क़ुरआन की फ़ज़ीलत
अध्यायों पर वापस
०१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८७५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا أُبَىُّ " . وَهُوَ يُصَلِّي فَالْتَفَتَ أُبَىٌّ وَلَمْ يُجِبْهُ وَصَلَّى أُبَىٌّ فَخَفَّفَ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ مَا مَنَعَكَ يَا أُبَىُّ أَنْ تُجِيبَنِي إِذْ دَعَوْتُكَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ فِي الصَّلاَةِ . قَالَ " أَفَلَمْ تَجِدْ فِيمَا أَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ أَنِ (استَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ) " . قَالَ بَلَى وَلاَ أَعُودُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ . قَالَ " تُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ يَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا " . قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَيْفَ تَقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ " . قَالَ فَقَرَأَ أُمَّ الْقُرْآنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا وَإِنَّهَا سَبْعٌ مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَفِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى .
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अब्द अल-अजीज इब्न मुहम्मद ने हमें अल-अला इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर बताया, कि मैसेंजर भगवान, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उबैय बिन काब के पास गए, और भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "हे मेरे पिता।" जब वह प्रार्थना कर रहा था, उबैय मुड़ा और नहीं "और तुम पर शांति हो। हे मेरे पिता, जब मैंने तुम्हें बुलाया तो तुम्हें मुझे उत्तर देने से किसने रोका? तब उन्होंने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मैं प्रार्थना में था।" उन्होंने कहा, "क्या तुम्हें ऐसा कुछ नहीं मिला जो ईश्वर ने मुझ पर प्रकट किया हो, 'जब ईश्वर और पैगम्बर तुम्हें जीवन देने के लिए बुलाएँ तो उन्हें उत्तर दो?'" उन्होंने कहा, "हाँ।" और भगवान ने चाहा तो मैं वापस नहीं लौटूंगा। उन्होंने कहा, "क्या आप चाहते हैं कि मैं आपको एक सूरह सिखाऊं जो न तो तोरा में, न सुसमाचार में, न भजनों में, न ही में प्रकट किया गया है।" फुरकान इसी से मिलता जुलता है. "उन्होंने कहा, 'हां, हे ईश्वर के दूत।' ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, 'आप प्रार्थना में कैसे पढ़ते हैं?' उन्होंने कहा, इसलिए उन्होंने उम्म कुरान का पाठ किया, और ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "उसके द्वारा जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, यह तोरा में प्रकट नहीं हुआ, न ही सुसमाचार में, न भजन में, न ही में। फुरकान में इसके समान है, और यह दोहराया गया कुरान और महान कुरान में से सात है जो मुझे दिया गया है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है। अनस बिन मलिक के अधिकार पर और अबू सईद बिन अल-मुअल्ला के अधिकार पर।
०२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८७६
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَهُمْ ذُو عَدَدٍ فَاسْتَقْرَأَهُمْ فَاسْتَقْرَأَ كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَا مَعَهُ مِنَ الْقُرْآنِ فَأَتَى عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ مِنْ أَحْدَثِهِمْ سِنًّا فَقَالَ " مَا مَعَكَ يَا فُلاَنُ " . قَالَ مَعِي كَذَا وَكَذَا وَسُورَةُ الْبَقَرَةِ . قَالَ " أَمَعَكَ سُورَةُ الْبَقَرَةِ " . فَقَالَ نَعَمْ . قَالَ " فَاذْهَبْ فَأَنْتَ أَمِيرُهُمْ " . فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَنَعَنِي أَنْ أَتَعَلَّمَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِلاَّ خَشْيَةَ أَلاَّ أَقُومَ بِهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ فَاقْرَءُوهُ وَأَقْرِئُوهُ فَإِنَّ مَثَلَ الْقُرْآنِ لِمَنْ تَعَلَّمَهُ فَقَرَأَهُ وَقَامَ بِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا يَفُوحُ بِرِيحِهِ كُلُّ مَكَانٍ وَمَثَلُ مَنْ تَعَلَّمَهُ فَيَرْقُدُ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ وُكِئَ عَلَى مِسْكٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنِ اللَّيْثِ فَذَكَرَهُ .
وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ . حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنِ اللَّيْثِ فَذَكَرَهُ .
अल-हसन बिन अली अल-खलाल अल-हलवानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू उसामा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्दुल हामिद बिन जाफ़र ने हमें बताया, सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू अहमद के नौकर अता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, एक प्रतिनिधिमंडल भेजा जो बड़ी संख्या में थे, इसलिए उन्होंने उन्हें जांच के लिए भेजा। तो उनमें से हर एक आदमी ने जो कुछ वह क़ुरआन के बारे में जानता था उसे सुनाया, और वह उनमें से एक आदमी के पास आया जो उम्र में छोटा था और कहा, "तुम्हारे पास क्या है, हे अमुक-अमुक?" उन्होंने कहा, "मेरे पास फलां-फलां और सूरत अल-बकराह है।" उन्होंने कहा, "क्या आपके पास सूरत अल-बकराह है?" उन्होंने कहा हाँ।" उसने कहा, “तो फिर जाओ, क्योंकि तुम उनके नेता हो।” "तो उन्होंने कहा उनके सरदारों में से एक आदमी। ईश्वर की शपथ, हे ईश्वर के दूत, किसी ने भी मुझे सूरत अल-बकरा सीखने से नहीं रोका सिवाय इस डर के कि मैं ऐसा नहीं करूंगा। तो ईश्वर के दूत ने कहा कि ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, "कुरान को सीखो, इसलिए इसे पढ़ो और इसे पढ़ो, क्योंकि कुरान की समानता उस व्यक्ति के लिए है जो इसे सीखता है, इसे पढ़ता है और इसे निष्पादित करता है जो एक मोजे की तरह है।" "यह कस्तूरी से भरा हुआ है, और इसकी गंध हर जगह फैलती है, और यह उस व्यक्ति की तरह है जो इसे सीखता है, और यह कस्तूरी पर झुके हुए मोज़े की तरह इसके अंदर पड़ा हुआ है।" अबू ने कहा. जीसस, यह एक अच्छी हदीस है। इसे अल-लेथ बिन साद ने सईद अल-मकबरी के अधिकार पर, अबू अहमद के नौकर अता के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर सुनाया था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। मुर्सल, लेकिन उन्होंने अबू हुरैरा के अधिकार पर इसका उल्लेख नहीं किया। क़ुतैबा ने हमें अल-लेथ के अधिकार पर बताया और उन्होंने इसका उल्लेख किया।
०३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८७७
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ وَإِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ الْبَقَرَةُ لاَ يَدْخُلُهُ الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" لاَ تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ وَإِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ الْبَقَرَةُ لاَ يَدْخُلُهُ الشَّيْطَانُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, अब्द अल-अजीज बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, सुहैल बिन अबी सलीह के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें उन्होंने कहा, "अपने घरों को कब्रें मत बनाओ, क्योंकि शैतान उस घर में प्रवेश नहीं करेगा जिसमें अल-बकराह का पाठ किया जाता है।" अबू इस्सा ने कहा. यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
०४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८७८
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لِكُلِّ شَيْءٍ سَنَامٌ وَإِنَّ سَنَامَ الْقُرْآنِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَفِيهَا آيَةٌ هِيَ سَيِّدَةُ آىِ الْقُرْآنِ هِيَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ . وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ وَضَعَّفَهُ .
" لِكُلِّ شَيْءٍ سَنَامٌ وَإِنَّ سَنَامَ الْقُرْآنِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَفِيهَا آيَةٌ هِيَ سَيِّدَةُ آىِ الْقُرْآنِ هِيَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ . وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ وَضَعَّفَهُ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, हुसैन अल-जुफी ने हमें सुनाया, ज़ैदा के अधिकार पर, हकीम बिन जुबैर के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, ने कहा: "हर चीज में एक कूबड़ है, और कुरान का कूबड़ सूरह अल-बकराह है, और इसमें है एक आयत जो क़ुरआन की आयत का गुरु है "आयत अल-कुरसी।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अजीब हदीस है। हम इसे हकीम इब्न जुबैर की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। शुबा ने हकीम बिन जुबैर में बात की, और उन्होंने इसे कमजोर के रूप में वर्गीकृत किया।"
०५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८७९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيِّ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَرَأَ حم الْمُؤْمِنَ إِلَى : (إِلَيْهِ الْمَصِيرُ ) وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُمْسِيَ وَمَنْ قَرَأَهُمَا حِينَ يُمْسِيَ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُصْبِحَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ . وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْمُلَيْكِيِّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ . وَزُرَارَةُ بْنُ مُصْعَبٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ جَدُّ أَبِي مُصْعَبٍ الْمَدَنِيِّ .
याह्या बिन अल-मुगिराह अबू सलाम अल-मखज़ौमी अल-मदानी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इब्न अबी फुदैक ने हमें अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र के अधिकार पर बताया। अल-मलिकी, ज़ुरारा बिन मुसाब के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई आस्तिक की सुरक्षा का पाठ करता है को: (उसी की ओर वापसी है) और आयत अल-कुर्सी जब सुबह होती है तो उनके द्वारा शाम तक संरक्षित रखी जाती है, और जो कोई उन्हें शाम को पढ़ता है वह उनके द्वारा सुबह तक संरक्षित रखा जाएगा। "अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है। ज्ञान के कुछ लोगों ने अब्द अल-रहमान इब्न अबी बक्र इब्न अबी मुलाइका के बारे में बात की है।" अल-मलिकी अपने पूर्ववर्ती द्वारा। ज़ुरारा बिन मुसाब अब्द अल-रहमान बिन औफ़ के बेटे हैं, और वह अबू मुसाब अल-मदानी के दादा हैं।
०६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ سَهْوَةٌ فِيهَا تَمْرٌ فَكَانَتْ تَجِيءُ الْغُولُ فَتَأْخُذُ مِنْهُ قَالَ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فَاذْهَبْ فَإِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " . قَالَ فَأَخَذَهَا فَحَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ " . قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَقَالَ " كَذَبَتْ وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ " . قَالَ فَأَخَذَهَا مَرَّةً أُخْرَى فَحَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ " . قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ . فَقَالَ " كَذَبَتْ وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ " . فَأَخَذَهَا فَقَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِكِ حَتَّى أَذْهَبَ بِكِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَتْ إِنِّي ذَاكِرَةٌ لَكَ شَيْئًا آيَةَ الْكُرْسِيِّ اقْرَأْهَا فِي بَيْتِكَ فَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ وَلاَ غَيْرُهُ . قَالَ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ " . قَالَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَتْ . قَالَ " صَدَقَتْ وَهِيَ كَذُوبٌ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ .
मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू अहमद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें इब्न अबी लैला के अधिकार पर, उसके भाई इस्सा के अधिकार पर, अब्दुल रहमान इब्न अबी लैला के अधिकार पर, अबू अय्यूब अल-अंसारी के अधिकार पर बताया, कि उसने एक गलती की थी जिसमें उसके पास खजूर थे, और राक्षस आकर उससे ले लेंगे। उन्होंने कहा, ''उन्हें संदेह था.'' वह पैगंबर के लिए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें। उसने कहा, "तो जाओ, और जब तुम उसे देखो, तो कहो, ईश्वर के नाम पर, ईश्वर के दूत को उत्तर दो, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे।" उसने कहा, इसलिए वह उसे ले गया और उसने वापस न आने की कसम खाई। तो उसने उसे भेजा और ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और कहा, "तुम्हारे कैदी ने क्या किया है?" उन्होंने कहा, "आपने वापस न आने की कसम खाई थी।" उसने कहा “उसने झूठ बोला और वह फिर से झूठ बोल रही है।” उसने कहा, इसलिए वह उसे फिर से ले गया, और उसने वापस न आने की कसम खाई। इसलिए उसने उसे विदा कर दिया और पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उसने कहा, “तुम्हारे कैदी ने क्या किया?” उन्होंने कहा, ''उसने वापस न आने की कसम खाई थी.'' उन्होंने कहा, ''उसने झूठ बोला और वह फिर झूठ बोल रही है.'' तो वह उसे ले गया और कहा क्या मैं तुम्हें तब तक छोड़ रहा हूं जब तक मैं तुम्हें पैगंबर के पास नहीं ले जाता, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो। उसने कहा, "मैं तुमसे कुछ कह रही हूं।" आयत अल-कुर्सी। इसका पाठ अपने घर में करो, इससे वह तुम्हारे निकट नहीं आयेगा। शैतान या कोई और. उन्होंने कहा, इसलिए वह पैगंबर के पास आए, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और कहा, "आपके कैदी ने क्या किया?" उसने कहा, तो उसने उसे वही बताया जो उसने कहा था। उन्होंने कहा, ''उसने सच कहा, लेकिन वह झूठ था.'' यह हसन ग़रीब हदीस है। उबैय इब्न काब के अधिकार पर।
०७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८१
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अहमद इब्न मणि ने हमें बताया, उन्होंने कहा, जरीर इब्न अब्द अल-हामिद ने हमें बताया, मंसूर इब्न अल-मुतामिर के अधिकार पर, इब्राहिम इब्न यज़ीद के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन यज़ीद के अधिकार पर, अबू मसूद अल-अंसारी के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "जो कोई भी दो छंद पढ़ता है सूरत अल-बकराह का अंत उसके लिए एक रात ही काफी है।” अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।"
०८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الْجَرْمِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِأَلْفَىْ عَامٍ أَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلاَ يُقْرَآنِ فِي دَارٍ ثَلاَثَ لَيَالٍ فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِأَلْفَىْ عَامٍ أَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلاَ يُقْرَآنِ فِي دَارٍ ثَلاَثَ لَيَالٍ فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन सलामा ने हमें अशथ बिन अब्द अल-रहमान के अधिकार पर सुनाया। अल-जरामी, अबू क़िलाबा के अधिकार पर, अबू अल-अश्अथ अल-जरामी के अधिकार पर, अल-नुमान बिन बशीर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिसने कहा, "वास्तव में, भगवान उसने आकाश और पृथ्वी की रचना करने से दो हज़ार साल पहले एक किताब लिखी थी। उन्होंने इसमें से दो आयतें भेजीं जिनके साथ उन्होंने सूरह अल-बकराह का समापन किया। और इसका पाठ किसी भी घर में नहीं किया जाता. तीन रातें और शैतान उनके पास आता है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
०९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ الْعَطَّارِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ نَوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَأْتِي الْقُرْآنُ وَأَهْلُهُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا تَقْدُمُهُ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَآلُ عِمْرَانَ " . قَالَ نَوَّاسٌ وَضَرَبَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَمْثَالٍ مَا نَسِيتُهُنَّ بَعْدُ قَالَ " تَأْتِيَانِ كَأَنَّهُمَا غَيَابَتَانِ وَبَيْنَهُمَا شَرْقٌ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ سَوْدَاوَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا ظُلَّةٌ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُجَادِلاَنِ عَنْ صَاحِبِهِمَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَتِهِ كَذَا فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ وَمَا يُشْبِهُ هَذَا مِنَ الأَحَادِيثِ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ . وَفِي حَدِيثِ النَّوَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا يَدُلُّ عَلَى مَا فَسَّرُوا إِذْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " وَأَهْلُهُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا " . فَفِي هَذَا دَلاَلَةٌ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ الْعَمَلِ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हिशाम बिन इस्माइल अबू अब्द अल-मलिक अल-अत्तार ने हमें बताया, उन्होंने कहा: मुहम्मद बिन शुएब ने हमें बताया, इब्राहिम बिन सुलेमान ने हमें बताया, अल-वालिद बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, उन्होंने उन्हें जुबैर बिन नुफ़ायर के अधिकार पर, नवास बिन सामन के अधिकार पर बताया। पैगंबर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "कुरान आएगा और उसके लोग इस दुनिया में उस पर अमल करेंगे। इससे पहले सूरत अल-बकराह और अल इमरान आएंगे।" नवास ने कहा. ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने उन्हें तीन उदाहरण दिए जिन्हें मैं अभी तक नहीं भूला हूं। उन्होंने कहा: "वे ऐसे आते हैं जैसे वे अनुपस्थित थे।" और उनके बीच पूर्व है, या मानो वे दो काले बादल हों, या मानो वे उड़ते हुए पक्षियों की छतरी हों, जो अपने साथी के बारे में बहस कर रहे हों। और बुरैदाह और अबू उमामा के अधिकार पर अध्याय में। अबू इसा ने कहा: इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। और विज्ञान के लोगों के अनुसार इस हदीस का अर्थ इसे पढ़ने पर इनाम मिलेगा. इस प्रकार कुछ विद्वानों ने इस हदीस और अन्य समान हदीसों की यह व्याख्या की है कि इनाम मिलेगा। कुरान पढ़ना. और पैगंबर के अधिकार पर अल-नववास की हदीस में, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, इस बात का सबूत है कि उन्होंने क्या व्याख्या की, जब पैगंबर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, ने कहा, "और उसका परिवार "जो लोग इस दुनिया में इसके लिए काम करते हैं।" यह इस बात का संकेत है कि काम का फल मिलेगा।
१०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، فِي تَفْسِيرِ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ سَمَاءٍ وَلاَ أَرْضٍ أَعْظَمَ مِنْ آيَةِ الْكُرْسِيِّ . قَالَ سُفْيَانُ لأَنَّ آيَةَ الْكُرْسِيِّ هُوَ كَلاَمُ اللَّهِ وَكَلاَمُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ مِنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि अल-हुमैदी ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि सुफियान बिन उयैनाह ने हमें बताया, अब्दुल्ला बिन मसूद की हदीस की व्याख्या में, उन्होंने कहा कि ईश्वर ने सिंहासन की आयत से बड़ा कोई स्वर्ग या पृथ्वी नहीं बनाई है। सुफ़ियान ने कहा, क्योंकि सिंहासन की आयत ईश्वर का शब्द और शब्द है ईश्वर, ईश्वर द्वारा बनाई गई आकाश और पृथ्वी की रचना से भी बड़ा है।
११
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८५
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ إِذْ رَأَى دَابَّتَهُ تَرْكُضُ فَنَظَرَ فَإِذَا مِثْلُ الْغَمَامَةِ أَوِ السَّحَابَةِ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" تِلْكَ السَّكِينَةُ نَزَلَتْ مَعَ الْقُرْآنِ أَوْ نَزَلَتْ عَلَى الْقُرْآنِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" تِلْكَ السَّكِينَةُ نَزَلَتْ مَعَ الْقُرْآنِ أَوْ نَزَلَتْ عَلَى الْقُرْآنِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें सुनाया, अबू इशाक के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने अल-बरा बिन आज़िब को यह कहते हुए सुना, जबकि एक आदमी सूरह अल-काहफ का पाठ कर रहा था, उसने अपने जानवर को दौड़ते हुए देखा, और उसने देखा और बादल या बादल जैसा कुछ देखा। फिर वह ईश्वर के दूत के पास आया, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे। उसने उसका अभिवादन किया, इसलिए उससे यह बात कही गई। पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "वह शांति कुरान के साथ प्रकट हुई थी या यह कुरान के साथ प्रकट हुई थी।" और उसैद इब्न हुदैर के अधिकार पर अध्याय में। अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन और प्रामाणिक हदीस है।
१२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ قَرَأَ ثَلاَثَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ " .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" مَنْ قَرَأَ ثَلاَثَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ " .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि मुहम्मद बिन जाफ़र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा कि शुबा ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, सलीम बिन अबी अल-जाद के अधिकार पर, मदन बिन अबी तल्हा के अधिकार पर, अबू अल-दर्दा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो कोई अल-काहफ की शुरुआत से तीन छंद पढ़ता है। प्रलोभन से सुरक्षित।” अल-दज्जाल. "मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मुआद बिन हिशाम ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मेरे पिता ने मुझे, क़तादा के अधिकार पर, ट्रांसमिशन की इस श्रृंखला के समान बताया।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
१३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८७
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ هَارُونَ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قَلْبًا وَقَلْبُ الْقُرْآنِ يس وَمَنْ قَرَأَ يس كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِقِرَاءَتِهَا قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَبِالْبَصْرَةِ لاَ يَعْرِفُونَ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَهَارُونُ أَبُو مُحَمَّدٍ شَيْخٌ مَجْهُولٌ .
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَلاَ يَصِحُّ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ . وَ فِي البَابِ عَنْ أَبِي هُرَيرَةَ
" إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قَلْبًا وَقَلْبُ الْقُرْآنِ يس وَمَنْ قَرَأَ يس كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِقِرَاءَتِهَا قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَبِالْبَصْرَةِ لاَ يَعْرِفُونَ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَهَارُونُ أَبُو مُحَمَّدٍ شَيْخٌ مَجْهُولٌ .
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَلاَ يَصِحُّ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ . وَ فِي البَابِ عَنْ أَبِي هُرَيرَةَ
कुतैयबा और सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हुमैद बिन अब्दुल रहमान अल-रवासी ने हमें बताया, अल-हसन बिन सलीह के अधिकार पर, हारून अबी मुहम्मद के अधिकार पर, मुकातिल इब्न हय्यान के अधिकार पर, कतादा के अधिकार पर, अनस के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, हर चीज का एक दिल होता है, और दिल होता है कुरान यासीन है।" और जो कोई भी यासीन को पढ़ेगा, भगवान उसके लिए कुरान की पाठ को दस बार पढ़कर रिकॉर्ड करेगा। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इसे हुमैद इब्न अब्द अल-रहमान की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं, और बसरा में वे इस दृष्टिकोण के अलावा क़तादा की हदीस के बारे में नहीं जानते हैं। और हारुन अबू मुहम्मद एक शेख हैं। गुमनाम। अबू मूसा मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अहमद इब्न सईद अल-दारिमी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: कुतैबह ने हुमैद इब्न अब्द अल-रहमान के अधिकार पर हमें सुनाया। और अबू बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर, और यह संचरण की श्रृंखला के आधार पर प्रामाणिक नहीं है। इसके संचरण की श्रृंखला कमजोर है। और अबू बक्र अल-सिद्दीक के अधिकार पर। बिल्ली का बच्चा
१४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८८
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي خَثْعَمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَعُمَرُ بْنُ أَبِي خَثْعَمٍ يُضَعَّفُ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ .
" مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَعُمَرُ بْنُ أَبِي خَثْعَمٍ يُضَعَّفُ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ .
सुफियान बिन वाकी ने हमें बताया, उन्होंने कहा कि ज़ायद बिन हुबाब ने हमें बताया, उमर बिन अबी खाथम के अधिकार पर, याह्या बिन अबी काथिर के अधिकार पर, अबू सलामा के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा, "जो कोई सुबह धुआं धुआं पढ़ता है, सत्तर हजार स्वर्गदूत उसके लिए क्षमा मांगेंगे।" अबू हुरैरा ने कहा। जीसस, यह एक अजीब हदीस है। हम इसे केवल इसी दृष्टिकोण से जानते हैं। और उमर बिन अबी खाथम को कमजोर माना जाता है। मुहम्मद ने कहा, और वह हदीस से इनकार करते हैं।
१५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८८९
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ هِشَامٍ أَبِي الْمِقْدَامِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ غُفِرَ لَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَهِشَامٌ أَبُو الْمِقْدَامِ يُضَعَّفُ وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ هَكَذَا قَالَ أَيُّوبُ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ .
" مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ غُفِرَ لَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَهِشَامٌ أَبُو الْمِقْدَامِ يُضَعَّفُ وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ هَكَذَا قَالَ أَيُّوبُ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ .
नस्र बिन अब्दुल रहमान अल-कुफ़ी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, ज़ायद बिन हुबाब ने हमें बताया, हिशाम अबी अल-मिकदम के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई भी शुक्रवार की रात को हम-अद-दुखन का पाठ करेगा उसे माफ कर दिया जाएगा।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम उन्हें इसी दृष्टि से जानते हैं। हिशाम अबू अल-मिकदम को कमजोर माना जाता है, और अल-हसन ने अबू हुरैरा से नहीं सुना। यही बात अय्यूब और यूनुस ने कही. बिन उबैद और अली बिन ज़ैद
१६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ضَرَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خِبَاءَهُ عَلَى قَبْرٍ وَهُوَ لاَ يَحْسِبُ أَنَّهُ قَبْرٌ فَإِذَا فِيهِ إِنْسَانٌ يَقْرَأُ سُورَةَ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ حَتَّى خَتَمَهَا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ضَرَبْتُ خِبَائِي عَلَى قَبْرٍ وَأَنَا لاَ أَحْسِبُ أَنَّهُ قَبْرٌ فَإِذَا فِيهِ إِنْسَانٌ يَقْرَأُ سُورَةَ تَبَارَكَ الْمُلْكُ حَتَّى خَتَمَهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" هِيَ الْمَانِعَةُ هِيَ الْمُنْجِيَةُ تُنْجِيهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
" هِيَ الْمَانِعَةُ هِيَ الْمُنْجِيَةُ تُنْجِيهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
मुहम्मद इब्न अब्द अल-मलिक इब्न अबी अल-शावरेब ने हमें बताया, उन्होंने कहा: याह्या इब्न अम्र इब्न मलिक अल-नाकरी ने हमें बताया, अपने पिता के अधिकार पर, मेरे पिता अल-जवाज़ा के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, कहा: पैगंबर के कुछ साथी, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बिना यह सोचे कि यह एक कब्र थी, उनके तम्बू को कब्र पर मारा और देखो, यह उसमें था। एक इंसान वह सूरह का पाठ करता है, वह धन्य है जिसके हाथ में राज्य है जब तक कि उसने इसे समाप्त नहीं कर लिया। फिर वह पैगंबर के पास आया, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, और कहा, हे भगवान के दूत, मैंने अपना तम्बू एक कब्र पर रखा है और मुझे नहीं लगता कि यह एक कब्र है, इसलिए यदि इसमें कोई व्यक्ति सूरह का पाठ कर रहा है तो धन्य हो राजा जब तक वह इसे समाप्त नहीं कर लेता। तब परमेश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा: "वह रक्षक है, वह उद्धारकर्ता है, वह उसे कब्र की पीड़ा से बचाती है।" अबू इसा ने कहा: इस दृष्टिकोण से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। और अबू हुरैरा के अधिकार पर.
१७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ ثَلاَثُونَ آيَةً شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ وَهِيَ سُورَةُ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
" إِنَّ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ ثَلاَثُونَ آيَةً شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ وَهِيَ سُورَةُ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, अब्बास अल-जशमी के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "वास्तव में, कुरान का एक सूरह, तीस छंद लंबा, एक आदमी के लिए तब तक हस्तक्षेप करता है जब तक उसे माफ नहीं कर दिया जाता है। एक सूरह है, धन्य है वह जो उसके हाथ में राज्य है।” यह एक अच्छी हदीस है.
१८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९२
حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ مِسْعَرٍ، - تِرْمِذِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ : (الم * تَنْزِيلُ ) وَ ( تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ ) . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ مِثْلَ هَذَا . وَرَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا . وَرَوَى زُهَيْرٌ قَالَ قُلْتُ لأَبِي الزُّبَيْرِ سَمِعْتَ مِنْ جَابِرٍ يَذْكُرُ هَذَا الْحَدِيثَ . فَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ إِنَّمَا أَخْبَرَنِيهِ صَفْوَانُ أَوِ ابْنُ صَفْوَانَ وَكَأَنَّ زُهَيْرًا أَنْكَرَ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا هُرَيْمٌ بن مِسْعَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ تَفْضُلاَنِ عَلَى كُلِّ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ بِسَبْعِينَ حَسَنَةً .
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
حَدَّثَنَا هُرَيْمٌ بن مِسْعَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ تَفْضُلاَنِ عَلَى كُلِّ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ بِسَبْعِينَ حَسَنَةً .
हुरैम बिन मस'र ने हमें सुनाया - तिर्मिधि - उन्होंने कहा कि अल-फुदायल बिन इयाद ने हमें लैथ के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर सुनाया, कि पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, क्या वह तब तक नहीं सोता जब तक वह नहीं पढ़ता: (अल-माम * तंजील) और (धन्य है वह जिसके हाथ में प्रभुत्व है)। अबू इस्सा ने कहा कि यह एक हदीस है जिसे उन्होंने सुनाया है। लैथ बिन अबी सुलेयम के अधिकार पर एक से अधिक व्यक्ति, इस तरह। यह मुग़ीरा बिन मुस्लिम द्वारा, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, कुछ इस तरह सुनाई गई थी। यह। और ज़ुहैर ने वर्णन किया, उन्होंने कहा, मैंने अबू अल-जुबैर से कहा, "मैंने जाबिर से इस हदीस का उल्लेख करते हुए सुना।" अबू अल-जुबैर ने कहा, "उन्होंने ही मुझे बताया था।" सफ़वान या इब्न सफ़वान, और यह ऐसा है मानो ज़ुहैर ने इस बात से इनकार किया कि यह हदीस अबू अल-ज़ुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर थी। हनाद ने हमें बताया, उसने हमें अबू अल-अहवास बताया, लैथ के अधिकार पर, अबू अल-जुबैर के अधिकार पर, जाबिर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, और इसी तरह। हुरैम बिन मस'र ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, हमें सुनाया फुदायल, लैथ के अधिकार पर, तावस के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "सत्तर अच्छे कामों के साथ कुरान के प्रत्येक सूरह की प्रशंसा करें।"
१९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلْمِ بْنِ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ قَرَأَ إِذَا زُلْزِلَتِ عُدِلَتْ لَهُ بِنِصْفِ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَرَأَْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ) عُدِلَتْ لَهُ بِرُبْعِ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَرَأَْ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) عُدِلَتْ لَهُ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَذَا الشَّيْخِ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ .
" مَنْ قَرَأَ إِذَا زُلْزِلَتِ عُدِلَتْ لَهُ بِنِصْفِ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَرَأَْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ) عُدِلَتْ لَهُ بِرُبْعِ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَرَأَْ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) عُدِلَتْ لَهُ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَذَا الشَّيْخِ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ . وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ .
मुहम्मद इब्न मूसा अल-हुराशी अल-बसरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-हसन इब्न सल्लम इब्न सलीह अल-इजली ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, थाबित अल-बुनानी ने हमें सुनाया, अनस बिन मलिक के अधिकार पर कहा: भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, उन्होंने कहा: "जो कोई पढ़ता है, जब इसे हिलाया जाता है, तो आधा कुरान उसके बराबर होगा, और जो कोई भी पढ़ता है, कहो, 'ओ' हे अविश्वासियों, यह उसके लिए कुरान के एक चौथाई के बराबर है, और जो कोई पढ़ता है, "कहो, वह अल्लाह है, एक" उसके लिए यह कुरान के एक तिहाई के बराबर है। जीसस, यह एक अजीब हदीस है। हम इसे केवल शेख अल-हसन बिन सलाम की हदीस से जानते हैं। और इब्न अब्बास के अधिकार पर.
२०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९४
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا زُلْزِلَتِ تَعْدِلُ نِصْفَ الْقُرْآنِ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ وَ قُلْْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ تَعْدِلُ رُبُعَ الْقُرْآنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَمَانِ بْنِ الْمُغِيرَةِ .
" إِذَا زُلْزِلَتِ تَعْدِلُ نِصْفَ الْقُرْآنِ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ وَ قُلْْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ تَعْدِلُ رُبُعَ الْقُرْآنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَمَانِ بْنِ الْمُغِيرَةِ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन हारून ने हमें बताया, उन्होंने कहा, यमन बिन अल-मुगीरा अल-अनाज़ी ने हमें बताया, अता' ने हमें बताया, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जब आप हिल जाते हैं, तो यह आधे कुरान के बराबर है, और 'कहो, 'वह अल्लाह एक है' कुरान के एक तिहाई के बराबर है, और' 'कहो, ओ हे अविश्वासियों, यह कुरान के एक चौथाई के बराबर है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. यमन बिन अल-मुगिराह की हदीस के अलावा हम इसे नहीं जानते हैं।
२१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९५
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ " هَلْ تَزَوَّجْتَ يَا فُلاَنُ " . قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ عِنْدِي مَا أَتَزَوَّجُ بِهِ . قَالَ " أَلَيْسَ مَعَكَ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) " . قَالَ بَلَى . قَالَ " ثُلُثُ الْقُرْآنِ " . قَالَ " أَلَيْسَ مَعَكَ ( إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ) " . قَالَ بَلَى . قَالَ " رُبُعُ الْقُرْآنِ " . قَالَ " أَلَيْسَ مَعَكَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ " . قَالَ بَلَى قَالَ " رُبُعُ الْقُرْآنِ " . قَالَ " أَلَيْسَ مَعَكَ (إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ ) " . قَالَ بَلَى . قَالَ " رُبُعُ الْقُرْآنِ " . قَالَ " تَزَوَّجْ تَزَوَّجْ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
उकबा इब्न मकरम अल-अम्मी अल-बसरी ने हमें यह कहते हुए सुनाया: इब्न अबी फुदैक ने मुझे बताया, कहा: सलामा इब्न वार्डन ने हमें अनस इब्न मलिक के अधिकार पर सूचित किया, कि भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने अपने साथियों में से एक आदमी से कहा, "क्या तुमने शादी कर ली है, हे अमुक-अमुक?" उन्होंने कहा, "नहीं, ईश्वर की शपथ, हे ईश्वर के दूत, और न ही मैं।" मैं उससे शादी नहीं करूंगी. उन्होंने कहा, "क्या तुम (कहो: वह ईश्वर है, एक) के साथ नहीं हो।" उन्होंने कहा हाँ।" उन्होंने कहा, "कुरान का एक तिहाई।" उन्होंने कहा, "क्या यह आपके साथ नहीं है (जब भगवान की जीत और विजय आती है)?" उन्होंने कहा हाँ।" उन्होंने कहा, "कुरान का एक चौथाई।" उन्होंने कहा, "क्या आप अपने साथ नहीं हैं?" कहो, "ऐ काफ़िरों! उन्होंने कहा हाँ।" उन्होंने कहा, "कुरान का एक चौथाई।" उन्होंने कहा, "क्या यह आपके साथ नहीं है (जब पृथ्वी हिलती है)?" उन्होंने कहा हाँ।" उसने कहा।" कुरान का एक चौथाई. उन्होंने कहा, "शादी करो, शादी करो।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी हदीस है।"
२२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ امْرَأَةٍ، وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ فِي لَيْلَةٍ ثُلُثَ الْقُرْآنِ مَنْ قَرَأَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ فَقَدْ قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي سَعِيدٍ وَقَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَحْسَنَ مِنْ رِوَايَةِ زَائِدَةَ وَتَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ إِسْرَائِيلُ وَالْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الثِّقَاتِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ وَاضْطَرَبُوا فِيهِ .
" أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ فِي لَيْلَةٍ ثُلُثَ الْقُرْآنِ مَنْ قَرَأَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ فَقَدْ قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي سَعِيدٍ وَقَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَحْسَنَ مِنْ رِوَايَةِ زَائِدَةَ وَتَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ إِسْرَائِيلُ وَالْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الثِّقَاتِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ وَاضْطَرَبُوا فِيهِ .
कुतैबा और मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, ज़ैदा ने हमें सुनाया, मंसूर के अधिकार पर, हिलाल बिन यासफ के अधिकार पर, रबी बिन खातिम के अधिकार पर, अम्र बिन मयमुन के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन अबी लैला के अधिकार पर, एक महिला के अधिकार पर, और वह अबू अय्यूब की पत्नी है। मेरे पिता का अधिकार अय्यूब, ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, ने कहा, "क्या आप में से कोई एक रात में कुरान का एक तिहाई पाठ करने में असमर्थ है? जो कोई भी ईश्वर, एक और शाश्वत को पढ़ता है, उसने इसे पढ़ा है।" "कुरान का एक तिहाई।" और इस विषय पर, अबू अल-दर्दा, अबू सईद, क़तादा बिन अल-नुमान, अबू हुरैरा, अनस और इब्न के अधिकार पर उमर और अबू मसूद. अबू इस्सा ने कहा: यह एक हसन हदीस है, और हम किसी ऐसे व्यक्ति को नहीं जानते जिसने इस हदीस को अतिरिक्त वर्णन से बेहतर सुनाया हो, और उसने इसे जारी रखा। उनके कथन के अनुसार, इज़राइल और अल-फुदायल इब्न इयाद को शूबाह और एक से अधिक भरोसेमंद लोगों ने सुनाया था जिन्होंने मंसूर के अधिकार पर इस हदीस को सुनाया था, और वे इसके बारे में परेशान थे। .
२३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९७
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ حُنَيْنٍ، مَوْلًى لآلِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَ رَجُلاً يَقْرَأُْ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ * اللَّهُ الصَّمَدُ ) فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَجَبَتْ " . قُلْتُ وَمَا وَجَبَتْ قَالَ " الْجَنَّةُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنُ حُنَيْنٍ هُوَ عُبَيْدُ بْنُ حُنَيْنٍ .
अबू कुरैब ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इशाक बिन सुलेमान ने हमें बताया, मलिक बिन अनस के अधिकार पर, उबैद अल्लाह बिन अब्दुल रहमान के अधिकार पर, इब्न हुनैन के अधिकार पर, ज़ायद इब्न अल-खत्ताब के परिवार का एक नौकर, या ज़ायद इब्न अल-खत्ताब का एक नौकर, अबू हुरैरा के अधिकार पर। उन्होंने कहा, "मैं ईश्वर के दूत के साथ आया था, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उन्होंने एक आदमी की बात सुनी वह पढ़ता है (कहो: वह भगवान है, एक * भगवान, शाश्वत, शाश्वत) और भगवान के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, कहा, "यह निश्चित हो गया है।" मैंने कहा, "यह आवश्यक नहीं है।" उन्होंने कहा, "स्वर्ग।" "अबू इस्सा ने कहा, 'यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। हम इसे मलिक बिन अनस और इब्न हुनैन की हदीस के अलावा नहीं जानते हैं। वह उबैद बिन हुनैन हैं।"
२४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو سَهْلٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَرَأَ كُلَّ يَوْمٍ مِائَتَىْ مَرَّةٍ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) مُحِيَ عَنْهُ ذُنُوبُ خَمْسِينَ سَنَةً إِلاَّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ " .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ عَلَى فِرَاشِهِ فَنَامَ عَلَى يَمِينِهِ ثُمَّ قَرَأَْ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) مِئَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَقُولُ لَهُ الرَّبُّ يَا عَبْدِي ادْخُلْ عَلَى يَمِينِكَ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا عَنْ ثَابِتٍ .
وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ عَلَى فِرَاشِهِ فَنَامَ عَلَى يَمِينِهِ ثُمَّ قَرَأَْ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) مِئَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَقُولُ لَهُ الرَّبُّ يَا عَبْدِي ادْخُلْ عَلَى يَمِينِكَ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا عَنْ ثَابِتٍ .
मुहम्मद बिन मरज़ुक अल-बसरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हातिम बिन मयमुन अबू सहल ने हमें बताया, थबिट अल-बुनानी के अधिकार पर, अनस बिन मलिक के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "जो कोई हर दिन दो सौ बार (क़ुल हुवा अल्लाहु अहद) पढ़ता है, उसके पचास साल के पाप मिटा दिए जाएंगे, जब तक कि उस पर कर्ज है।” और पैगंबर के अधिकार पर संचरण की इस श्रृंखला के साथ, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "जो कोई भी अपने बिस्तर पर सोना चाहता है, अपने दाहिनी ओर सोता है, फिर सौ बार (कुल वह भगवान है, एक) पढ़ता है, और जब पुनरुत्थान का दिन आता है, तो प्रभु उससे कहेंगे, "हे मेरे सेवक, अपने दाहिने हाथ पर स्वर्ग में प्रवेश करो।" उसने कहा। अबू इस्सा यह अनस के अधिकार पर थबिट हदीस से एक अजीब हदीस है, और यह हदीस थबिट के अधिकार पर एक अन्य दिशा से भी सुनाई गई थी।
२५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२८९९
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अल-अब्बास बिन मुहम्मद अल-दुरी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, खालिद बिन मुखलिद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुहेलमान बिन बिलाल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुहैल बिन अबी सालेह ने हमें सुनाया, अपने पिता के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "कहो, 'वह ईश्वर है, एक।'" कुरान के एक तिहाई के बराबर है। यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है
२६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९००
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " احْشِدُوا فَإِنِّي سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ " . قَالَ فَحَشَدَ مَنْ حَشَدَ ثُمَّ خَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَْ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) ثُمَّ دَخَلَ فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَإِنِّي سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ " . إِنِّي لأُرَى هَذَا خَبَرٌ جَاءَهُ مِنَ السَّمَاءِ ثُمَّ خَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنِّي قُلْتُ سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ أَلاَ وَإِنَّهَا تَعْدِلُ بثُلُثَ الْقُرْآنِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَأَبُو حَازِمٍ الأَشْجَعِيُّ اسْمُهُ سَلْمَانُ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, यज़ीद बिन कैसन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू हाज़िम ने हमें अबू हुरैरा के अधिकार पर सुनाया, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा, "एक साथ इकट्ठा हो जाओ, क्योंकि मैं तुम्हें कुरान का एक तिहाई हिस्सा सुनाऊंगा।" उसने कहा, इसलिए उसने उन लोगों को इकट्ठा किया जो इकट्ठे हुए थे और फिर चला गया। ईश्वर के पैगंबर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा (कहो, "वह ईश्वर है, एक"), फिर उन्होंने प्रवेश किया और हमने एक दूसरे से कहा। ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने कहा, "फिर मैं पाठ करूंगा।" क़ुरान का एक तिहाई भाग आप पर है। "वास्तव में, मैंने देखा कि यह आकाश से आई खबर है। तब भगवान के पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, बाहर आए और कहा, "मैं मैंने कहा, "मैं तुम्हें कुरान का एक तिहाई हिस्सा सुनाऊंगा।" दरअसल, यह कुरान के एक तिहाई के बराबर है। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। यह चेहरा। और अबू हाज़िम अल-अशजाई का नाम सलमान है।
२७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَؤُمُّهُمْ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ فَكَانَ كُلَّمَا افْتَتَحَ سُورَةً يَقْرَأُ لَهُمْ فِي الصَّلاَةِ يَقْرَأَ بِهَا افْتَتَحَ بِـ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا ثُمَّ يَقْرَأُ بِسُورَةٍ مَعَهَا وَكَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَكَلَّمَهُ أَصْحَابُهُ فَقَالُوا إِنَّكَ تَقْرَأُ بِهَذِهِ السُّورَةِ ثُمَّ لاَ تَرَى أَنَّهَا تُجْزِيكَ حَتَّى تَقْرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى فَإِمَّا أَنْ تَقْرَأَ بِهَا وَإِمَّا أَنْ تَدَعَهَا وَتَقْرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى . قَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِهَا إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِهَا فَعَلْتُ وَإِنْ كَرِهْتُمْ تَرَكْتُكُمْ . وَكَانُوا يَرَوْنَهُ أَفْضَلَهُمْ وَكَرِهُوا أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ فَلَمَّا أَتَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرُوهُ الْخَبَرَ فَقَالَ " يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ مِمَّا يَأْمُرُ بِهِ أَصْحَابُكَ وَمَا يَحْمِلُكَ أَنْ تَقْرَأَ هَذِهِ السُّورَةَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّهَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ حُبَّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ثَابِتٍ البُنَانِيُّ
وَ قد رَوَى مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ هَذِهِ السُّورَةَْ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) فَقَالَ " إِنَّ حُبَّكَ إِيَّاهَا يُدْخِلُكَ الْجَنَّةَ " . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ بِهَذَا .
وَ قد رَوَى مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ هَذِهِ السُّورَةَْ (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ) فَقَالَ " إِنَّ حُبَّكَ إِيَّاهَا يُدْخِلُكَ الْجَنَّةَ " . حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ بِهَذَا .
