Vorzüge des Korans
Zur Kapitelübersicht
52 Hadithe
01
Dschami at-Tirmidhi # 45/2875
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ عَلَى أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أُبَىُّ ‏"‏ ‏.‏ وَهُوَ يُصَلِّي فَالْتَفَتَ أُبَىٌّ وَلَمْ يُجِبْهُ وَصَلَّى أُبَىٌّ فَخَفَّفَ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَعَلَيْكَ السَّلاَمُ مَا مَنَعَكَ يَا أُبَىُّ أَنْ تُجِيبَنِي إِذْ دَعَوْتُكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ فِي الصَّلاَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلَمْ تَجِدْ فِيمَا أَوْحَى اللَّهُ إِلَىَّ أَنِ ‏(‏استَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى وَلاَ أَعُودُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ يَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَيْفَ تَقْرَأُ فِي الصَّلاَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأَ أُمَّ الْقُرْآنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا أُنْزِلَتْ فِي التَّوْرَاةِ وَلاَ فِي الإِنْجِيلِ وَلاَ فِي الزَّبُورِ وَلاَ فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا وَإِنَّهَا سَبْعٌ مِنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُعْطِيتُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ وَفِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, er sagte, Abd al-Aziz ibn Muhammad erzählte uns auf die Autorität von Al-Ala' ibn Abd al-Rahman, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, dass der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, zu Ubayy bin Ka'b ging, und der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „O mein Gott Vater.“ Während er betete, drehte sich Ubayy um und tat es nicht " Und Friede sei mit dir. Was hat dich, mein Vater, daran gehindert, mir zu antworten, als ich dich rief? Dann sagte er: „O Gesandter Gottes, ich war im Gebet.“ Er sagte: „Hast du nichts gefunden, was Gott mir offenbart hat: ‚Antworte Gott und dem Gesandten, wenn er dich ruft, dir Leben zu geben?‘“ Er sagte: „Ja.“ Und ich werde nicht zurückkehren, so Gott will. Er sagte: „Möchten Sie, dass ich Ihnen eine Sure lehre, die weder in der Thora noch im Evangelium noch in den Psalmen noch in … offenbart wurde? Der Furqan ähnelt ihm. „Er sagte: ‚Ja, o Gesandter Gottes.‘ Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: ‚Wie rezitiert man im Gebet?‘ Im Furqan gibt es Ähnliches, und es sind sieben des wiederholten Korans und des Großen Korans, die mir gegeben wurden.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith. Auf Autorität von Anas bin Malik und auf Autorität von Abu Saeed bin Al-Mu’alla.
02
Dschami at-Tirmidhi # 45/2876
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ الْحُلْوَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا وَهُمْ ذُو عَدَدٍ فَاسْتَقْرَأَهُمْ فَاسْتَقْرَأَ كُلَّ رَجُلٍ مِنْهُمْ مَا مَعَهُ مِنَ الْقُرْآنِ فَأَتَى عَلَى رَجُلٍ مِنْهُمْ مِنْ أَحْدَثِهِمْ سِنًّا فَقَالَ ‏"‏ مَا مَعَكَ يَا فُلاَنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَعِي كَذَا وَكَذَا وَسُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَعَكَ سُورَةُ الْبَقَرَةِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَأَنْتَ أَمِيرُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَشْرَافِهِمْ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا مَنَعَنِي أَنْ أَتَعَلَّمَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ إِلاَّ خَشْيَةَ أَلاَّ أَقُومَ بِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ فَاقْرَءُوهُ وَأَقْرِئُوهُ فَإِنَّ مَثَلَ الْقُرْآنِ لِمَنْ تَعَلَّمَهُ فَقَرَأَهُ وَقَامَ بِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ مَحْشُوٍّ مِسْكًا يَفُوحُ بِرِيحِهِ كُلُّ مَكَانٍ وَمَثَلُ مَنْ تَعَلَّمَهُ فَيَرْقُدُ وَهُوَ فِي جَوْفِهِ كَمَثَلِ جِرَابٍ وُكِئَ عَلَى مِسْكٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏

وَقَدْ رَوَاهُ اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، مَوْلَى أَبِي أَحْمَدَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلاً وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنِ اللَّيْثِ فَذَكَرَهُ ‏.‏
Al-Hasan bin Ali Al-Khalal Al-Halwani erzählte uns, er sagte, Abu Usama erzählte es uns, er sagte, Abdul Hamid bin Jaafar erzählte uns, im Auftrag von Saeed Al-Maqbari, im Auftrag von Ata‘, einem Diener von Abu Ahmad, im Auftrag von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sandte eine zahlenmäßig große Delegation, also schickte er sie zur Untersuchung.“ Jeder Mann unter ihnen rezitierte also, was er über den Koran wusste, und er kam zu einem Mann unter ihnen, der jünger im Alter war, und sagte: „Was hast du, oh der und der?“ Er sagte: „Ich habe das und das und die Sure Al-Baqarah.“ Er sagte: „Haben Sie Surat Al-Baqarah?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Dann geh, denn du bist ihr Anführer.“ „Das sagte er Ein Mann aus der Mitte ihrer Adligen. Bei Gott, oh Gesandter Gottes, nichts hat mich daran gehindert, Sure Al-Baqarah zu lernen, außer der Angst, dass ich es nicht tun würde. So sagte der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm: „Lerne den Koran, also rezitiere ihn und rezitiere ihn, denn die Ähnlichkeit des Korans mit jemandem, der ihn lernt, liest und ausführt, ist wie eine Socke.“ „Es ist mit Moschus gefüllt, und sein Duft breitet sich überall aus, und es ist wie jemand, der es lernt, und es liegt in seinem Inneren wie eine Socke, die auf Moschus gelegt wurde.“ Sagte Abu. Jesus, das ist ein guter Hadith. Es wurde von Al-Layth bin Saad im Auftrag von Sa’id Al-Maqbari, im Auftrag von Ata’, dem Diener von Abu Ahmad, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, überliefert. Mursal, aber er erwähnte es nicht aufgrund der Autorität von Abu Hurairah. Qutaibah erzählte es uns mit der Autorität von Al-Layth und er erwähnte es.
