Rêves
Retour aux Chapitres
01
Jami At-Tirmidhi # 34/2270
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا وَرُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَالرُّؤْيَا ثَلاَثٌ فَالرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ بُشْرَى مِنَ اللَّهِ وَالرُّؤْيَا مِنْ تَحْزِينِ الشَّيْطَانِ وَالرُّؤْيَا مِمَّا يُحَدِّثُ بِهَا الرَّجُلُ نَفْسَهُ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُمْ وَلْيَتْفُلْ وَلاَ يُحَدِّثْ بِهَا النَّاسَ قَالَ وَأُحِبُّ الْقَيْدَ فِي النَّوْمِ وَأَكْرَهُ الْغُلَّ الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ " . قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِذَا اقْتَرَبَ الزَّمَانُ لَمْ تَكَدْ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا وَرُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَالرُّؤْيَا ثَلاَثٌ فَالرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ بُشْرَى مِنَ اللَّهِ وَالرُّؤْيَا مِنْ تَحْزِينِ الشَّيْطَانِ وَالرُّؤْيَا مِمَّا يُحَدِّثُ بِهَا الرَّجُلُ نَفْسَهُ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُمْ وَلْيَتْفُلْ وَلاَ يُحَدِّثْ بِهَا النَّاسَ قَالَ وَأُحِبُّ الْقَيْدَ فِي النَّوْمِ وَأَكْرَهُ الْغُلَّ الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ " . قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Nasr bin Ali nous a dit, Abdul Wahhab Al-Thaqafi nous a dit, Ayoub nous a dit, sous l'autorité de Muhammad bin Sirin, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que la paix et la bénédiction soient sur lui, a dit que Dieu le bénisse et lui accorde la paix : « Lorsque le moment approche, la vision du croyant ne sera guère fausse, et le plus véridique d'entre eux en vision est le plus véridique d'entre eux en parole et en vision. Un musulman est l’une des quarante-six parties de la prophétie, et une vision en compte trois. Une bonne vision est une bonne nouvelle de Dieu, et une vision est un signe de tristesse. Satan et les visions sont ce dont un homme se raconte. Si l'un de vous voit quelque chose qu'il déteste, qu'il se lève, qu'il crache et qu'il n'en parle pas aux gens. Il a dit : « J’aime les chaînes quand je dors, et je déteste les chaînes, les chaînes, la fermeté dans la religion. » Il a dit : « Et ceci est un bon et authentique hadith. »
02
Jami At-Tirmidhi # 34/2271
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ . قَالَ وَحَدِيثُ عُبَادَةَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
" رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ وَأَبِي سَعِيدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَعَوْفِ بْنِ مَالِكٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَنَسٍ . قَالَ وَحَدِيثُ عُبَادَةَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Dawud nous a dit, sous l'autorité de Shu'bah, sous l'autorité de Qatada, qu'il a entendu Anas, sous l'autorité d'Ubadah ibn al-Samit, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il, que la paix et la bénédiction soient sur lui, a dit : « La vision du croyant est l'une des quarante-six parties de la prophétie. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Abu Hurairah et Abu Razin Al-Uqaili, Abu Saeed, Abdullah bin Amr, Awf bin Malik, Ibn Omar et Anas. Il a dit : « Le hadith d’adoration est un hadith authentique. »
03
Jami At-Tirmidhi # 34/2272
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْمُخْتَارُ بْنُ فُلْفُلٍ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الرِّسَالَةَ وَالنُّبُوَّةَ قَدِ انْقَطَعَتْ فَلاَ رَسُولَ بَعْدِي وَلاَ نَبِيَّ " . قَالَ فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " لَكِنِ الْمُبَشِّرَاتُ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْمُبَشِّرَاتُ قَالَ " رُؤْيَا الْمُسْلِمِ وَهِيَ جُزْءٌ مِنْ أَجْزَاءِ النُّبُوَّةِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَحُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأُمِّ كُرْزٍ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ الْمُخْتَارِ بْنِ فُلْفُلٍ .
