit en Dieu et au Jour dernier, qu’il parle en bien ou qu’il se taise. » (Musulman n°185, quelques paroles de Boukhari)
47
Compilation de Hadiths # 0/1773
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "إذا أردت أن يحبك الله ورسوله، رد الأمانة إلى صاحبها، وصدق، وحسن إلى جارك". (الأوسط للطبراني ٦٥١٧،
Le Prophète (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « Si vous voulez qu'Allah et Son Messager vous aiment, rendez la confiance à son propriétaire, dites la vérité et soyez gentils avec votre prochain. » (Awasat 6517 de Tabarani,
48
Compilation de Hadiths # 0/1774
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: "اجتنب الحرام والحرام تكن أعظم الناس عبادة، وارض بما آتاك الله تكن أعظم الناس". ستكون غنياً وأحسن إلى جارك تكن مؤمناً. أحب للناس ما تحبه لنفسك تكن مسلما. ولا تكثر الضحك، فإن كثرة الضحك تميت القلب» (أحمد).
Le Messager d'Allah (paix et bénédiction d'Allah sur lui) a dit : « Évitez ce qui est interdit et interdit, alors vous serez le plus grand des gens en adoration. Contentez-vous de ce qu'Allah vous a donné et vous serez le plus grand des gens. sera riche. Soyez gentil avec votre prochain, alors vous serez considéré comme un (vrai) croyant. Aimez les gens ce que vous aimez pour vous-même, alors vous serez considéré comme un (vrai) musulman. Et ne riez pas trop, car trop de rire tue le cœur." (Ahmed
49
Compilation de Hadiths # 0/1777
فقال رجل: يا رسول الله! ويقال إن مثل هذه المرأة تكثر من الصلاة والصيام والتصدق؛ ولكنه يؤذي جاره بلسانه (بالفحش أو البذاءة). (ما رأيك فيه؟) قال: "هو في النار". سوف اذهب." فقال الرجل مرة أخرى: يا رسول الله! ويقال إن مثل هذه المرأة قليلة الصلاة والصوم والصدقة. ولكن لا يؤذي جاره بلسانه (بالفحش أو البذاءة). (ما رأيك فيه؟) قال: يدخل الجنة. (أحمد 9675، ابن حبان 5764، الحكيم 7305، صحيح الترغيب رقم 2560)
Une personne dit : « Ô Messager d'Allah ! On dit qu’une telle femme prie davantage (nafal), jeûne et fait l’aumône ; Mais il blesse son prochain avec sa langue (en parlant de manière grossière ou injurieuse). (Quelle est votre opinion à son sujet ?) » Il dit : « Il est en Enfer. » j'irai." L'homme dit encore : « Ô Messager de Dieu ! On dit qu'une telle femme offre peu de prières (nafal), de jeûne et de charité ; Mais il ne fait pas de mal à son prochain avec sa langue (en parlant de manière grossière ou injurieuse). (Quelle est votre opinion à son sujet ?)' Il a dit : « Il est allé au ciel. » (Ahmad 9675, Ibn Hibban 5764, Hakeem 7305, Sahih Targhib n° 2560)
50
Compilation de Hadiths # 0/1778
وَعَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللّٰهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم خَيْرُ الأَصْحَابِ عِنْدَ اللهِ تَعَالَى خَيْرُهُمْ لِصَاحِبِهِ وَخَيرُ الجِيرَانِ عِنْدَ الله تَعَالَى خَيْرُهُمْ لِجَارِهِرواه الترمذي وَقالَ حديث حسن))
Sous l'autorité d'Abdullah bin Omar, que Dieu les agrée tous deux, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : Les meilleurs compagnons aux yeux de Dieu Tout-Puissant sont les meilleurs pour leur compagnon et les meilleurs voisins, aux yeux de Dieu Tout-Puissant, sont les meilleurs pour leurs voisins. (Rapporté par At-Tirmidhi, qui a dit que c'était un bon hadith.)