03
Dschami at-Tirmidhi # 45/2877
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَجْعَلُوا بُيُوتَكُمْ مَقَابِرَ وَإِنَّ الْبَيْتَ الَّذِي تُقْرَأُ فِيهِ الْبَقَرَةُ لاَ يَدْخُلُهُ الشَّيْطَانُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Qutaibah hat es uns erzählt, Abd al-Aziz bin Muhammad hat uns erzählt, auf die Autorität von Suhail bin Abi Salih, auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Macht eure Häuser nicht zu Gräbern, denn der Teufel wird das Haus, in dem Al-Baqarah rezitiert wird, nicht betreten.“ sagte Abu Issa. Dies ist ein guter und authentischer Hadith
04
Dschami at-Tirmidhi # 45/2878
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْجُعْفِيُّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لِكُلِّ شَيْءٍ سَنَامٌ وَإِنَّ سَنَامَ الْقُرْآنِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَفِيهَا آيَةٌ هِيَ سَيِّدَةُ آىِ الْقُرْآنِ هِيَ آيَةُ الْكُرْسِيِّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ شُعْبَةُ فِي حَكِيمِ بْنِ جُبَيْرٍ وَضَعَّفَهُ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, er sagte, Husayn al-Ju'fi erzählte uns, auf die Autorität von Zaida, auf die Autorität von Hakim bin Jubayr, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah: Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Alles hat einen Buckel, und der Buckel des Korans ist Sure Al-Baqarah und darin.“ ist ein Vers, der der Meister des Verses des Korans ist „Ayat Al-Kursi.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir kennen ihn nur aus dem Hadith von Hakim ibn Jubayr. Shu’bah sprach in Hakim bin Jubayr und er stufte ihn als schwach ein.“
05
Dschami at-Tirmidhi # 45/2879
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْمُغِيرَةِ أَبُو سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ الْمَدَنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُلَيْكِيِّ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ قَرَأَ حم الْمُؤْمِنَ إِلَى ‏:‏ ‏(‏إِلَيْهِ الْمَصِيرُ ‏)‏ وَآيَةَ الْكُرْسِيِّ حِينَ يُصْبِحُ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُمْسِيَ وَمَنْ قَرَأَهُمَا حِينَ يُمْسِيَ حُفِظَ بِهِمَا حَتَّى يُصْبِحَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَقَدْ تَكَلَّمَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ الْمُلَيْكِيِّ مِنْ قِبَلِ حِفْظِهِ ‏.‏ وَزُرَارَةُ بْنُ مُصْعَبٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَهُوَ جَدُّ أَبِي مُصْعَبٍ الْمَدَنِيِّ ‏.‏
Yahya bin Al-Mughirah Abu Salamah Al-Makhzoumi Al-Madani hat es uns erzählt, er sagte, Ibn Abi Fudaik hat es uns mit der Autorität von Abd al-Rahman bin Abi Bakr erzählt. Al-Maliki sagte im Auftrag von Zurarah bin Musab, im Auftrag von Abu Salamah, im Auftrag von Abu Hurairah: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Wer auch immer den Schutz des Gläubigen rezitiert.“ Zu: (Zu Ihm ist die Rückkehr) und Ayat Al-Kursi, wenn der Morgen von ihnen bis zum Abend bewahrt wird, und wer sie am Abend rezitiert, wird von ihnen bis zum Morgen bewahrt. „Abu Issa sagte: Das ist ein seltsamer Hadith. Einige Leute mit Wissen haben über Abd al-Rahman ibn Abi Bakr ibn Abi Mulaika gesprochen.“ Al-Maliki von seinem Vorgänger. Zurara bin Musab ist der Sohn von Abd al-Rahman bin Awf und der Großvater von Abu Musab al-Madani.
06
Dschami at-Tirmidhi # 45/2880
Abd al-Rahman bin Abi Laila (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ، عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ سَهْوَةٌ فِيهَا تَمْرٌ فَكَانَتْ تَجِيءُ الْغُولُ فَتَأْخُذُ مِنْهُ قَالَ فَشَكَا ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ فَاذْهَبْ فَإِذَا رَأَيْتَهَا فَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَجِيبِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهَا فَحَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَتْ وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَهَا مَرَّةً أُخْرَى فَحَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ فَأَرْسَلَهَا فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حَلَفَتْ أَنْ لاَ تَعُودَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ كَذَبَتْ وَهِيَ مُعَاوِدَةٌ لِلْكَذِبِ ‏"‏ ‏.‏ فَأَخَذَهَا فَقَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِكِ حَتَّى أَذْهَبَ بِكِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَتْ إِنِّي ذَاكِرَةٌ لَكَ شَيْئًا آيَةَ الْكُرْسِيِّ اقْرَأْهَا فِي بَيْتِكَ فَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ وَلاَ غَيْرُهُ ‏.‏ قَالَ فَجَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَا فَعَلَ أَسِيرُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَتْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ صَدَقَتْ وَهِيَ كَذُوبٌ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ‏.‏
Muhammad ibn Bashar hat uns erzählt, er sagte, Abu Ahmad hat uns erzählt, er sagte, Sufyan hat uns erzählt, auf die Autorität von Ibn Abi Laila, auf die Autorität seines Bruders Issa, auf die Autorität von Abd al-Rahman. Ibn Abi Laila sagte aufgrund der Autorität von Abu Ayyub Al-Ansari, dass er einen Fehler gemacht hatte, als er Datteln hatte, und dass die Oger kommen und sie ihm wegnehmen würden. Er sagte, und sie zweifelten. Das Möge Gott den Propheten segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte: „Dann geh und wenn du sie siehst, sag: Im Namen Gottes, antworte dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte, also nahm er sie und sie schwor, nicht zurückzukommen. Also schickte er sie und kam zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „Was hat dein Gefangener getan?“ Er sagte: „Du hast geschworen, nicht zurückzukommen.“ Er sagte „Sie hat gelogen und sie lügt wieder.“ Er sagte, also nahm er sie wieder mit und sie schwor, nicht zurückzukommen. Also schickte er sie weg und kam zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte: „Was hat Ihr Gefangener getan?“ Er sagte: „Sie hat geschworen, nicht zurückzukommen.“ Er sagte: „Sie hat gelogen und sie lügt wieder.“ Also nahm er sie und sagte Was Ich verlasse dich, bis ich dich zum Propheten bringe, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm. Sie sagte: „Ich erwähne Ihnen etwas.“ Ayat al-Kursi. Rezitiere es in deinem Haus, damit er nicht in deine Nähe kommt. Satan oder sonst jemand. Er sagte, also kam er zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „Was hat dein Gefangener getan?“ Er sagte, also erzählte er ihm, was sie gesagt hatte. Er sagte: „Sie hat die Wahrheit gesagt, aber es war eine Lüge.“ Dies ist ein Hasan-Ghareeb-Hadith. Auf Autorität von Ubayy ibn Ka’b.