Al-Hasan bin Muhammad Al-Zaafrani nous a raconté, Affan bin Muslim nous a raconté, Abdul-Wahid, signifiant Ibn Ziyad, nous a raconté, Al-Mukhtar bin Falfal nous a raconté, Anas bin Malik nous a dit, il a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Le message et la prophétie ont été interrompus, il n'y a donc pas de Messager. Après moi, il n’y a pas de prophète. Il a dit : « Cela a rendu les gens tristes, alors il a dit : « Mais les femmes qui apportent de bonnes nouvelles. » Ils ont dit : « Ô Messager de Dieu, et quelles sont les femmes qui apportent de bonnes nouvelles ? » » Il a dit. « La vision du musulman, qui est une des parties de la prophétie. » Et dans ce chapitre, sous l'autorité d'Abu Hurairah, Hudhayfah bin Asid, Ibn Abbas et Umm Cherry Il a dit : « C'est un hadith hasan, authentique et étrange de ce point de vue, issu du hadith d'Al-Mukhtar ibn Fulfal. »
04
Jami At-Tirmidhi # 34/2273
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ مِصْرَ قَالَ سَأَلْتُ أَبَا الدَّرْدَاءِ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: (لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ) فَقَالَ مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ غَيْرَكَ إِلاَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ مُنْذُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ غَيْرَكَ مُنْذُ أُنْزِلَتْ هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُسْلِمُ أَوْ تُرَى لَهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Ibn Abi Umar nous a rapporté, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité de Muhammad bin Al-Munkadir, sous l'autorité d'Ata' bin Yasar, sous l'autorité d'un homme du peuple égyptien qui a dit : « J'ai demandé à Abu Al-Darda', sur la base des paroles de Dieu Tout-Puissant : (Pour eux, c'est une bonne nouvelle dans la vie de ce monde.) Il a dit : « Personne ne m'a interrogé à ce sujet, sauf vous, sauf un homme. Depuis que j'ai demandé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, j'ai demandé au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et il a dit : " Personne ne m'a interrogé à ce sujet à part toi depuis que cela a été révélé. C'est la bonne vision. " Le musulman le voit ou cela se voit pour lui. Il a dit, et dans le chapitre sur l'autorité d'Ubadah ibn al-Samit. Il a dit que c'était un hadith hasan.
05
Jami At-Tirmidhi # 34/2274
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ دَرَّاجٍ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
" أَصْدَقُ الرُّؤْيَا بِالأَسْحَارِ "
" أَصْدَقُ الرُّؤْيَا بِالأَسْحَارِ "
Qutaibah nous a dit, Ibn Lahi'ah nous a dit, sous l'autorité de Darraj, sous l'autorité d'Abou al-Haytham, sous l'autorité d'Abou Sa'id, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix.
"Je crois à la vision des prières d'avant l'aube"
06
Jami At-Tirmidhi # 34/2275
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، وَعِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ نُبِّئْتُ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَوْلِهِ (لَهُمُ الْبُشْرَى فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ) قَالَ " هِيَ الرُّؤْيَا الصَّالِحَةُ يَرَاهَا الْمُؤْمِنُ أَوْ تُرَى لَهُ " . قَالَ حَرْبٌ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
Muhammad bin Bashar nous a dit, Abu Dawud nous a dit, Harb bin Shaddad et Imran Al-Qattan nous ont dit, sous l'autorité de Yahya bin Abi Kathir, sous l'autorité d'Abu Salamah, a-t-il dit, j'ai été informé d'Ubadah ibn al-Samit. Il dit : J'ai interrogé le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, à propos de sa parole (Pour eux, c'est une bonne nouvelle dans la vie de ce monde. Il a dit : « C'est une bonne vision qu'un croyant voit ou qu'on lui montre. » Harb a dit dans son hadith, Yahya bin Abi Kathir me l'a dit. » dit-il. Abu Issa, c'est un bon hadith.