मुहम्मद बिन इस्माइल ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन अबी उवैस ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अब्दुल अजीज बिन मुहम्मद ने हमें सुनाया, उबैद अल्लाह बिन उमर के अधिकार पर, थबिट अल-बुनानी के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, उन्होंने कहा: अंसार के एक व्यक्ति ने उन्हें क्यूबा मस्जिद में प्रार्थना में नेतृत्व किया, इसलिए हर बार इसे खोला गया प्रार्थना में उनके लिए एक सूरा पढ़ा जाता है, इसे इसके साथ पढ़ा जाता है, (कहें: वह अल्लाह है, एक है) के साथ शुरू होता है जब तक कि यह समाप्त न हो जाए, फिर इसके साथ एक सूरा पढ़ा जाता है। वह हर रकअत में ऐसा करता था, और उसके साथियों ने उससे बात की और कहा, "आप इस सूरह का पाठ करते हैं और जब तक आप इसे नहीं पढ़ते तब तक आप यह नहीं देखते कि यह आपको पुरस्कृत करेगा।" एक सूरह के साथ या तो आप इसे पढ़ें, या आप इसे छोड़ दें और दूसरा सूरह पढ़ें। उन्होंने कहा, "अगर आप चाहते हैं कि मैं आपको प्रार्थना में नेतृत्व करूं तो मैं इसे नहीं छोड़ूंगा।" मैंने यह किया और यदि आपको यह नापसंद आया तो मैंने आपको छोड़ दिया। और वे उसे उनमें से सर्वश्रेष्ठ मानते थे, और उन्हें नापसंद था कि कोई और उनका नेतृत्व करे। तो जब पैगम्बर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उनके पास आए। उन्होंने उसे समाचार सुनाया और उसने कहा, "हे अमुक-अमुक, जो कुछ तुम्हारे साथी तुम्हें करने की आज्ञा देते हैं उससे तुम्हें क्या रोकता है और तुम्हें हर रकअत में इस सूरह को पढ़ने के लिए क्या प्रेरित करता है?" "तो उसने कहा, 'हे ईश्वर के दूत, मैं उससे प्यार करता हूं।' तब ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, ने कहा, 'उससे प्यार करना तुम्हें स्वर्ग में प्रवेश देगा।'" अबू इस्सा ने यह कहा। एक हसन ग़रीब हदीस जो इस संबंध में प्रामाणिक है, थबित अल-बुनानी के अधिकार पर उबैद अल्लाह इब्न उमर की हदीस से, और मुबारक इब्न फदाला ने थबित के अधिकार पर अनस के अधिकार पर सुनाया, कि एक आदमी ने कहा, "हे ईश्वर के दूत, मुझे यह सूरह पसंद है" (कहो, "वह भगवान है, एक"), इसलिए उन्होंने कहा, "इसके लिए आपका प्यार वह तुम्हें जन्नत में दाखिल करेगा। इस के साथ...
२८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىَّ آيَاتٍ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ) إِلَى آخِرِ السُّورَةِ وَ (قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ) إِلَى آخِرِ السُّورَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
मुहम्मद बिन बशर ने हमें बताया, उन्होंने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, इस्माइल बिन अबी खालिद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, क़ैस बिन अबी हाज़िम ने मुझे बताया, उकबा बिन अमीर अल-जुहानी के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा: "भगवान ने मेरे लिए ऐसी आयतें भेजी हैं जो पहले कभी नहीं देखी गईं।" (कहो: मैं शरण चाहता हूँ सूरह के अंत तक "मानव जाति के भगवान में", और सूरह के अंत तक "कहो: मैं सृष्टि के भगवान की शरण लेता हूं"। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
२९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, इब्न लाहिआ ने हमें सुनाया, यज़ीद बिन अबी हबीब के अधिकार पर, अली बिन रबा के अधिकार पर, उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, उन्होंने कहा, "उसने मुझे आदेश दिया।" ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उन पर हो, ने प्रत्येक प्रार्थना के अंत में दो मुअव्विदातिन को पढ़ने का आदेश दिया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।
३०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०४
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ قَالَ هِشَامٌ وَهُوَ شَدِيدٌ عَلَيْهِ قَالَ شُعْبَةُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ فَلَهُ أَجْرَانِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ قَالَ هِشَامٌ وَهُوَ شَدِيدٌ عَلَيْهِ قَالَ شُعْبَةُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ فَلَهُ أَجْرَانِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद इब्न घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद अल-तयालिसी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, शुबाह और हिशाम ने हमें सुनाया, क़तादा के अधिकार पर, ज़ुरारा इब्न के अधिकार पर और अधिक पूरी तरह से, साद बिन हिशाम के अधिकार पर, आयशा के अधिकार पर, उसने कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "वह जो कुरान पढ़ता है और कुशल है इसमें वह कुशल है।” माननीय, धर्मात्मा. हिशाम ने कहा, और जो कोई इसे पढ़ेगा, उसके लिए यह कठिन है। शुबा ने कहा, और यह उसके लिए कठिन है, इसलिए उसे दो पुरस्कार मिलेंगे। यह एक हदीस है. अच्छा और सच्चा...
३१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०५
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَاسْتَظْهَرَهُ فَأَحَلَّ حَلاَلَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ وَشَفَّعَهُ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ كُلُّهُمْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادٌ صَحِيحٍ . وَحَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو عُمَرَ بَزَّازٌ كُوفِيٌّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ .
" مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَاسْتَظْهَرَهُ فَأَحَلَّ حَلاَلَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ وَشَفَّعَهُ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ كُلُّهُمْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادٌ صَحِيحٍ . وَحَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو عُمَرَ بَزَّازٌ كُوفِيٌّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: हफ़्स बिन सुलेमान ने हमें बताया, कथिर बिन ज़ज़ान के अधिकार पर, आसिम बिन दमरा के अधिकार पर, अली बिन अबी तालिब के अधिकार पर, उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "जो कोई कुरान पढ़ता है और याद करता है, और घोषित करता है कि इसके लिए क्या वैध है और जो इसके लिए गैरकानूनी है उसे मना करता है, भगवान स्वीकार करेंगे उसे उसके लिए स्वर्ग में ले जाओ।'' और उसने अपने परिवार के दस लोगों के लिए अपनी हिमायत की, उन सभी के लिए, और नर्क उसके लिए नियत था। अबू इस्सा ने कहा, “यह एक अजीब हदीस है। हम इसे इसके अलावा नहीं जानते।” चेहरा और यह कथन की कोई प्रामाणिक श्रृंखला नहीं है। हफ़्स बिन सुलेमान अबू उमर बज़ाज़ कूफ़ी हदीस में कमज़ोर हैं।
३२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०६
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ حَمْزَةَ الزَّيَّاتَ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الطَّائِيِّ، عَنِ ابْنِ أَخِي الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنِ الْحَارِثِ، قَالَ مَرَرْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَإِذَا النَّاسُ يَخُوضُونَ فِي الأَحَادِيثِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَلاَ تَرَى أَنَّ النَّاسَ قَدْ خَاضُوا فِي الأَحَادِيثِ . قَالَ أَوَقَدْ فَعَلُوهَا قُلْتُ نَعَمْ . قَالَ أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَلاَ إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ " . فَقُلْتُ مَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا كَانَ قَبْلَكُمْ وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ هُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ قَصَمَهُ اللَّهُ وَمَنِ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ أَضَلَّهُ اللَّهُ وَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ هُوَ الَّذِي لاَ تَزِيغُ بِهِ الأَهْوَاءُ وَلاَ تَلْتَبِسُ بِهِ الأَلْسِنَةُ وَلاَ يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ وَلاَ يَخْلَقُ عَلَى كَثْرَةِ الرَّدِّ وَلاَ تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ هُوَ الَّذِي لَمْ تَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ حَتَّى قَالُوا (إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا * يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ) مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ " . خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمْزَةَ الزًّيَّاتِ وَإِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ . وَفِي حَدِيثِ الْحَارِثِ مَقَالٌ .
अब्द बिन हुमैद ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हुसैन बिन अली अल-जाफी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, मैंने हमजा अल-जायत को अबू अल-मुख्तार अल-ताई के अधिकार पर, मेरे भतीजे अल-हरिथ अल-अवार के अधिकार पर, अल-हरिथ के अधिकार पर सुना, उन्होंने कहा: मैं मस्जिद से गुजरा और लोग बातचीत में लगे हुए थे, इसलिए मैंने अली के पास प्रवेश किया और कहा, वफ़ादारों के कमांडर, क्या आप नहीं देखते कि लोग हदीसों में गहराई से उतर गए हैं? उन्होंने कहा, "और उन्होंने ऐसा किया।" मैने हां कह दिया।" उन्होंने कहा, "जहां तक मेरी बात है, मैंने ईश्वर के दूत को सुना, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" उन्होंने कहा, ''यह एक ट्रायल होगा.'' तो मैंने कहा, "इससे बाहर निकलने का रास्ता क्या है, हे ईश्वर के दूत?" उन्होंने कहा, "भगवान की किताब इसमें है।" आपके पहले क्या हुआ उसकी खबर, आपके बाद क्या हुआ उसकी खबर और आपके बीच क्या है इसका फैसला निर्णायक कारक है, और यह कोई मजाक नहीं है। जो कोई इसके अलावा मार्गदर्शन चाहता है, भगवान ने उसे गुमराह कर दिया है, और यह भगवान की ठोस रस्सी है, और यह बुद्धिमान अनुस्मारक है, और यह सीधा रास्ता है, और यह वह है जिससे आप विचलित नहीं होंगे। अभिलाषाएँ और जीभें उससे भ्रमित नहीं होतीं, न विद्वान उससे संतुष्ट होते हैं, न वह बार-बार प्रतिक्रिया करने के लिए बनाया गया है, न उसके चमत्कार समाप्त होते हैं। वह वही है जिसने ऐसा नहीं किया। जिन्न इसे सुनकर निराश हो गए, यहाँ तक कि उन्होंने कहा (वास्तव में, हमने एक अद्भुत कुरान * सुना है जो सही रास्ते पर मार्गदर्शन करता है, इसलिए हम उस पर विश्वास करते हैं।) जो कोई कहता है वह सच है, और जो कोई ऐसा करता है इसके लिए इनाम है, और जो कोई इसके द्वारा शासन करता है वह न्यायी है, और जो कोई इसके लिए बुलाया जाएगा वह सीधे रास्ते पर निर्देशित किया जाएगा। "इसे अपने पास ले जाओ, हे एक आँख वाले।" अबू इसा ने यह बात कही. एक अजीब हदीस जिसके बारे में हम केवल हमज़ा अल-ज़ायत की हदीस के बारे में जानते हैं, और इसके प्रसारण की श्रृंखला अज्ञात है। अल-हरिथ की हदीस में एक लेख है।
३३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०७
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَاكَ الَّذِي أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا . وَعَلَّمَ الْقُرْآنَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ حَتَّى بَلَغَ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَاكَ الَّذِي أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا . وَعَلَّمَ الْقُرْآنَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ حَتَّى بَلَغَ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू दाऊद ने हमें बताया, शुबा ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अलकामा बिन मुर्थाद ने मुझे बताया, उन्होंने कहा, मैंने साद बिन उबैदा को अबू अब्दुल रहमान के अधिकार पर, उस्मान इब्न अफ्फान के अधिकार पर सुना, कि ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "आप में से सबसे अच्छा वह है जिसने कुरान सीखा है।" और उसने उसे सिखाया।'' अबू अब्द अल-रहमान ने कहा, "वही हैं जिन्होंने मुझे इस सीट पर बैठाया है।" उन्होंने उस्मान के समय में कुरान पढ़ाया जब तक कि यह अल-हज्जाज इब्न यूसुफ तक नहीं पहुंच गया। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
३४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०८
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" خَيْرُكُمْ - أَوْ أَفْضَلُكُمْ - مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسُفْيَانُ لاَ يَذْكُرُ فِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ .
وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَهَكَذَا ذَكَرَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، غَيْرَ مَرَّةٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَصْحَابُ سُفْيَانَ لاَ يَذْكُرُونَ فِيهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَهُوَ أَصَحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ زَادَ شُعْبَةُ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ وَكَأَنَّ حَدِيثَ سُفْيَانَ أَشْبَهُ . قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَا أَحَدٌ يَعْدِلُ عِنْدِي شُعْبَةَ وَإِذَا خَالَفَهُ سُفْيَانُ أَخَذْتُ بِقَوْلِ سُفْيَانَ . قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا عَمَّارٍ يَذْكُرُ عَنْ وَكِيعٍ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ سُفْيَانُ أَحْفَظُ مِنِّي وَمَا حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ أَحَدٍ بِشَيْءٍ فَسَأَلْتُهُ إِلاَّ وَجَدْتُهُ كَمَا حَدَّثَنِي . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَسَعْدٍ .
" خَيْرُكُمْ - أَوْ أَفْضَلُكُمْ - مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَهَكَذَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسُفْيَانُ لاَ يَذْكُرُ فِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ .
وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَهَكَذَا ذَكَرَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، غَيْرَ مَرَّةٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَصْحَابُ سُفْيَانَ لاَ يَذْكُرُونَ فِيهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ . قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَهُوَ أَصَحُّ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ زَادَ شُعْبَةُ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ وَكَأَنَّ حَدِيثَ سُفْيَانَ أَشْبَهُ . قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَا أَحَدٌ يَعْدِلُ عِنْدِي شُعْبَةَ وَإِذَا خَالَفَهُ سُفْيَانُ أَخَذْتُ بِقَوْلِ سُفْيَانَ . قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا عَمَّارٍ يَذْكُرُ عَنْ وَكِيعٍ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ سُفْيَانُ أَحْفَظُ مِنِّي وَمَا حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ أَحَدٍ بِشَيْءٍ فَسَأَلْتُهُ إِلاَّ وَجَدْتُهُ كَمَا حَدَّثَنِي . وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَسَعْدٍ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, बिश्र बिन अल-सारी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें सुनाया, अलकामा बिन मार्थाड के अधिकार पर, अबू अब्दुल रहमान अल-सुलामी के अधिकार पर, उस्मान बिन अफ्फान के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "आप में से सबसे अच्छा - या आप में से सबसे अच्छा - वह है जो कुरान सीखता है और सिखाता है यह।" . अबू अब्दुल रहमान के अधिकार पर, उस्मान के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, और सुफियान, साद बिन उबैदा के अधिकार पर, इसका इसमें उल्लेख नहीं है। याहया बिन सईद अल-क़त्तान, यह हदीस सुफियान के अधिकार पर, और शुबाह, अलकामा इब्न मार्थाड के अधिकार पर, साद इब्न उबैदाह के अधिकार पर, अबू अब्दुल रहमान के अधिकार पर, उस्मान के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। उन्होंने हमें बताया कि, मुहम्मद बिन बशर ने कहा, याह्या बिन सईद ने हमें, सुफियान और शुबा के अधिकार पर बताया। उसने कहा: मुहम्मद बिन बशर, और इस तरह याह्या बिन सईद ने सुफियान के अधिकार पर, और शुबाह के अधिकार पर, एक से अधिक बार, अलकामा बिन मार्थाड के अधिकार पर, साद बिन उबैदा के अधिकार पर, अबू अब्दुल रहमान के अधिकार पर, उस्मान के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, का उल्लेख किया, जिन्होंने कहा: मुहम्मद बिन बशर और सुफियान के साथी उसके बारे में उल्लेख नहीं करते हैं। सुफ़ियान, साद बिन उबैदाह के अधिकार पर। मुहम्मद बिन बशर ने कहा, और यह अधिक सही है। अबू इस्सा ने कहा, शुबा ने इस हदीस के प्रसारण की श्रृंखला में जोड़ा है हदीस साद बिन उबैदाह से है, और ऐसा लगता है जैसे सुफियान की हदीस अधिक समान है। अली बिन अब्दुल्ला ने कहा, याह्या बिन सईद ने कहा, "कोई भी मेरे बराबर नहीं है।" विभाजन और फिर सुफियान उनसे असहमत थे. मैंने सुफियान की बात मान ली. अबू इस्सा ने कहा: मैंने अबू अम्मार को वाकी के अधिकार पर उल्लेख करते सुना है। उन्होंने कहा: शुबाह सुफ़ियान ने याद किया। मेरी ओर से, और सुफियान ने कभी भी मुझे किसी के अधिकार पर कुछ भी नहीं बताया, मैंने उससे पूछा, जब तक कि मुझे वह वैसा नहीं मिला जैसा उसने मुझे बताया था। और अली और साद के अधिकार पर.
३५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९०९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ " . وَهَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ .
" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ " . وَهَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा: अब्द अल-वाहिद इब्न ज़ियाद ने हमें सुनाया, अब्द अल-रहमान इब्न इशाक के अधिकार पर, अल-नु'मान इब्न साद के अधिकार पर, अली इब्न अबी के अधिकार पर एक छात्र, उन्होंने कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "आप में से सबसे अच्छा वह है जो कुरान सीखता है और इसे सिखाता है।" यह एक हदीस है जिसे हम अली की हदीस से नहीं जानते हैं। पैगंबर के अधिकार पर, अब्द अल-रहमान बिन इशाक की हदीस को छोड़कर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।
३६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا لاَ أَقُولُ الم حَرْفٌ وَلَكِنْ أَلِفٌ حَرْفٌ وَلاَمٌ حَرْفٌ وَمِيمٌ حَرْفٌ " . وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَرَوَاهُ أَبُو الأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَفَعَهُ بَعْضُهُمْ وَوَقَفَهُ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ بَلَغَنِي أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ وُلِدَ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ يُكْنَى أَبَا حَمْزَةَ .
" مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا لاَ أَقُولُ الم حَرْفٌ وَلَكِنْ أَلِفٌ حَرْفٌ وَلاَمٌ حَرْفٌ وَمِيمٌ حَرْفٌ " . وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَرَوَاهُ أَبُو الأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَفَعَهُ بَعْضُهُمْ وَوَقَفَهُ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ بَلَغَنِي أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ وُلِدَ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ يُكْنَى أَبَا حَمْزَةَ .
मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू बक्र अल-हनफ़ी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-दहक इब्न उथमान ने हमें सुनाया, अय्यूब इब्न मूसा के अधिकार पर, उन्होंने कहा, मैंने मुहम्मद इब्न काब अल-कुराज़ी को यह कहते हुए सुना: मैंने अब्दुल्ला बिन मसूद को यह कहते हुए सुना: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "जो कोई भी एक पत्र पढ़ता है ... ईश्वर की किताब, उसके लिए इसमें एक अच्छा काम है, और एक अच्छा काम उससे दस गुना बड़ा है। मैं यह नहीं कहता कि लाम एक अक्षर है, बल्कि अलिफ़ एक अक्षर है, लाम एक अक्षर है, और मीम एक अक्षर है।” और यह सुनाया गया है. यह हदीस इब्न मसूद के अधिकार पर एक अलग दिशा से है, और इसे इब्न मसूद के अधिकार पर अबू अल-अहवास द्वारा सुनाया गया था। उनमें से कुछ ने इसे कथावाचकों की एक श्रृंखला के लिए जिम्मेदार ठहराया और उनमें से कुछ ने इसे अस्वीकार्य माना। इब्न के अधिकार पर मसूद। अबू इस्सा ने कहा, "इस दृष्टिकोण से यह एक हसन, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। मैंने कुतैबह इब्न सईद को यह कहते हुए सुना है, मुझे बताया गया है कि मुहम्मद इब्न काब अल-कुराज़ी का जन्म पैगंबर के जीवनकाल के दौरान हुआ था, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और मुहम्मद इब्न काब का उपनाम अबू हमजा था।
३७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९११
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" مَا أَذِنَ اللَّهُ لِعَبْدٍ فِي شَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا وَإِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ عَلَى رَأْسِ الْعَبْدِ مَا دَامَ فِي صَلاَتِهِ وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ " . قَالَ أَبُو النَّضْرِ يَعْنِي الْقُرْآنَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَبَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَتَرَكَهُ فِي آخِرِ أَمْرِهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ
" مَا أَذِنَ اللَّهُ لِعَبْدٍ فِي شَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا وَإِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ عَلَى رَأْسِ الْعَبْدِ مَا دَامَ فِي صَلاَتِهِ وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ " . قَالَ أَبُو النَّضْرِ يَعْنِي الْقُرْآنَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . وَبَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَتَرَكَهُ فِي آخِرِ أَمْرِهِ . وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ
अहमद बिन मनी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अल-नाद्र ने हमें बताया, उन्होंने कहा, बकर बिन खुन्निस ने हमें बताया, लैथ बिन अबी सुलेयम के अधिकार पर, ज़ायद बिन अर्त के अधिकार पर, अबू उमामा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, ने कहा: "भगवान ने एक सेवक को दो रकात से बेहतर कुछ भी करने की अनुमति नहीं दी है कि वह प्रार्थना कर सके, और वास्तव में धार्मिकता है जब तक सेवक अपनी प्रार्थना में रहता है, तब तक उसके सिर पर बिखरा हुआ रहता है, और सेवक उसी तरह ईश्वर के करीब नहीं आते हैं जैसे वह उससे आया था। अबू अल-नाद्र ने कहा, जिसका अर्थ है कुरान। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अजीब हदीस है. हम इसे इस दृष्टिकोण के अलावा नहीं जानते। और बक्र बिन ख़ुनैस ने इसके बारे में बात की। इब्न द धन्य और उसका मामला ख़त्म होने पर उसने उसे छोड़ दिया। यह हदीस ज़ैद बिन अर्तत के अधिकार पर, जुबैर बिन नुफ़ैर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करे, एक मर्सल संदेश के साथ सुनाई गई थी।
३८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१२
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّكُمْ لَنْ تَرْجِعُوا إِلَى اللَّهِ بِأَفْضَلَ مِمَّا خَرَجَ مِنْهُ " . يَعْنِي الْقُرْآنَ .
" إِنَّكُمْ لَنْ تَرْجِعُوا إِلَى اللَّهِ بِأَفْضَلَ مِمَّا خَرَجَ مِنْهُ " . يَعْنِي الْقُرْآنَ .