07
Dschami at-Tirmidhi # 45/2881
Abu Mas'ud al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ الآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani` sagte uns, er sagte, Jarir ibn Abd al-Hamid sagte uns, auf die Autorität von Mansour ibn al-Mu'tamir, auf die Autorität von Ibrahim ibn Yazid, auf die Autorität von Abd Al-Rahman bin Yazid, auf die Autorität von Abu Masoud Al-Ansari, sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer auch immer die beiden rezitiert.“ Verse vom Ende der Sure Al-Baqarah in Eine Nacht reicht ihm.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“
08
Dschami at-Tirmidhi # 45/2882
An-Nu'man ibn Bashir (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيِّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي الأَشْعَثِ الْجَرْمِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ كَتَبَ كِتَابًا قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِأَلْفَىْ عَامٍ أَنْزَلَ مِنْهُ آيَتَيْنِ خَتَمَ بِهِمَا سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَلاَ يُقْرَآنِ فِي دَارٍ ثَلاَثَ لَيَالٍ فَيَقْرَبُهَا شَيْطَانٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat uns erzählt, er sagte, Abd al-Rahman bin Mahdi hat uns erzählt, er sagte, Hammad bin Salama hat uns erzählt, auf die Autorität von Ash’ath bin Abd al-Rahman. Al-Jarami, auf die Autorität von Abu Qilaba, auf die Autorität von Abu Al-Ash’ath Al-Jarami, auf die Autorität von Al-Nu’man bin Bashir, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Frieden seien auf ihm, der sagte: „In der Tat, Gott Er schrieb ein Buch zweitausend Jahre bevor er Himmel und Erde erschuf. Er sandte daraus zwei Verse herab, mit denen Er die Sure Al-Baqara abschloss. Und es wird in keinem Haus rezitiert. Drei Nächte und Satan nähert sich ihnen.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
09
Dschami at-Tirmidhi # 45/2883
al-Nawwas bin Sam'an (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو عَبْدِ الْمَلِكِ الْعَطَّارِ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ نَوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَأْتِي الْقُرْآنُ وَأَهْلُهُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا تَقْدُمُهُ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَآلُ عِمْرَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَوَّاسٌ وَضَرَبَ لَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَةَ أَمْثَالٍ مَا نَسِيتُهُنَّ بَعْدُ قَالَ ‏"‏ تَأْتِيَانِ كَأَنَّهُمَا غَيَابَتَانِ وَبَيْنَهُمَا شَرْقٌ أَوْ كَأَنَّهُمَا غَمَامَتَانِ سَوْدَاوَانِ أَوْ كَأَنَّهُمَا ظُلَّةٌ مِنْ طَيْرٍ صَوَافَّ تُجَادِلاَنِ عَنْ صَاحِبِهِمَا ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ بُرَيْدَةَ وَأَبِي أُمَامَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَتِهِ كَذَا فَسَّرَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ هَذَا الْحَدِيثَ وَمَا يُشْبِهُ هَذَا مِنَ الأَحَادِيثِ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ النَّوَّاسِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَا يَدُلُّ عَلَى مَا فَسَّرُوا إِذْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَأَهْلُهُ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ بِهِ فِي الدُّنْيَا ‏"‏ ‏.‏ فَفِي هَذَا دَلاَلَةٌ أَنَّهُ يَجِيءُ ثَوَابُ الْعَمَلِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail hat es uns erzählt, er sagte: Hisham bin Ismail Abu Abd al-Malik al-Attar hat es uns erzählt, er sagte: Muhammad bin Shuaib hat es uns erzählt, Ibrahim bin Sulaiman hat uns erzählt, auf die Autorität von Al-Walid bin Abdul Rahman, dass er es ihnen auf die Autorität von Jubayr bin Nufayr, auf die Autorität von Nawas bin Sam'an, auf die Autorität von gesagt hat Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Der Koran wird kommen und seine Menschen, die in dieser Welt danach handeln werden. Ihm werden die Suren Al-Baqarah und Al Imran vorausgehen.“ sagte Nawas. Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, nannte ihnen drei Beispiele, die ich noch nicht vergessen habe. Er sagte: „Sie kommen, als wären sie abwesend.“ Und zwischen ihnen ist der Osten, oder als wären sie zwei schwarze Wolken, oder als wären sie ein Blätterdach fliegender Vögel, die über ihren Begleiter streiten.“ Und im Kapitel über die Autorität von Buraydah und Abu Umamah. Abu Issa sagte: Aus dieser Perspektive ist dies ein guter und seltsamer Hadith. Und die Bedeutung dieses Hadith nach Ansicht der Wissenschaftler Für das Lesen wird es eine Belohnung geben. So haben einige Gelehrte diesen Hadith und andere ähnliche Hadithe so interpretiert, dass es eine Belohnung geben wird. Den Koran lesen. Und im Hadith von Al-Nawwas über die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, gibt es Beweise dafür, was sie interpretierten, als der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Und seine Familie.“ „Diejenigen, die in dieser Welt dafür arbeiten.“ Dies deutet darauf hin, dass die Belohnung für die Arbeit kommen wird.
10
Dschami at-Tirmidhi # 45/2884
Abdullah Bin Mas'ud
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، فِي تَفْسِيرِ حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ مَا خَلَقَ اللَّهُ مِنْ سَمَاءٍ وَلاَ أَرْضٍ أَعْظَمَ مِنْ آيَةِ الْكُرْسِيِّ ‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ لأَنَّ آيَةَ الْكُرْسِيِّ هُوَ كَلاَمُ اللَّهِ وَكَلاَمُ اللَّهِ أَعْظَمُ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ مِنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ‏.‏
Muhammad bin Ismail hat es uns erzählt, er hat gesagt, dass Al-Humaidi es uns gesagt hat, er hat gesagt, Sufyan bin Uyaynah hat uns gesagt, in der Interpretation des Hadith von Abdullah bin Masoud hat er gesagt, dass Gott keinen Himmel und keine Erde geschaffen hat, die größer sind als der Vers des Throns. Sufyan sagte, weil der Vers des Thrones das Wort Gottes und das Wort ist Gott ist größer als Gottes Schöpfung der Himmel und der Erde.
11
Dschami at-Tirmidhi # 45/2885
Abu Ishaq
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يَقُولُ بَيْنَمَا رَجُلٌ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ إِذْ رَأَى دَابَّتَهُ تَرْكُضُ فَنَظَرَ فَإِذَا مِثْلُ الْغَمَامَةِ أَوِ السَّحَابَةِ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ تِلْكَ السَّكِينَةُ نَزَلَتْ مَعَ الْقُرْآنِ أَوْ نَزَلَتْ عَلَى الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, er sagte, Abu Dawud erzählte uns, er sagte, Shu'bah erzählte uns, auf die Autorität von Abu Ishaq, er sagte: „Ich hörte Al-Baraa bin Aazib sagen: Während ein Mann die Sure Al-Kahf rezitierte, sah er sein Tier rennen, und er schaute und sah etwas wie eine Wolke oder eine Wolke.“ Dann kam er zum Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er begrüßte ihn, also wurde ihm das mitgeteilt. Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Diese Ruhe wurde durch den Koran offenbart, oder sie wurde durch den Koran offenbart.“ Und im Kapitel über die Autorität von Usayd Ibn Hudayr. Abu Issa sagte: Dies ist ein hasanischer und authentischer Hadith.