07
Jami At-Tirmidhi # 34/2276
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي جُحَيْفَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ بِي " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي قَتَادَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ وَأَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأَبِي جُحَيْفَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Bashar nous a dit, Abdul Rahman bin Mahdi nous a dit, Sufyan nous a dit, sous l'autorité d'Abu Ishaq, sous l'autorité d'Abu Al-Ahwas, sous l'autorité d'Abdullah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, il a dit : « Celui qui me voit dans un rêve m'a vu, alors Satan ne m'imite pas. Il a dit, et sous l'autorité de mon père Hurairah, Abu Qatada, Ibn Abbas, Abu Sa`id, Jabir, Anas, Abu Malik al-Ashja'i sous l'autorité de son père, Abu Bakra et Abu Juhaifah. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
08
Jami At-Tirmidhi # 34/2277
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" الرُّؤْيَا مِنَ اللَّهِ وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَنْفُثْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا فَإِنَّهَا لاَ تَضُرُّهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ . قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" الرُّؤْيَا مِنَ اللَّهِ وَالْحُلْمُ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَنْفُثْ عَنْ يَسَارِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَلْيَسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا فَإِنَّهَا لاَ تَضُرُّهُ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأَبِي سَعِيدٍ وَجَابِرٍ وَأَنَسٍ . قَالَ وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Qutaibah nous a raconté, Al-Layth nous a raconté, sous l'autorité de Yahya bin Saeed, sous l'autorité d'Abu Salamah bin Abdul Rahman, sous l'autorité d'Abu Qatada, sous l'autorité du Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Il a reconnu avoir dit : "La vision vient de Dieu et le rêve vient de Satan. Donc, si l'un de vous voit quelque chose qu'il déteste, qu'il souffle trois fois vers sa gauche. " « Parfois, qu’il cherche refuge auprès de Dieu contre son mal, car cela ne lui fera aucun mal. » Il a dit, et sous l'autorité d'Abdullah bin Amr, Abu Sa'id et Jabir. Et Anas dit : C'est un bon et authentique hadith.
09
Jami At-Tirmidhi # 34/2278
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ وَكِيعَ بْنَ عُدُسٍ، عَنْ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يَتَحَدَّثْ بِهَا فَإِذَا تَحَدَّثَ بِهَا سَقَطَتْ " . قَالَ وَأَحْسَبُهُ قَالَ " وَلاَ يُحَدِّثُ بِهَا إِلاَّ لَبِيبًا أَوْ حَبِيبًا " .
Mahmoud bin Ghaylan nous a dit, Abu Dawud nous a dit, il a dit Shu'bah nous l'a dit, il a dit Ya'la bin Ata' m'a dit, il a dit que j'ai entendu Waki' bin Adas, sous l'autorité d'Abu Razin Al-Uqaili, qui a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « La vision du croyant est l'une des quarante parties de la prophétie, qui est Sur la patte d'un oiseau tant qu'il n'en parle pas, mais s'il en parle, on le laisse tomber. Il a dit, et je pense qu’il a dit : « Et personne n’en parle, sauf celui qui est intelligent. » Ou un amoureux...
10
Jami At-Tirmidhi # 34/2279
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" رُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يُحَدِّثْ بِهَا فَإِذَا حَدَّثَ بِهَا وَقَعَتْ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو رَزِينٍ الْعُقَيْلِيُّ اسْمُهُ لَقِيطُ بْنُ عَامِرٍ . وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ فَقَالَ عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدُسٍ وَقَالَ شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَهُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ وَهَذَا أَصَحُّ .
" رُؤْيَا الْمُسْلِمِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يُحَدِّثْ بِهَا فَإِذَا حَدَّثَ بِهَا وَقَعَتْ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَأَبُو رَزِينٍ الْعُقَيْلِيُّ اسْمُهُ لَقِيطُ بْنُ عَامِرٍ . وَرَوَى حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ فَقَالَ عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدُسٍ وَقَالَ شُعْبَةُ وَأَبُو عَوَانَةَ وَهُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ وَهَذَا أَصَحُّ .
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal nous a raconté, Yazid bin Harun nous a raconté, Shu'bah nous a raconté, sous l'autorité de Ya'la bin Ata', sous l'autorité de Waki' bin Adas, sous l'autorité de son oncle Abu Razin, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « La vision du musulman est l'une des quarante-six parties de la prophétie, et elle est basée sur un homme. » Tant qu’un oiseau ne le raconte pas, s’il le raconte, il tombe. » Il a dit : « Ceci est un hadith hasan et authentique. Et le nom d’Abou Razin Al-Uqaili est Laqit. Ibn Amir. Hammad Ibn Salamah a rapporté sous l'autorité de Ya'la Ibn Ata', sous l'autorité de Waki' Ibn Hadas, et Shu'bah, Abu Awanah et Hushaym ont dit sous l'autorité de Ya'la bin Ata. D’après Waki` bin Adas, ce qui est plus exact.