इशाक बिन मंसूर ने हमें इसके बारे में बताया, उन्होंने कहा: अब्दुल रहमान बिन महदी ने हमें बताया, मुआविया के अधिकार पर, अल-अला बिन अल-हरिथ के अधिकार पर, ज़ैद बिन अर्त के अधिकार पर, जुबैर बिन नुफ़ैर के अधिकार पर, उन्होंने कहा: पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा, "जो कुछ उनसे निकला है उससे बेहतर आप भगवान के पास नहीं लौटेंगे।" इसका मतलब है कुरान
३९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१३
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
" إِنَّ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ " . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
अहमद इब्न मणि ने हमें बताया, उन्होंने कहा, जरीर ने हमें बताया, कबूस इब्न अबी ढाबयान के अधिकार पर, अपने पिता के अधिकार पर, इब्न अब्बास के अधिकार पर, उन्होंने कहा, भगवान के दूत, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, उन्होंने कहा कि शांति उन पर हो
"जिसके अंदर क़ुरान का कुछ भी नहीं वह एक खंडहर घर की तरह है।" यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।
४०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१४
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ وَأَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يُقَالُ يَعْنِي لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ اقْرَأْ وَارْتَقِ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّ مَنْزِلَتَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَأُ بِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
" يُقَالُ يَعْنِي لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ اقْرَأْ وَارْتَقِ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّ مَنْزِلَتَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَأُ بِهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
महमूद बिन घायलान ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अबू दाऊद अल-हफ़री और अबू नुअयम ने हमें बताया, सुफ़ियान के अधिकार पर, असीम बिन अबी अल-नज्जौद के अधिकार पर, ज़िर के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अम्र के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, ईश्वर की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "कुरान पढ़ने वाले से कहा जाता है, 'पढ़ो, उठो, और जैसे ही तुम पढ़ो में पाठ करते थे यह दुनिया। आपकी स्थिति उस अंतिम कविता पर है जो आप पढ़ते हैं। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" बुन्दर ने हमें बताया, उन्होंने कहा। अब्द अल-रहमान बिन महदी ने हमें, सूफियान के अधिकार पर, आसिम के अधिकार पर, इसके समान संचरण श्रृंखला के साथ बताया।
४१
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१५
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ حَلِّهِ فَيُلْبَسَ تَاجَ الْكَرَامَةِ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ زِدْهُ فَيُلْبَسَ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ ارْضَ عَنْهُ فَيَرْضَى عَنْهُ فَيُقَالُ لَهُ اقْرَأْ وَارْقَ وَيُزَادُ بِكُلِّ آيَةٍ حَسَنَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ عِنْدَنَا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ شُعْبَةَ .
" يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ حَلِّهِ فَيُلْبَسَ تَاجَ الْكَرَامَةِ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ زِدْهُ فَيُلْبَسَ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ ارْضَ عَنْهُ فَيَرْضَى عَنْهُ فَيُقَالُ لَهُ اقْرَأْ وَارْقَ وَيُزَادُ بِكُلِّ آيَةٍ حَسَنَةً " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ عِنْدَنَا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ شُعْبَةَ .
नस्र बिन अली अल-जाहदामी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अब्द अल-समद बिन अब्द अल-वारिथ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, शुबा ने हमें बताया, आसिम के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, उन्होंने कहा: "पुनरुत्थान के दिन कुरान आएगा और कहेगा, 'हे भगवान, उसे स्वतंत्रता प्रदान करें,' और वह सम्मान का मुकुट पहनेगा।” तब वह कहता है, हे प्रभु, उसे बढ़ा, और वह प्रतिष्ठा का वस्त्र पहिनाता है। तब वह कहता है, हे प्रभु, उस पर प्रसन्न हो, और वह उस पर प्रसन्न होता है, और उस से कहा जाता है, पढ़ और उठ, और वह बढ़ता जाएगा। "हर कविता के साथ एक अच्छी कविता।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और प्रामाणिक हदीस है।" मुहम्मद इब्न बशर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, मुहम्मद इब्न जाफर ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा हमसे बात करो शुबाह, आसिम बिन बहदाला के अधिकार पर, अबू सलीह के अधिकार पर, अबू हुरैरा के अधिकार पर, कुछ इसी तरह लेकिन इसे वर्णित नहीं किया। अबू इस्सा ने कहा, और यह अधिक सही है। शुबा के अधिकार पर हमारे पास अब्द अल-समद की हदीस है।
४२
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१६
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" عُرِضَتْ عَلَىَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةِ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ ذُنُوبُ أَمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ وَذَاكَرْتُ بِهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَاسْتَغْرَبَهُ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَوْلَهُ حَدَّثَنِي مَنْ شَهِدَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ لاَ نَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَنْكَرَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ أَنْ يَكُونَ الْمُطَّلِبُ سَمِعَ مِنْ أَنَسٍ .
" عُرِضَتْ عَلَىَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةِ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ ذُنُوبُ أَمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ . قَالَ وَذَاكَرْتُ بِهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَاسْتَغْرَبَهُ . قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَوْلَهُ حَدَّثَنِي مَنْ شَهِدَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ لاَ نَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَنْكَرَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ أَنْ يَكُونَ الْمُطَّلِبُ سَمِعَ مِنْ أَنَسٍ .
अब्द अल-वहाब बिन अल-हकम अल-वरराक अल-बगदादी ने हमें बताया, उन्होंने कहा: अब्द अल-माजिद बिन अब्द अल-अजीज ने हमें बताया, इब्न जुरायज के अधिकार पर, अल-मुत्तलिब इब्न अब्दुल्ला इब्न हंताब के अधिकार पर, अनस इब्न मलिक के अधिकार पर, कहा: भगवान के दूत, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, कहा: "मेरे राष्ट्र के पुरस्कार हैं तक मेरे सामने प्रस्तुत किया गया यह धब्बा मस्जिद से एक व्यक्ति द्वारा निकाला गया है। मेरे राष्ट्र के पाप मेरे सामने प्रस्तुत किए गए, और मैंने कुरान के एक अध्याय या किसी व्यक्ति को दी गई एक आयत से बड़ा कोई पाप नहीं देखा। फिर वह इसे भूल गया। अबू इस्सा ने कहा, “यह एक अजीब हदीस है। हम इसे इस दृष्टिकोण के अलावा नहीं जानते हैं।” उन्होंने कहा, "मैंने मुहम्मद इब्न इस्माइल को इसकी याद दिलायी।" उसने उसे नहीं पहचाना और उससे आश्चर्यचकित रह गया। मुहम्मद ने कहा, "मुझे नहीं पता कि अल-मुत्तलिब इब्न अब्दुल्ला इब्न हंताब ने पैगंबर के किसी साथी से सुना है या नहीं, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।" सिवाय उनके इस कथन के: जिसने पैगंबर का उपदेश देखा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, उसने मुझे बताया। उन्होंने कहा, "और मैंने अब्दुल्ला बिन अब्दुल रहमान को ना कहते हुए सुना।" हम जानते हैं कि अल-मुत्तलिब ने पैगंबर के एक साथी से सुना था, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें। अब्दुल्ला ने कहा, और अली बिन अल-मदीनी ने इस बात से इनकार किया कि अल-मुत्तलिब ने अनस से सुना था...
४३
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१७
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَارِىءٍ يَقْرَأُ ثُمَّ سَأَلَ فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلِ اللَّهَ بِهِ فَإِنَّهُ سَيَجِيءُ أَقْوَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ بِهِ النَّاسَ " . وَقَالَ مَحْمُودٌ هَذَا خَيْثَمَةُ الْبَصْرِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ وَلَيْسَ هُوَ خَيْثَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَخَيْثَمَةُ هَذَا شَيْخٌ بَصْرِيٌّ يُكْنَى أَبَا نَصْرٍ قَدْ رَوَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَحَادِيثَ وَقَدْ رَوَى جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ خَيْثَمَةَ هَذَا أَيْضًا أَحَادِيثَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ .
" مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلِ اللَّهَ بِهِ فَإِنَّهُ سَيَجِيءُ أَقْوَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ بِهِ النَّاسَ " . وَقَالَ مَحْمُودٌ هَذَا خَيْثَمَةُ الْبَصْرِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ وَلَيْسَ هُوَ خَيْثَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَخَيْثَمَةُ هَذَا شَيْخٌ بَصْرِيٌّ يُكْنَى أَبَا نَصْرٍ قَدْ رَوَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَحَادِيثَ وَقَدْ رَوَى جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ خَيْثَمَةَ هَذَا أَيْضًا أَحَادِيثَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ .
महमूद बिन घायलन ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू अहमद ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, सुफियान ने हमें सुनाया, अल-आमश के अधिकार पर, खायथामा के अधिकार पर, अल-हसन के अधिकार पर, इमरान बिन हुसैन के अधिकार पर, कि वह एक पढ़ने वाले के पास से गुजरा जो पढ़ रहा था, फिर उसने पूछा, और उसने इसे वापस ले लिया और फिर कहा, मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, यह कहते हुए, "जो कोई पढ़ता है कुरान तो उसे इसके साथ भगवान से पूछने दो, क्योंकि ऐसे लोग आएंगे जो कुरान पढ़ेंगे और लोगों से इसके बारे में पूछेंगे। महमूद ने कहा, "यह खैथामा अल-बसरी है।" वह जिससे जाबिर अल-जूफी ने रिवायत की है, और वह खैथम इब्न अब्द अल-रहमान नहीं है। यह एक बसरी शेख है, जिसका उपनाम अबू नस्र है, जिसने फॉरगेट के अधिकार पर वर्णन किया है इब्न मलिक हदीसों और जाबिर अल-जूफी ने खैथमा के अधिकार पर यह हदीसें सुनाईं। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी हदीस है, लेकिन इसके प्रसारण की श्रृंखला उसके साथ नहीं है...
४४
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْمُبَارَكِ، عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنِ اسْتَحَلَّ مَحَارِمَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ خُولِفَ وَكِيعٌ فِي رِوَايَتِهِ . وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ لَيْسَ بِحَدِيثِهِ بَأْسٌ إِلاَّ رِوَايَةَ ابْنِهِ مُحَمَّدٍ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِيهِ هَذَا الْحَدِيثَ فَزَادَ فِي هَذَا الإِسْنَادِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ صُهَيْبٍ وَلاَ يُتَابَعُ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَلَى رِوَايَتِهِ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَأَبُو الْمُبَارَكِ رَجُلٌ مَجْهُولٌ .
" مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنِ اسْتَحَلَّ مَحَارِمَهُ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ خُولِفَ وَكِيعٌ فِي رِوَايَتِهِ . وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ لَيْسَ بِحَدِيثِهِ بَأْسٌ إِلاَّ رِوَايَةَ ابْنِهِ مُحَمَّدٍ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِيهِ هَذَا الْحَدِيثَ فَزَادَ فِي هَذَا الإِسْنَادِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ صُهَيْبٍ وَلاَ يُتَابَعُ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَلَى رِوَايَتِهِ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَأَبُو الْمُبَارَكِ رَجُلٌ مَجْهُولٌ .