12
Dschami at-Tirmidhi # 45/2886
Abu al-Darda' (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ ثَلاَثَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat uns erzählt, er sagte, Muhammad bin Ja'far hat uns erzählt, er sagte, Shu'bah hat uns erzählt, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Salim bin Abi Al-Ja'd, auf die Autorität von Ma'dan bin Abi Talha, auf die Autorität von Abu Al-Darda', auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Wer auch immer drei Verse aus rezitiert.“ Der Anfang von Al-Kahf wird vor Versuchungen geschützt sein.“ Al-Dajjal. „Muhammad bin Bashar hat es uns erzählt, er sagte, Muadh bin Hisham hat es uns erzählt, er sagte, mein Vater hat es mir erzählt, auf Autorität von Qatada, mit dieser ähnlichen Übertragungskette.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
13
Dschami at-Tirmidhi # 45/2887
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَسُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الرُّؤَاسِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ هَارُونَ أَبِي مُحَمَّدٍ، عَنْ مُقَاتِلِ بْنِ حَيَّانَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ لِكُلِّ شَيْءٍ قَلْبًا وَقَلْبُ الْقُرْآنِ يس وَمَنْ قَرَأَ يس كَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِقِرَاءَتِهَا قِرَاءَةَ الْقُرْآنِ عَشْرَ مَرَّاتٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَبِالْبَصْرَةِ لاَ يَعْرِفُونَ مِنْ حَدِيثِ قَتَادَةَ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَهَارُونُ أَبُو مُحَمَّدٍ شَيْخٌ مَجْهُولٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، بِهَذَا ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، وَلاَ يَصِحُّ مِنْ قِبَلِ إِسْنَادِهِ إِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ ‏.‏ وَ فِي البَابِ عَنْ أَبِي هُرَيرَةَ
Qutaibah und Sufyan bin Waki‘ erzählten uns, sie sagten: Humayd bin Abdul Rahman Al-Rawasi sagte uns, auf der Autorität von Al-Hasan bin Salih, auf der Autorität von Harun Abi Muhammad, auf der Autorität von Muqatil ibn Hayyan, auf der Autorität von Qatada, auf der Autorität von Anas, er sagte: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „In der Tat hat alles ein Herz, und das Herz von.“ Der Koran ist Yaseen.“ Und wer Yasin rezitiert, für den wird Gott die Lektüre des Korans zehnmal aufzeichnen.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Humayd ibn Abd al-Rahman, und in Basra kennen sie den Hadith von Qatada nur aus dieser Perspektive. Und Harun Abu Muhammad ist ein Scheich. Anonym. Abu Musa Muhammad ibn al-Muthanna überlieferte uns, er sagte: Ahmad ibn Sa`id al-Darimi überlieferte uns, er sagte: Qutaibah überlieferte uns mit der Autorität von Humayd ibn Abd al-Rahman dies. Und auf der Autorität von Abu Bakr al-Siddiq, und es ist aufgrund seiner Überlieferungskette nicht authentisch. Seine Übertragungskette ist schwach. Und auf die Autorität von Abu Bakr al-Siddiq. Kätzchen
14
Dschami at-Tirmidhi # 45/2888
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي خَثْعَمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةٍ أَصْبَحَ يَسْتَغْفِرُ لَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَكٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَعُمَرُ بْنُ أَبِي خَثْعَمٍ يُضَعَّفُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَهُوَ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ ‏.‏
Sufyan bin Waki‘ erzählte uns, er sagte, Zayd bin Hubab sagte uns, auf die Autorität von Omar bin Abi Khath’am, auf die Autorität von Yahya bin Abi Kathir, auf die Autorität von Abu Salamah, auf die Autorität von Abu Hurairah, der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte: „Wer auch immer am Morgen Rauchrauch rezitiert, für ihn werden siebzigtausend Engel um Vergebung bitten.“ sagte Abu Hurairah. Jesus, das ist ein seltsamer Hadith. Wir kennen es nur aus dieser Perspektive. Und Omar bin Abi Khath’am gilt als schwach. Muhammad sagte, und er bestreitet den Hadith.
15
Dschami at-Tirmidhi # 45/2889
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْكُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ هِشَامٍ أَبِي الْمِقْدَامِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ حم الدُّخَانَ فِي لَيْلَةِ الْجُمُعَةِ غُفِرَ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَهِشَامٌ أَبُو الْمِقْدَامِ يُضَعَّفُ وَلَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ هَكَذَا قَالَ أَيُّوبُ وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ وَعَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ ‏.‏
Nasr bin Abdul Rahman al-Kufi sagte uns, er sagte, Zayd bin Hubab sagte uns, auf die Autorität von Hisham Abi Al-Miqdam, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Abu Hurairah, Er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer am Freitagabend Ham-ad-Dukhan rezitiert, dem wird vergeben.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir kennen ihn nur aus dieser Perspektive. Hisham Abu Al-Miqdam gilt als schwach und Al-Hasan hörte nichts von Abu Hurairah. Das haben Ayoub und Yunus gesagt. Bin Ubaid und Ali bin Zaid
16
Dschami at-Tirmidhi # 45/2890
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ضَرَبَ بَعْضُ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم خِبَاءَهُ عَلَى قَبْرٍ وَهُوَ لاَ يَحْسِبُ أَنَّهُ قَبْرٌ فَإِذَا فِيهِ إِنْسَانٌ يَقْرَأُ سُورَةَ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ حَتَّى خَتَمَهَا فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي ضَرَبْتُ خِبَائِي عَلَى قَبْرٍ وَأَنَا لاَ أَحْسِبُ أَنَّهُ قَبْرٌ فَإِذَا فِيهِ إِنْسَانٌ يَقْرَأُ سُورَةَ تَبَارَكَ الْمُلْكُ حَتَّى خَتَمَهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ هِيَ الْمَانِعَةُ هِيَ الْمُنْجِيَةُ تُنْجِيهِ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ‏.‏
Muhammad ibn Abd al-Malik ibn Abi al-Shawareb erzählte uns, er sagte: Yahya ibn Amr ibn Malik al-Nakri sagte uns, auf Autorität seines Vaters, auf die Autorität meines Vaters Al-Jawza, auf die Autorität von Ibn Abbas, sagte: „Einige der Gefährten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, schlugen sein Zelt auf ein Grab, ohne zu denken, dass es ein Grab war, und siehe da, es war darin.“ es. Ein Mensch Er rezitiert die Sure „Gesegnet ist der, in dessen Hand das Königreich liegt“, bis er es beendete. Dann kam er zum Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und sagte: „O Gesandter Gottes, ich habe mein Zelt auf einem Grab aufgestellt und ich glaube nicht, dass es ein Grab ist. Wenn sich also darin eine Person befindet, die die Sure „Gesegnet sei der König“ rezitiert, bis er sie beendet hat. Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: „Sie ist die Beschützerin, sie ist die Retterin, sie rettet ihn vor der Qual des Grabes.“ Abu Issa sagte: Aus dieser Perspektive ist dies ein guter und seltsamer Hadith. Und auf die Autorität von Abu Hurairah.