11
Jami At-Tirmidhi # 34/2280
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدِ اللَّهِ السَّلِيمِيُّ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الرُّؤْيَا ثَلاَثٌ فَرُؤْيَا حَقٌّ وَرُؤْيَا يُحَدِّثُ بِهَا الرَّجُلُ نَفْسَهُ وَرُؤْيَا تَحْزِينٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فَمَنْ رَأَى مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ " . وَكَانَ يَقُولُ " يُعْجِبُنِي الْقَيْدُ وَأَكْرَهُ الْغُلَّ الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ " . وَكَانَ يَقُولُ " مَنْ رَآنِي فَإِنِّي أَنَا هُوَ فَإِنَّهُ لَيْسَ لِلشَّيْطَانِ أَنْ يَتَمَثَّلَ بِي " . وَكَانَ يَقُولُ " لاَ تُقَصُّ الرُّؤْيَا إِلاَّ عَلَى عَالِمٍ أَوْ نَاصِحٍ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ وَأَبِي بَكْرَةَ وَأُمِّ الْعَلاَءِ وَابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَأَبِي مُوسَى وَجَابِرٍ وَأَبِي سَعِيدٍ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Ahmad ibn Abi Ubayd Allah al-Sulaimi al-Basri nous a raconté, Yazid ibn Zurai' nous a raconté, Sa'id nous a raconté, sous l'autorité de Qatada, sous l'autorité de Muhammad ibn Sirin, sous l'autorité d'Abou Hurairah, le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Il y a trois visions : une vision vraie et une vision qu'un homme se raconte. Et une vision de tristesse de la part de Satan, alors quiconque voit ce qui lui déplaît, qu'il se lève et prie. Et il avait l’habitude de dire : « J’aime les chaînes et je déteste les chaînes. » La fermeté dans la religion. Et il disait : « Celui qui me voit, c’est moi, car Satan n’a pas le droit de m’imiter. » Et il avait l'habitude de dire : « Non ». Un rêve n’est raconté qu’à un érudit ou à un mentor. Et sous l'autorité d'Anas, Abu Bakra, Umm Al-Ala, Ibn Umar, Aisha et Abu Musa. Et Jabir, Abu Saeed, Ibn Abbas et Abdullah bin Amr. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
12
Jami At-Tirmidhi # 34/2281
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَقْدَ شَعِيرَةٍ " .
" مَنْ كَذَبَ فِي حُلْمِهِ كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَقْدَ شَعِيرَةٍ " .
Mahmoud bin Ghaylan nous a raconté, Abu Ahmad Al-Zubayri nous a raconté, Sufyan nous a raconté, sous l'autorité d'Abd al-Ala, sous l'autorité d'Abu Abd al-Rahman al-Sulami, sous l'autorité d'Ali, il a dit, je le vois sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a-t-il dit.
"Celui qui ment dans son rêve se verra facturer un nœud rituel le Jour de la Résurrection."
13
Jami At-Tirmidhi # 34/2282
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنِ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي شُرَيْحٍ وَوَاثِلَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ مِنَ الْحَدِيثِ الأَوَّلِ .
Qutaibah nous a raconté, Abu Awanah nous a raconté, sous l'autorité d'Abd al-Ala, sous l'autorité d'Abu Abd al-Rahman al-Sulami, sous l'autorité d'Ali, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ainsi de suite. Il a dit : Ceci est un hadith hasan. Et sur le sujet, d’après Ibn Abbas, Abu Hurairah, Abu Shuraih et Wathilah. Abu Issa a dit, et c'est plus correct. Dès le premier hadith...
14
Jami At-Tirmidhi # 34/2283
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ تَحَلَّمَ كَاذِبًا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَنْ يَعْقِدَ بَيْنَهُمَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ تَحَلَّمَ كَاذِبًا كُلِّفَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ وَلَنْ يَعْقِدَ بَيْنَهُمَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Bashar nous a dit, Abdul Wahhab nous a dit, Ayoub nous a dit, sous l'autorité d'Ikrimah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, qui a dit "Qui Il a rêvé d'un menteur. Le Jour de la Résurrection, il a été chargé de faire un nœud entre deux cheveux, mais il ne fera pas de nœud entre eux." Abu Issa a dit : C'est un bon hadith. Vrai.
15
Jami At-Tirmidhi # 34/2284
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ إِذْ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ " . قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الْعِلْمَ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي بَكْرَةَ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلاَمٍ وَخُزَيْمَةَ وَالطُّفَيْلِ بْنِ سَخْبَرَةَ وَسَمُرَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ وَجَابِرٍ . قَالَ حَدِيثُ ابْنِ عُمَرَ حَدِيثٌ صَحِيحٌ .