मुहम्मद इब्न इस्माइल अल-वसीती ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, वाकी ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अबू फरवा ने हमें सुनाया, यजीद बिन सिनान ने अबू अल-मुबारक के अधिकार पर, सुहैब के अधिकार पर, ईश्वर के दूत, भगवान उसे आशीर्वाद दे सकते हैं और उसे शांति प्रदान कर सकते हैं, कहा, "जो कुरान में विश्वास करता है, उसके महरम स्वीकार्य नहीं हैं।" अबू इस्सा ने कहा, "यह हदीस नहीं है।" इसके प्रसारण की शृंखला मजबूत है, और वाकी' का उनके वर्णन में खंडन किया गया है। मुहम्मद अबू फरवाह ने कहा कि यज़ीद इब्न सिनान अल-रहवी, उनके हदीस में उनके बेटे मुहम्मद के अधिकार पर कथन को छोड़कर कुछ भी गलत नहीं है, क्योंकि वह अपने अधिकार पर बुरी बातें सुनाते हैं। अबू इस्सा ने कहा: मुहम्मद इब्न यज़ीद इब्न सिनान ने इसे अपने पिता के अधिकार पर सुनाया। वर्णन की इस श्रृंखला में हदीस को मुजाहिद के अधिकार पर, सईद बिन अल-मुसय्यब के अधिकार पर, सुहैब के अधिकार पर जोड़ा गया था, और मुहम्मद बिन यज़ीद के कथन का अनुसरण नहीं किया जा सकता है, और यह कमजोर है। अबू अल-मुबारक एक अज्ञात व्यक्ति है.
४५
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९१९
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" الْجَاهِرُ بِالْقُرْآنِ كَالْجَاهِرِ بِالصَّدَقَةِ وَالْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ الَّذِي يُسِرُّ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِي يَجْهَرُ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ لأَنَّ صَدَقَةَ السِّرِّ أَفْضَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ صَدَقَةِ الْعَلاَنِيَةِ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لِكَىْ يَأْمَنَ الرَّجُلُ مِنَ الْعُجُبِ لأَنَّ الَّذِي يُسِرُّ الْعَمَلَ لاَ يُخَافُ عَلَيْهِ الْعُجْبُ مَا يُخَافُ عَلَيْهِ مِنْ عَلاَنِيَتِهِ .
" الْجَاهِرُ بِالْقُرْآنِ كَالْجَاهِرِ بِالصَّدَقَةِ وَالْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ الَّذِي يُسِرُّ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِي يَجْهَرُ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ لأَنَّ صَدَقَةَ السِّرِّ أَفْضَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ صَدَقَةِ الْعَلاَنِيَةِ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لِكَىْ يَأْمَنَ الرَّجُلُ مِنَ الْعُجُبِ لأَنَّ الَّذِي يُسِرُّ الْعَمَلَ لاَ يُخَافُ عَلَيْهِ الْعُجْبُ مَا يُخَافُ عَلَيْهِ مِنْ عَلاَنِيَتِهِ .
अल-हसन बिन अराफा ने हमें बताया, उन्होंने कहा: इस्माइल बिन अय्याश ने हमें बताया, बुहैर बिन साद के अधिकार पर, खालिद बिन मदान के अधिकार पर, कथिर बिन मुर्रा अल-हद्रामी के अधिकार पर, उकबा बिन अमीर के अधिकार पर, ने कहा: मैंने भगवान के दूत को सुना, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति दे, उन्होंने कहा, "जो खुले तौर पर कुरान पढ़ता है वह उस व्यक्ति के समान है जो खुले तौर पर भिक्षा और दान पढ़ता है।" "कुरान उस व्यक्ति के समान है जो दान से प्रसन्न होता है।" अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। इस हदीस का अर्थ यह है कि जो व्यक्ति कुरान की तिलावत से प्रसन्न होता है, वह ऊंची आवाज में कुरान पढ़ने वाले से बेहतर है, क्योंकि ज्ञानी लोगों के बीच गुप्त दान सार्वजनिक दान की तुलना में बेहतर है। ज्ञानियों के अनुसार इसका अर्थ यह है कि मनुष्य लज्जा से बचा रहे, क्योंकि जो काम से प्रसन्न होता है वह लज्जा से उतना नहीं डरता जितना लज्जा से डरता है। उनका प्रचार...
४६
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९२०
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالزُّمَرَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ . وَأَبُو لُبَابَةَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ قَدْ رَوَى عَنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ غَيْرَ حَدِيثٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ مَرْوَانُ . أَخْبَرَنِي بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي كِتَابِ التَّارِيخِ .
सलीह बिन अब्दुल्ला ने हमें बताया, उन्होंने कहा, हम्माद बिन ज़ैद ने हमें बताया, अबू लुबाबा के अधिकार पर, उन्होंने कहा: आयशा ने कहा: पैगंबर, भगवान की प्रार्थना और शांति उन पर हो, तब तक नहीं सोते थे जब तक कि इज़राइल के बच्चे और समूह पाठ नहीं करते। अबू इस्सा ने कहा: यह एक अच्छी और अजीब हदीस है। अबू लुबाबा एक बसरी शेख हैं, जिनसे हम्माद ने रिवायत की है इब्न ज़ायद कोई हदीस नहीं है और उसका नाम मारवान बताया गया है। मुहम्मद इब्न इस्माइल ने मुझे अपनी इतिहास की किताब में इसके बारे में बताया।
४७
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९२१
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بِلاَلٍ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ وَيَقُولُ
" إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
" إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ .
अली बिन हजर ने हमें बताया, उन्होंने कहा: बकिया बिन अल-वालिद ने हमें बताया, बुहैर बिन साद के अधिकार पर, खालिद बिन मदन के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबू बिलाल के अधिकार पर, इरबाद बिन सरियाह के अधिकार पर, कि उन्होंने उनसे कहा कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, लेटने से पहले माला पढ़ते थे और कहते थे, "वास्तव में "उनमें एक निशानी हज़ार निशानियों से बेहतर है।" अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।"
४८
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९२२
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ طَهْمَانَ أَبُو الْعَلاَءِ الْخَفَّافُ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَقَرَأَ ثَلاَثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَاتَ شَهِيدًا وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كَانَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
" مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَقَرَأَ ثَلاَثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَاتَ شَهِيدًا وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كَانَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
महमूद बिन घायलन ने हमें बताया, उन्होंने कहा, अबू अहमद अल-जुबैरी ने हमें बताया, उन्होंने कहा, खालिद बिन तहमान अबू अल-अला अल-खफाफ ने हमें बताया, उन्होंने कहा, नफी 'बिन अबी नफी', मकील बिन यासर के अधिकार पर, पैगंबर के अधिकार पर, भगवान की प्रार्थना और शांति उस पर हो, जिन्होंने कहा: "जो कोई सुबह में तीन बार कहता है, मैं भगवान की शरण लेता हूं श्रोता, शापित शैतान का सर्वज्ञ, और उसने सूरह अल-हश्र के अंत से तीन छंद पढ़े, और भगवान ने उसे सत्तर हजार स्वर्गदूतों को सौंपा जो शाम होने तक उसके लिए प्रार्थना करेंगे। और यदि वह उस दिन मर जाता है, तो वह शहीद के रूप में मरता है, और जो कोई शाम को यह कहता है वह उसी स्थिति में होगा। अबू इस्सा ने यह हदीस कही। एक अजनबी, हम उसे बस इसी नजरिये से जानते हैं।
४९
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९२३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَصَلاَتِهِ فَقَالَتْ مَا لَكُمْ وَصَلاَتَهُ كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ يُصَلِّي قَدْرَ مَا نَامَ ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى حَتَّى يُصْبِحَ ثُمَّ نَعَتَتْ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ قِرَاءَةً مُفَسَّرَةً حَرْفًا حَرْفًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ . وَقَدْ رَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ . وَحَدِيثُ لَيْثِ أَصَحُّ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें अब्दुल्ला बिन उबैद अल्लाह बिन अबी मुलायका के अधिकार पर, याला बिन मामलुक के अधिकार पर बताया, कि उन्होंने पैगंबर की पत्नी उम्म सलामा से पूछा, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, पैगंबर के पाठ पर रिपोर्ट की गई, भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, और उनकी प्रार्थनाएं। उसने कहा, "तुम्हें क्या हो गया है?" वह प्रार्थना करते थे और फिर कुछ समय के लिए सोते थे। उसने प्रार्थना नहीं की, फिर जितना सोया उतना प्रार्थना की, फिर सुबह तक जितनी प्रार्थना की उतनी ही सोया, फिर उसके पाठ का वर्णन किया गया, इसलिए यदि इसे पाठ के रूप में वर्णित किया गया, तो इसका अक्षरशः अर्थ किया गया। अबू इस्सा ने कहा, "यह एक अच्छी, प्रामाणिक और अजीब हदीस है। हम इसे लैथ बिन साद की हदीस, इब्न अबी मुलैका के अधिकार पर, याला बिन के अधिकार के अलावा नहीं जानते हैं।" मामलुक, उम्म सलामा के अधिकार पर। इब्न जुरैज़ ने इस हदीस को इब्न अबी मुलायका के अधिकार पर, उम्म सलामा के अधिकार पर सुनाया, कि पैगंबर, भगवान उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करें, इसे पढ़ने में कटौती करते थे, और लैथ की हदीस अधिक प्रामाणिक है।
५०
जामि अत-तिर्मिज़ी # ४५/२९२४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، هُوَ رَجُلٌ بَصْرِيٌّ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَ يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ مِنْ آخِرِهِ فَقَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَصْنَعُ رُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ آخِرِهِ . فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً فَقُلْتُ كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَتُهُ أَكَانَ يُسِرُّ بِالْقِرَاءَةِ أَمْ يَجْهَرُ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ قَدْ كَانَ رُبَّمَا أَسَرَّ وَرُبَّمَا جَهَرَ قَالَ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً قَالَ قُلْتُ فَكَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ فِي الْجَنَابَةِ أَكَانَ يَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ أَمْ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ فَرُبَّمَا اغْتَسَلَ فَنَامَ وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ .
कुतैबा ने हमें सुनाया, उन्होंने कहा, अल-लेथ ने हमें मुआविया बिन सलीह के अधिकार पर, अब्दुल्ला बिन अबी क़ैस के अधिकार पर, वह एक बसरी आदमी है, जिसने कहा, "मैंने ईश्वर के दूत के अधिकार पर आयशा से पूछा, भगवान उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, वह रात की शुरुआत में या उसके अंत में वित्र की नमाज़ कैसे अदा करता था। उसने वह सब कहा। वह वित्र की नमाज़ अदा करता था, शायद. रात की शुरुआत में, और शायद रात के अंत में। तो मैंने कहा: भगवान की स्तुति करो जिसने इस मामले को विस्तृत बना दिया है। तो मैंने कहाः इसका पाठ कैसा रहा? क्या यह आसान था? उच्चारित करके या ज़ोर से बोलकर। उसने कहा, "वह सब वही था जो उसने किया था।" शायद उसने चुपचाप सुनाया, और शायद उसने ज़ोर से कहा। तो मैंने कहा, “भगवान की स्तुति करो जिसने बनाया मामले में काफी विस्तार है. उन्होंने कहा, "मैंने कहा, 'तो जब वह धार्मिक अशुद्धता में था तो उसने क्या किया? क्या वह सोने से पहले स्नान करता था या नहाने से पहले सोता था?' उसने वह सब कहा।" वह ऐसा ही करता था, और शायद वह स्नान करता था और सो जाता था, या शायद वह वुज़ू करता था और सो जाता था। मैंने कहा, भला हो ईश्वर का, जिसने मामला आसान कर दिया। अबू इसा ने यह बात कही. इस दृष्टि से यह एक अच्छी और अजीब हदीस है।