17
Dschami at-Tirmidhi # 45/2891
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبَّاسٍ الْجُشَمِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ سُورَةً مِنَ الْقُرْآنِ ثَلاَثُونَ آيَةً شَفَعَتْ لِرَجُلٍ حَتَّى غُفِرَ لَهُ وَهِيَ سُورَةُ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Muhammad ibn Bashar erzählte uns, er sagte, Muhammad ibn Ja`far erzählte uns, er sagte: Shu'bah erzählte uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Abbas al-Jashmi, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, er sagte: „In der Tat, eine Sure des Korans, dreißig Verse lang, tritt für einen Mann ein.“ bis ihm vergeben wird. Es ist eine Sure: Gesegnet ist der, der In Seiner Hand liegt das Königreich.“ Das ist ein guter Hadith.
18
Dschami at-Tirmidhi # 45/2892
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ مِسْعَرٍ، - تِرْمِذِيٌّ - قَالَ حَدَّثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ ‏:‏ ‏(‏الم * تَنْزِيلُ ‏)‏ وَ ‏(‏ تَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ ‏)‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ رَوَاهُ غَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ مِثْلَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَاهُ مُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ هَذَا ‏.‏ وَرَوَى زُهَيْرٌ قَالَ قُلْتُ لأَبِي الزُّبَيْرِ سَمِعْتَ مِنْ جَابِرٍ يَذْكُرُ هَذَا الْحَدِيثَ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو الزُّبَيْرِ إِنَّمَا أَخْبَرَنِيهِ صَفْوَانُ أَوِ ابْنُ صَفْوَانَ وَكَأَنَّ زُهَيْرًا أَنْكَرَ أَنْ يَكُونَ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ ‏.‏

حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ ‏.‏

حَدَّثَنَا هُرَيْمٌ بن مِسْعَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ طَاوُسٍ، قَالَ تَفْضُلاَنِ عَلَى كُلِّ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ بِسَبْعِينَ حَسَنَةً ‏.‏
Huraym bin Mas’ar erzählte uns – Tirmidhi – er sagte, dass Al-Fudayl bin Iyaad uns erzählte, auf die Autorität von Laith, auf die Autorität von Abu Al-Zubayr, auf die Autorität von Jabir, dass der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, nicht schläft, bis er rezitiert: (Al-Maam * Tanzil) und (Gesegnet sei Er, in dessen Hand die Herrschaft liegt). Abu Issa sagte, dies sei ein Hadith, den er überliefert habe. Mehr als einer Person gefällt dies im Auftrag von Laith bin Abi Sulaym. Es wurde von Mughirah bin Muslim im Auftrag von Abu Al-Zubayr, im Auftrag von Jabir, im Auftrag des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, überliefert, etwa so. Das. Und Zuhayr erzählte, er sagte, ich sagte zu Abu al-Zubayr: „Ich habe von Jabir gehört, dass er diesen Hadith erwähnt hat.“ Abu al-Zubayr sagte: „Er hat es nur mir erzählt.“ Safwan oder Ibn Safwan, und es ist, als ob Zuhayr bestritten hätte, dass dieser Hadith auf der Autorität von Abu al-Zubayr, auf der Autorität von Jabir, beruhte. Hanad erzählte uns, er erzählte uns Abu Al-Ahwas, auf die Autorität von Laith, auf die Autorität von Abu Al-Zubayr, auf die Autorität von Jabir, auf die Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und dergleichen. Huraym bin Mas’ar hat es uns erzählt, sagte er, hat es uns erzählt Fudayl sagte im Namen von Laith und im Namen von Tawus: „Lobe jede Sure des Korans mit siebzig guten Taten.“
19
Dschami at-Tirmidhi # 45/2893
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْحَرَشِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلْمِ بْنِ صَالِحٍ الْعِجْلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ إِذَا زُلْزِلَتِ عُدِلَتْ لَهُ بِنِصْفِ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَرَأَْ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏)‏ عُدِلَتْ لَهُ بِرُبْعِ الْقُرْآنِ وَمَنْ قَرَأَْ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ عُدِلَتْ لَهُ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ هَذَا الشَّيْخِ الْحَسَنِ بْنِ سَلْمٍ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ‏.‏
Muhammad ibn Musa al-Hurashi al-Basri überlieferte uns, er sagte, al-Hasan ibn Salam ibn Salih al-Ijli überlieferte uns, er sagte, Thabit al-Bunani überlieferte uns, auf die Autorität von Anas bin Malik sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer auch immer rezitiert, wenn er geschüttelt wird, wird die Hälfte des Korans gleich sein.“ zu ihm, und wer auch immer rezitiert, sagt: „O O Ungläubige, es entspricht einem Viertel des Korans für ihn, und wer auch immer rezitiert: „Sag, Er ist Allah, der Einzige“, es entspricht einem Drittel des Korans. Jesus, das ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith dieses Scheichs, Al-Hasan bin Salam. Und auf die Autorität von Ibn Abbas.
20
Dschami at-Tirmidhi # 45/2894
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، قَالَ أَخْبَرَنَا يَمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ الْعَنَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِذَا زُلْزِلَتِ تَعْدِلُ نِصْفَ الْقُرْآنِ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ وَ قُلْْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ تَعْدِلُ رُبُعَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ يَمَانِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ‏.‏
Ali bin Hajar hat es uns erzählt, er hat gesagt, Yazid bin Harun hat es uns erzählt, er hat gesagt, Yaman bin Al-Mughirah Al-Anazi hat es uns erzählt, Ata hat uns erzählt, auf Autorität von Ibn Abbas, er hat gesagt: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wenn du geschüttelt wirst, ist es gleichwertig mit der Hälfte des Korans, und ‚Sag: ‚Er ist Allah der Erste‘ entspricht einem Drittel des Korans, und.“ „Sag mal, O O Ungläubige, es entspricht einem Viertel des Korans. Abu Issa sagte: Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dem Hadith von Yaman bin Al-Mughirah.