Qutayba bin Saeed nous a rapporté, Al-Layth nous a rapporté, sous l'autorité d'Aqeel, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité de Hamza bin Abdullah bin Omar, sous l'autorité d'Ibn Omar, il a dit : J'ai entendu le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Pendant que je dormais, on m'a apporté une tasse de lait et j'en ai bu, puis j'ai donné mon surplus à Omar ben Al-Khattab. Ils dirent : « Qu’as-tu interprété, ô Messager de Dieu ? » Il a dit : « Connaissance ». Il a dit : "Et dans le chapitre sur l'autorité d'Abu Hurairah, Abu Bakra et Ibn Abbas, Abdullah bin Salam, Khuzaymah, Tufail bin Sukhbara, Samra, Abu Umamah et Jabir. Il a dit que le hadith d'Ibn Umar est un hadith authentique.
16
Jami At-Tirmidhi # 34/2285
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَيْرِيُّ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَىَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فَعُرِضَ عَلَىَّ عُمَرُ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ " . قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الدِّينَ " .
Al-Hussein bin Muhammad Al-Jariri Al-Balkhi nous a dit, Abd Al-Razzaq nous a dit, sous l'autorité de Mouammar, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abou Umamah bin Sahl bin Hanif, sous l'autorité de certains des compagnons du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Pendant que je dormais, j'ai vu des gens offrir Sur moi et sur eux, il y avait des chemises, dont certaines atteignaient la poitrine et d'autres descendaient en dessous. Alors "Umar m'a été présenté, et sur lui il y avait une chemise qui le traînait." Ils ont dit. Alors qu’as-tu interprété, ô Messager de Dieu ? Il a répondu : « Religion ».
17
Jami At-Tirmidhi # 34/2286
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ بِمَعْنَاهُ . قَالَ وَهَذَا أَصَحُّ .
Abd bin Humaid nous a raconté, Yaqoub bin Ibrahim bin Saad nous a raconté, sous l'autorité de son père, sous l'autorité de Salih bin Kaysan, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Abu Umamah Ibn Sahl Ibn Hunaif, sous l'autorité d'Abu Saeed Al-Khudri, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, quelque chose de similaire dans sa signification. Il a dit, et c'est plus correct.
18
Jami At-Tirmidhi # 34/2287
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَاتَ يَوْمٍ
" مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا " . فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ وَوُزِنَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَحَ عُمَرُ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ . فَرَأَيْنَا الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ رَأَى مِنْكُمْ رُؤْيَا " . فَقَالَ رَجُلٌ أَنَا رَأَيْتُ كَأَنَّ مِيزَانًا نَزَلَ مِنَ السَّمَاءِ فَوُزِنْتَ أَنْتَ وَأَبُو بَكْرٍ فَرَجَحْتَ أَنْتَ بِأَبِي بَكْرٍ وَوُزِنَ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَرَجَحَ أَبُو بَكْرٍ وَوُزِنَ عُمَرُ وَعُثْمَانُ فَرَجَحَ عُمَرُ ثُمَّ رُفِعَ الْمِيزَانُ . فَرَأَيْنَا الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Muhammad bin Bashar nous a raconté, Al-Ansari nous a raconté, Ash'ath nous a raconté, sous l'autorité d'Al-Hasan, sous l'autorité d'Abou Bakra, que le Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit un jour : " Qui d'entre vous a eu une vision ? Alors un homme a dit : " J'ai vu comme si une balance était descendue du ciel. Vous et Abu Bakr avez été pesés et vous avez triomphé. Voulez-vous Abou Bakr ? Abu Bakr et Omar ont été pesés et Abu Bakr a été préféré, et Omar et Uthman ont été pesés et Omar a été préféré, puis la balance a été levée. Alors nous avons vu. Haine face au Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix. Abu Issa a dit : C'est un bon et authentique hadith.
19
Jami At-Tirmidhi # 34/2288
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ وَرَقَةَ فَقَالَتْ لَهُ خَدِيجَةُ إِنَّهُ كَانَ صَدَّقَكَ وَلَكِنَّهُ مَاتَ قَبْلَ أَنْ تَظْهَرَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أُرِيتُهُ فِي الْمَنَامِ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بَيَاضٌ وَلَوْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَكَانَ عَلَيْهِ لِبَاسٌ غَيْرُ ذَلِكَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَعُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَيْسَ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ بِالْقَوِيِّ .
" أُرِيتُهُ فِي الْمَنَامِ وَعَلَيْهِ ثِيَابٌ بَيَاضٌ وَلَوْ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَكَانَ عَلَيْهِ لِبَاسٌ غَيْرُ ذَلِكَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَعُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَيْسَ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ بِالْقَوِيِّ .