21
Dschami at-Tirmidhi # 45/2895
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِرَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِهِ ‏"‏ هَلْ تَزَوَّجْتَ يَا فُلاَنُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ عِنْدِي مَا أَتَزَوَّجُ بِهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ مَعَكَ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ثُلُثُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ مَعَكَ ‏(‏ إِذَا جَاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَالْفَتْحُ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رُبُعُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ مَعَكَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى قَالَ ‏"‏ رُبُعُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ مَعَكَ ‏(‏إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ ‏)‏ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ رُبُعُ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَزَوَّجْ تَزَوَّجْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ ‏.‏
Uqba ibn Makram al-Ammi al-Basri überlieferte uns Folgendes: „Ibn Abi Fudaik überlieferte mir Folgendes: Salamah ibn Wardan teilte uns mit der Autorität von Anas ibn Malik mit, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, zu einem seiner Gefährten sagte: „Hast du geheiratet, oh so und so?“ Er sagte: „Nein, bei Gott, oh Gesandter Gottes, und ich auch nicht.“ Ich werde ihn nicht heiraten. Er sagte: „Bist du nicht bei (Sag: Er ist Gott, einer).“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Ein Drittel des Korans.“ Er sagte: „Ist es nicht bei dir (wenn Gottes Sieg und Eroberung kommt)?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Ein Viertel des Korans.“ Er sagte: „Bist du nicht bei dir?“ Sag: „O ihr Ungläubigen! Er sagte: „Ja.“ Er sagte: „Ein Viertel des Korans.“ Er sagte: „Ist es nicht bei dir (wenn die Erde bebt)?“ Er sagte: „Ja.“ Er sagte.“ Ein Viertel des Korans. Er sagte: „Heirate, heirate.“ Abu Issa sagte: „Das ist ein guter Hadith.“
22
Dschami at-Tirmidhi # 45/2896
Abu Ayyub Al-Ansari (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ رَبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ امْرَأَةٍ، وَهِيَ امْرَأَةُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَيَعْجَزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ فِي لَيْلَةٍ ثُلُثَ الْقُرْآنِ مَنْ قَرَأَ اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ فَقَدْ قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ وَأَبِي سَعِيدٍ وَقَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ وَأَبِي هُرَيْرَةَ وَأَنَسٍ وَابْنِ عُمَرَ وَأَبِي مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ وَلاَ نَعْرِفُ أَحَدًا رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ أَحْسَنَ مِنْ رِوَايَةِ زَائِدَةَ وَتَابَعَهُ عَلَى رِوَايَتِهِ إِسْرَائِيلُ وَالْفُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ وَقَدْ رَوَى شُعْبَةُ وَغَيْرُ وَاحِدٍ مِنَ الثِّقَاتِ هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ مَنْصُورٍ وَاضْطَرَبُوا فِيهِ ‏.‏
Qutaibah und Muhammad bin Bashar erzählten uns, sie sagten, Abd al-Rahman bin Mahdi erzählte uns, er sagte, Zaida erzählte uns, auf die Autorität von Mansour, auf die Autorität von Hilal bin Yasaf, auf die Autorität von Rabi’ bin Khathim, auf die Autorität von Amr bin Maymun, auf die Autorität von Abd al-Rahman bin Abi Laila, auf die Autorität einer Frau, und sie ist Abu Ayyubs Frau, auf Autorität meines Vaters Hiob, der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Ist einer von euch nicht in der Lage, ein Drittel des Korans in einer Nacht zu rezitieren? Wer auch immer Gott, den Einen und Ewigen, rezitiert, hat ihn rezitiert.“ „Ein Drittel des Korans.“ Und zu diesem Thema, auf die Autorität von Abu Al-Darda’, Abu Sa’id, Qatada bin Al-Nu’man, Abu Hurairah, Anas und Ibn Omar und Abu Masoud. Abu Issa sagte: Dies ist ein Hasan-Hadith, und wir kennen niemanden, der diesen Hadith besser als eine zusätzliche Überlieferung überliefert hat, und er hat ihn fortgesetzt. Seiner Überlieferung zufolge wurden Israel und Al-Fudayl Ibn Iyadh von Shu’bah und mehr als einem der vertrauenswürdigen Leute überliefert, die diesen Hadith mit der Autorität von Mansour überlieferten, und sie waren darüber beunruhigt. .
23
Dschami at-Tirmidhi # 45/2897
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ ابْنِ حُنَيْنٍ، مَوْلًى لآلِ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ أَوْ مَوْلَى زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَقْبَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعَ رَجُلاً يَقْرَأُْ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ * اللَّهُ الصَّمَدُ ‏)‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَجَبَتْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَمَا وَجَبَتْ قَالَ ‏"‏ الْجَنَّةُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ وَابْنُ حُنَيْنٍ هُوَ عُبَيْدُ بْنُ حُنَيْنٍ ‏.‏
Abu Kurayb erzählte uns, er sagte, Ishaq bin Sulaiman erzählte es uns, auf die Autorität von Malik bin Anas, auf die Autorität von Ubayd Allah bin Abdul Rahman, auf die Autorität von Ibn Hunayn, einen Diener der Familie von Zayd ibn al-Khattab, oder einen Diener von Zayd ibn al-Khattab, auf die Autorität von Abu Hurairah. Er sagte: „Ich kam mit dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, und er hörte einen Mann Er rezitiert (Sprich: Er ist Gott, ein * Gott, der Ewige, der Ewige) und der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Es ist gewiss geworden.“ Ich sagte: „Das ist nicht notwendig.“ Er sagte: „Paradies.“ „Abu Issa sagte: ‚Dies ist ein hasanischer, authentischer und seltsamer Hadith. Wir kennen ihn nur aus dem Hadith von Malik bin Anas und Ibn Hunayn. Er ist Ubaid bin Hunayn. .
24
Dschami at-Tirmidhi # 45/2898
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ الْبَصْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ مَيْمُونٍ أَبُو سَهْلٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَرَأَ كُلَّ يَوْمٍ مِائَتَىْ مَرَّةٍ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ مُحِيَ عَنْهُ ذُنُوبُ خَمْسِينَ سَنَةً إِلاَّ أَنْ يَكُونَ عَلَيْهِ دَيْنٌ ‏"‏ ‏.‏

وَبِهَذَا الإِسْنَادِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَنَامَ عَلَى فِرَاشِهِ فَنَامَ عَلَى يَمِينِهِ ثُمَّ قَرَأَْ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ مِئَةَ مَرَّةٍ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ يَقُولُ لَهُ الرَّبُّ يَا عَبْدِي ادْخُلْ عَلَى يَمِينِكَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ أَيْضًا عَنْ ثَابِتٍ ‏.‏
Muhammad bin Marzuq Al-Basri sagte uns, er sagte: „Hatim bin Maymun Abu Sahl sagte uns, mit der Autorität von Thabit Al-Bunani, mit der Autorität von Anas bin Malik, mit der Autorität des Propheten Mögen Gottes Gebete und Friede auf ihm sein, er sagte: „Wer jeden Tag zweihundert Mal (Qul Huwa Allahu Ahad) rezitiert, von dem werden die Sünden von fünfzig Jahren getilgt, es sei denn Er hat Schulden.“ Und mit dieser Übertragungskette auf der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte er: „Wer auf seinem Bett schlafen will, schläft auf seiner Rechten, dann rezitiert (Qul, Er ist Gott, der Einzige) hundertmal, und wenn der Tag der Auferstehung kommt, wird der Herr zu ihm sagen: „O mein Diener, betritt das Paradies zu deiner Rechten.“ Er sagte. Abu Issa Dies ist ein seltsamer Hadith aus einem Thabit-Hadith auf der Grundlage von Anas, und dieser Hadith wurde aus einer anderen Richtung ebenfalls auf der Grundlage von Thabit überliefert.
25
Dschami at-Tirmidhi # 45/2899
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Al-Abbas bin Muhammad Al-Duri erzählte uns, er sagte, Khalid bin Mukhlid erzählte uns, er sagte, Sulayman bin Bilal erzählte uns, er sagte, Suhail bin Abi Saleh erzählte uns, Auf die Autorität seines Vaters, auf die Autorität von Abu Hurairah, sagte er: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Sag: ‚Er ist Gott, einer.‘“ entspricht einem Drittel des Korans. Dies ist ein guter und authentischer Hadith
26
Dschami at-Tirmidhi # 45/2900
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ كَيْسَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ احْشِدُوا فَإِنِّي سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَحَشَدَ مَنْ حَشَدَ ثُمَّ خَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَْ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ ثُمَّ دَخَلَ فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنِّي سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ إِنِّي لأُرَى هَذَا خَبَرٌ جَاءَهُ مِنَ السَّمَاءِ ثُمَّ خَرَجَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي قُلْتُ سَأَقْرَأُ عَلَيْكُمْ ثُلُثَ الْقُرْآنِ أَلاَ وَإِنَّهَا تَعْدِلُ بثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَأَبُو حَازِمٍ الأَشْجَعِيُّ اسْمُهُ سَلْمَانُ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat uns erzählt, er sagte, Yahya bin Saeed hat uns erzählt, er sagte, Yazid bin Kaysan hat uns erzählt, er sagte, Abu Hazim hat uns erzählt, im Auftrag von Abu Hurairah, er sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Versammelt euch, denn ich werde euch ein Drittel des Korans vortragen.“ Er sagte, also versammelte er diejenigen, die sich versammelt hatten, und ging dann. Der Prophet Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, rezitierte (Sagen Sie: „Er ist Gott, einer“), dann trat er ein und wir sagten es uns. Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Dann werde ich rezitieren.“ Ein Drittel des Korans liegt auf Ihnen. „In der Tat, ich sehe, dass dies eine Nachricht ist, die vom Himmel kam. Dann kam der Prophet Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, heraus und sagte: „Ich Ich sagte: „Ich werde dir ein Drittel des Korans vortragen.“ Tatsächlich entspricht es einem Drittel des Korans. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith. Dieses Gesicht. Und Abu Hazim Al-Ashja’is Name ist Salman.
27
Dschami at-Tirmidhi # 45/2901
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ يَؤُمُّهُمْ فِي مَسْجِدِ قُبَاءَ فَكَانَ كُلَّمَا افْتَتَحَ سُورَةً يَقْرَأُ لَهُمْ فِي الصَّلاَةِ يَقْرَأَ بِهَا افْتَتَحَ بِـ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْهَا ثُمَّ يَقْرَأُ بِسُورَةٍ مَعَهَا وَكَانَ يَصْنَعُ ذَلِكَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ فَكَلَّمَهُ أَصْحَابُهُ فَقَالُوا إِنَّكَ تَقْرَأُ بِهَذِهِ السُّورَةِ ثُمَّ لاَ تَرَى أَنَّهَا تُجْزِيكَ حَتَّى تَقْرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى فَإِمَّا أَنْ تَقْرَأَ بِهَا وَإِمَّا أَنْ تَدَعَهَا وَتَقْرَأَ بِسُورَةٍ أُخْرَى ‏.‏ قَالَ مَا أَنَا بِتَارِكِهَا إِنْ أَحْبَبْتُمْ أَنْ أَؤُمَّكُمْ بِهَا فَعَلْتُ وَإِنْ كَرِهْتُمْ تَرَكْتُكُمْ ‏.‏ وَكَانُوا يَرَوْنَهُ أَفْضَلَهُمْ وَكَرِهُوا أَنْ يَؤُمَّهُمْ غَيْرُهُ فَلَمَّا أَتَاهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرُوهُ الْخَبَرَ فَقَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا يَمْنَعُكَ مِمَّا يَأْمُرُ بِهِ أَصْحَابُكَ وَمَا يَحْمِلُكَ أَنْ تَقْرَأَ هَذِهِ السُّورَةَ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ حُبَّهَا أَدْخَلَكَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ صَحِيحٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ مِنْ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ ثَابِتٍ ‏البُنَانِيُّ

وَ قد رَوَى مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُحِبُّ هَذِهِ السُّورَةَْ ‏(‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ‏)‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ حُبَّكَ إِيَّاهَا يُدْخِلُكَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ بِهَذَا ‏.‏
Muhammad bin Ismail erzählte uns, er sagte: Ismail bin Abi Uwais erzählte uns, er sagte: Abdul Aziz bin Muhammad erzählte uns, auf die Autorität von Ubaid Allah bin Omar, auf die Autorität von Thabit al-Bunani, auf die Autorität von Anas ibn Malik, er sagte: „Ein Mann aus den Ansar führte sie im Gebet in der Quba-Moschee, also jedes Mal, wenn sie geöffnet wurde.“ Eine Sure wird für sie im Gebet rezitiert, sie wird damit rezitiert und beginnt mit (Sprich: Er ist Allah, der Einzige), bis sie zu Ende ist, dann wird eine Sure damit rezitiert. Er pflegte das in jeder Rak’ah zu tun, und seine Gefährten sprachen zu ihm und sagten: „Du rezitierst diese Sure und dann siehst du nicht, dass sie dich belohnen wird, bis du sie rezitierst.“ Mit einer Sure Entweder du rezitierst es, oder du lässt es stehen und rezitierst eine andere Sure. Er sagte: „Ich werde es nicht aufgeben, wenn du möchtest, dass ich dich im Gebet leite.“ Ich habe es getan, und wenn es dir nicht gefallen hat, habe ich dich verlassen. Und sie hielten ihn für den Besten von ihnen, und es gefiel ihnen nicht, dass jemand anderes sie in der Führung anführte. Als der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, zu ihnen kam. Sie erzählten ihm die Neuigkeit und er sagte: „O so und so, was hindert dich daran, das zu tun, was deine Gefährten dir befehlen, und was motiviert dich, diese Sure in jeder Rak’ah zu rezitieren?“ „Also sagte er: ‚O Gesandter Gottes, ich liebe sie.‘ Dann sagte der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken: ‚Wenn du sie liebst, wirst du ins Paradies gelangen.‘“ Abu Issa sagte dies. Ein Hasan Gharib-Hadith, der in dieser Hinsicht authentisch ist, aus dem Hadith von Ubayd Allah ibn Umar auf die Autorität von Thabit al-Bunani, und Mubarak ibn Fadalah überlieferte auf die Autorität von Thabit auf die Autorität von Anas, dass ein Mann sagte: „O Gesandter Gottes, ich liebe diese Sure“ (Sag: „Er ist Gott, der Eine“), also sagte er: „Deine Liebe dafür.“ Er wird dich ins Paradies aufnehmen. Damit...