Abu Musa Al-Ansari nous a dit, Yunus bin Bukayr nous a dit, Othman bin Abdul Rahman m'a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Urwa, sous l'autorité d'Aisha, Elle a dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a été interrogé sur un papier, et Khadija lui a dit : « Il t'a dit la vérité, mais il est mort avant qu'elle apparaisse. Alors il dit : Le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, "Je l'ai montré dans un rêve portant des vêtements blancs. S'il avait été un des gens de l'Enfer, il aurait porté d'autres vêtements que ceux-là". Il a dit ceci. Un étrange hadith. Othman bin Abdul Rahman n'est pas considéré comme fort par les gens du hadith.
20
Jami At-Tirmidhi # 34/2289
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رُؤْيَا النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ قَالَ
" رَأَيْتُ النَّاسَ اجْتَمَعُوا فَنَزَعَ أَبُو بَكْرٍ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ فِيهِ ضَعْفٌ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ قَامَ عُمَرُ فَنَزَعَ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ .
" رَأَيْتُ النَّاسَ اجْتَمَعُوا فَنَزَعَ أَبُو بَكْرٍ ذَنُوبًا أَوْ ذَنُوبَيْنِ فِيهِ ضَعْفٌ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَهُ ثُمَّ قَامَ عُمَرُ فَنَزَعَ فَاسْتَحَالَتْ غَرْبًا فَلَمْ أَرَ عَبْقَرِيًّا يَفْرِي فَرِيَّهُ حَتَّى ضَرَبَ النَّاسُ بِعَطَنٍ " . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ .
Muhammad bin Bashar nous a dit, Abu Asim nous a dit, Ibn Jurayj nous a dit, Musa bin Uqba m'a dit, Salim bin Abdullah m'a dit, sous l'autorité d'Abdullah bin Omar, sur la base d'une vision du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et Abu Bakr et Omar, il a dit : « J'ai vu les gens se rassembler et Abu Bakr est parti. Un ou deux péchés dans lesquels il y a de la faiblesse, et Dieu lui pardonne. Puis Omar s'est levé et a décollé, et il s'est tourné vers l'ouest, et je n'ai pas vu un génie se raser le cuir chevelu jusqu'à ce qu'il frappe. Les gens puent. Il a dit, et sous l'autorité d'Abu Hurairah. Il s’agit d’un hadith authentique et étrange tiré du hadith d’Ibn Umar.
21
Jami At-Tirmidhi # 34/2290
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رُؤْيَا النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم قَالَ
" رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ وَهِيَ الْجُحْفَةُ وَأَوَّلْتُهَا وَبَاءَ الْمَدِينَةِ يُنْقَلُ إِلَى الْجُحْفَةِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
" رَأَيْتُ امْرَأَةً سَوْدَاءَ ثَائِرَةَ الرَّأْسِ خَرَجَتْ مِنَ الْمَدِينَةِ حَتَّى قَامَتْ بِمَهْيَعَةَ وَهِيَ الْجُحْفَةُ وَأَوَّلْتُهَا وَبَاءَ الْمَدِينَةِ يُنْقَلُ إِلَى الْجُحْفَةِ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ .
Muhammad bin Bashar nous a parlé, Abu Asim nous a dit, Ibn Jurayj nous a dit, Musa bin Uqba m'a dit, Salim bin Abdullah m'a parlé d'Abdullah bin Omar, sur la base d'une vision selon laquelle le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : "J'ai vu une femme noire avec la tête cassée. Elle a quitté la ville jusqu'à ce que... Elle a organisé une fête, qui est Al-Juhfa, et elle l'a traité comme l'épidémie de la ville transférée à Al-Juhfa. Il a dit : C'est un bon hadith, authentique et étrange.
22
Jami At-Tirmidhi # 34/2291
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فِي آخِرِ الزَّمَانِ لاَ تَكَادُ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ تَكْذِبُ وَأَصْدَقُهُمْ رُؤْيَا أَصْدَقُهُمْ حَدِيثًا وَالرُّؤْيَا ثَلاَثٌ الْحَسَنَةُ بُشْرَى مِنَ اللَّهِ وَالرُّؤْيَا يُحَدِّثُ الرَّجُلُ بِهَا نَفْسَهُ وَالرُّؤْيَا تَحْزِينٌ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ رُؤْيَا يَكْرَهُهَا فَلاَ يُحَدِّثْ بِهَا أَحَدًا وَلْيَقُمْ فَلْيُصَلِّ " . قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ " يُعْجِبُنِي الْقَيْدُ وَأَكْرَهُ الْغُلَّ الْقَيْدُ ثَبَاتٌ فِي الدِّينِ " . قَالَ وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَيُّوبَ مَرْفُوعًا وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ وَوَقَفَهُ .
Al-Hasan bin Ali Al-Khallal nous a dit, Abdul Razzaq nous a dit, Mouammar nous a dit, sous l'autorité d'Ayyub, sous l'autorité d'Ibn Sirin, sous l'autorité d'Abou Hurairah, sous l'autorité du Prophète, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui. Lui, paix et bénédictions sur lui, a dit : « À la fin des temps, la vision d'un croyant sera difficilement fausse, et le plus véridique d'entre eux dans une vision est le plus véridique d'entre eux dans la parole, et la vision est trois. Une bonne action est une bonne nouvelle venant de Dieu, un rêve est quelque chose dont un homme se raconte et un rêve est une tristesse de la part de Satan. Donc, si l’un de vous fait un rêve, il le déteste, c’est pourquoi il n’en parle à personne, mais il se tient debout et prie. Abu Hurairah a déclaré : « J'aime la restriction et je déteste la restriction. La restriction est la fermeté dans la religion. ". Il a dit, et le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit: "La vision du croyant est l'une des quarante-six parties de la prophétie." Abu Issa a dit, Abdul Wahhab Al-Thaqafi a rapporté ce hadith sous l'autorité d'Ayyub, avec une chaîne de transmission traçable au Prophète, et Hammad bin Zayd l'a rapporté sous l'autorité d'Ayyub, et il l'a raconté sous l'autorité d'Ayyub.
23
Jami At-Tirmidhi # 34/2292
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، عَنْ شُعَيْبٍ، وَهُوَ ابْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ، وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنْ أَنْفُخَهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَاذِبَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنْ بَعْدِي يُقَالُ لأَحَدِهِمَا مُسَيْلِمَةُ صَاحِبُ الْيَمَامَةِ وَالْعَنْسِيُّ صَاحِبُ صَنْعَاءَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ كَأَنَّ فِي يَدَىَّ سِوَارَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ فَهَمَّنِي شَأْنُهُمَا فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنْ أَنْفُخَهُمَا فَنَفَخْتُهُمَا فَطَارَا فَأَوَّلْتُهُمَا كَاذِبَيْنِ يَخْرُجَانِ مِنْ بَعْدِي يُقَالُ لأَحَدِهِمَا مُسَيْلِمَةُ صَاحِبُ الْيَمَامَةِ وَالْعَنْسِيُّ صَاحِبُ صَنْعَاءَ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
Ibrahim bin Saeed Al-Jawhari Al-Baghdadi nous a dit, Abu Al-Yaman nous a dit, sous l'autorité de Shuaib, et il est le fils d'Abi Hamza, sous l'autorité d'Ibn Abi Hussein, qui est Abdullah bin Abdul Rahman bin Abi Hussein, sous l'autorité de Nafi' bin Jubayr, sous l'autorité d'Ibn Abbas, sous l'autorité d'Abu Hurairah, a-t-il dit, il a dit Messager de Dieu. Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui : « J'ai vu dans un rêve que j'avais dans les mains deux bracelets d'or, et je me suis inquiété d'eux et j'ai eu envie de les souffler, alors je les ai soufflés et ils ont volé. » Alors je les ai traités de menteurs. Ils émergeront après moi. L’un d’eux s’appellera Musaylimah, le propriétaire d’Al-Yamamah, et Al-Ansi, le propriétaire de Sana’a. Il a dit : Ceci est un hadith authentique, hasan et ghareb.
24
Jami At-Tirmidhi # 34/2293
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ ظُلَّةً يَنْطِفُ مِنْهَا السَّمْنُ وَالْعَسَلُ وَرَأَيْتُ النَّاسَ يَسْتَقُونَ بِأَيْدِيهِمْ فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ وَرَأَيْتُ سَبَبًا وَاصِلاً مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ وَأَرَاكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَكَ فَعَلاَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ بَعْدَهُ فَعَلاَ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ فَقُطِعَ بِهِ ثُمَّ وُصِلَ لَهُ فَعَلاَ بِهِ . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَىْ رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي وَاللَّهِ لَتَدَعَنِّي أَعْبُرْهَا فَقَالَ " اعْبُرْهَا " . فَقَالَ أَمَّا الظُّلَّةُ فَظُلَّةُ الإِسْلاَمِ وَأَمَّا مَا يَنْطِفُ مِنَ السَّمْنِ وَالْعَسَلِ فَهُوَ الْقُرْآنُ لِينُهُ وَحَلاَوَتُهُ وَأَمَّا الْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ فَهُوَ الْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ مِنْهُ وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَهُوَ الْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ فَأَخَذْتَ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَكَ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ بَعْدَهُ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ ثُمَّ يَأْخُذُ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوصَلُ لَهُ فَيَعْلُو أَىْ رَسُولَ اللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي أَصَبْتُ أَوْ أَخْطَأْتُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا " قَالَ أَقْسَمْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي لَتُخْبِرَنِّي مَا الَّذِي أَخْطَأْتُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُقْسِمْ " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Al-Hussein bin Muhammad nous a dit, Abdul Razzaq nous a dit, Muammar nous a dit, sous l'autorité d'Al-Zuhri, sous l'autorité d'Ubayd Allah bin Abdullah, sous l'autorité d'Ibn Abbas, Il a dit : Abu Hurairah racontait qu'un homme est venu vers le Prophète (que la prière et la paix de Dieu soient sur lui) et a dit : « Ce soir, j'ai vu une ombre d'où il soufflait de l'eau. Du ghee et du miel, et j'ai vu des gens puiser de l'eau avec leurs mains, abondants et indépendants, et j'ai vu un ruisseau s'étendre du ciel à la terre, et je te vois, ô Messager de Dieu, tu l'as pris et tu l'as fait, puis un homme après toi l'a pris et l'a fait, puis un homme après lui l'a pris et l'a fait, puis un homme l'a pris. Donc, cela a été coupé, puis cela a été connecté à lui, et ils l'ont fait. Alors Abou Bakr, c'est-à-dire le Messager de Dieu, dit : « Par Dieu, par Dieu, par Dieu, par Dieu, par mon père et ma mère, vous ne me laisserez pas traverser. » Il a dit « Traversez-le ». Il a dit : " Quant au dais, c'est le dais de l'Islam. Quant à ce qui suinte du ghee et du miel, c'est le Coran, sa douceur et sa douceur. " Celui qui amplifie et est indépendant est celui qui amplifie le Coran et est indépendant de lui, et quant à la cause qui relie du ciel à la terre, c'est la Vérité que Tu l'as suivi, alors Dieu t'a exalté, puis un autre homme l'a suivi après toi, et il l'a exalté, puis un homme après lui l'a suivi. Un autre homme, et il se lève avec lui, puis il prend un autre homme, et il est retranché avec lui, puis il est connecté à lui, et il se lève. Autrement dit, Messager de Dieu, dis-moi si j'ai raison ou tort. Alors le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dit : « Vous avez une partie du bien et une partie du mal. » Il a dit : « Je jure par mon père et ma mère que vous me direz ce que j'ai fait de mal. » Le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit : « Ne jure pas. » Il a dit : « C’est un bon et authentique hadith. »
25
Jami At-Tirmidhi # 34/2294
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدَبٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى بِنَا الصُّبْحَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ بِوَجْهِهِ وَقَالَ
" هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمُ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَوْفٍ وَجَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قِصَّةٍ طَوِيلَةٍ . قَالَ وَهَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ مُخْتَصَرًا .
" هَلْ رَأَى أَحَدٌ مِنْكُمُ اللَّيْلَةَ رُؤْيَا " . قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ عَنْ عَوْفٍ وَجَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ عَنْ سَمُرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي قِصَّةٍ طَوِيلَةٍ . قَالَ وَهَكَذَا رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ مُخْتَصَرًا .
Muhammad bin Bashar nous a dit, Wahb bin Jarir bin Hazim nous a dit, sous l'autorité de son père, sous l'autorité d'Abu Raja, sous l'autorité de Samurah bin Jundub, il a dit : Le Prophète Lorsqu'il nous a conduits dans la prière du matin, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, il s'est tourné vers les gens avec son visage et a dit : « L'un d'entre vous a-t-il eu une vision ce soir ? Il a dit ce hadith. Hassan Sahih. Ce hadith est rapporté sous l'autorité d'Awf et Jarir bin Hazim, sous l'autorité d'Abu Raja, sous l'autorité de Samurah, sous l'autorité du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, dans une longue histoire. Il a dit, et ainsi Muhammad bin Bashar a raconté ce hadith sous l'autorité de Wahb bin Jarir en bref.