28
Dschami at-Tirmidhi # 45/2902
Uqbah Bin Amir Al-Juhani
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَىَّ آيَاتٍ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ ‏(‏قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ ‏)‏ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ وَ ‏(‏قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ ‏)‏ إِلَى آخِرِ السُّورَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Muhammad bin Bashar hat es uns erzählt, er hat gesagt, Yahya bin Saeed hat es uns erzählt, er hat gesagt, Ismail bin Abi Khalid hat es uns erzählt, er hat gesagt, Qays bin Abi Hazim hat mir gesagt, Auf die Autorität von Uqba bin Amir al-Juhani, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, sagte er: „Gott hat mir Verse herabgesandt, wie sie noch nie zuvor gesehen wurden.“ (Sprich: Ich suche Zuflucht bei „Im Herrn der Menschheit“ bis zum Ende der Sure und „Sprich: Ich suche Zuflucht beim Herrn der Schöpfung“ bis zum Ende der Sure. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
29
Dschami at-Tirmidhi # 45/2903
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عُلَىِّ بْنِ رَبَاحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَقْرَأَ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَةٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, er sagte, Ibn Lahi'ah erzählte uns, auf die Autorität von Yazid bin Abi Habib, auf die Autorität von Ali bin Rabah, auf die Autorität von Uqba bin Amir, er sagte: „Er befahl mir.“ Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, befahl, die beiden Mu’awwidhatin am Ende jedes Gebets zu rezitieren. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.
30
Dschami at-Tirmidhi # 45/2904
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَهِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَؤُهُ قَالَ هِشَامٌ وَهُوَ شَدِيدٌ عَلَيْهِ قَالَ شُعْبَةُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ فَلَهُ أَجْرَانِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud ibn Ghaylan erzählte uns, er sagte, Abu Dawud al-Tayalisi erzählte uns, er sagte, Shu'bah und Hisham erzählten uns, auf die Autorität von Qatada, auf die Autorität von Zurara ibn. Genauer gesagt, auf die Autorität von Saad bin Hisham, auf die Autorität von Aisha, sie sagte: „Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Derjenige, der das rezitiert.“ Koran und ist darin geübt, ist darin geübt.“ Die Ehrenhaften, die Gerechten. Und wer es liest, sagte Hischam, für den ist es schwer. Sagte Shu’bah, und es ist schwer für ihn, also wird er zwei Belohnungen erhalten. Dies ist ein Hadith. Gut und wahr...
31
Dschami at-Tirmidhi # 45/2905
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا حَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَاذَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَاسْتَظْهَرَهُ فَأَحَلَّ حَلاَلَهُ وَحَرَّمَ حَرَامَهُ أَدْخَلَهُ اللَّهُ بِهِ الْجَنَّةَ وَشَفَّعَهُ فِي عَشَرَةٍ مِنْ أَهْلِ بَيْتِهِ كُلُّهُمْ وَجَبَتْ لَهُ النَّارُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَلَيْسَ إِسْنَادٌ صَحِيحٍ ‏.‏ وَحَفْصُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو عُمَرَ بَزَّازٌ كُوفِيٌّ يُضَعَّفُ فِي الْحَدِيثِ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, er sagte: „Hafs bin Sulaiman sagte uns, auf die Autorität von Kathir bin Zazan, auf die Autorität von Asim bin Damra, auf die Autorität von Ali bin Abi Talib, Er sagte:“ Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Wer den Koran rezitiert und auswendig lernt und erklärt, was ihm erlaubt ist, und verbietet, was ihm verboten ist, Gott wird ihn für ihn ins Paradies aufnehmen.“ Und er legte seine Fürsprache für zehn seiner Familienangehörigen ein, für alle, und die Hölle war für ihn bestimmt.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur dadurch.“ Das Gesicht und es handelt sich nicht um eine authentische Erzählkette. Hafs bin Sulaiman Abu Omar Bazzaz Kufi ist im Hadith schwach.
32
Dschami at-Tirmidhi # 45/2906
al-Harith al-A'war (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ حَمْزَةَ الزَّيَّاتَ، عَنْ أَبِي الْمُخْتَارِ الطَّائِيِّ، عَنِ ابْنِ أَخِي الْحَارِثِ الأَعْوَرِ، عَنِ الْحَارِثِ، قَالَ مَرَرْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَإِذَا النَّاسُ يَخُوضُونَ فِي الأَحَادِيثِ فَدَخَلْتُ عَلَى عَلِيٍّ فَقُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَلاَ تَرَى أَنَّ النَّاسَ قَدْ خَاضُوا فِي الأَحَادِيثِ ‏.‏ قَالَ أَوَقَدْ فَعَلُوهَا قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَلاَ إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ مَا الْمَخْرَجُ مِنْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ كِتَابُ اللَّهِ فِيهِ نَبَأُ مَا كَانَ قَبْلَكُمْ وَخَبَرُ مَا بَعْدَكُمْ وَحُكْمُ مَا بَيْنَكُمْ هُوَ الْفَصْلُ لَيْسَ بِالْهَزْلِ مَنْ تَرَكَهُ مِنْ جَبَّارٍ قَصَمَهُ اللَّهُ وَمَنِ ابْتَغَى الْهُدَى فِي غَيْرِهِ أَضَلَّهُ اللَّهُ وَهُوَ حَبْلُ اللَّهِ الْمَتِينُ وَهُوَ الذِّكْرُ الْحَكِيمُ وَهُوَ الصِّرَاطُ الْمُسْتَقِيمُ هُوَ الَّذِي لاَ تَزِيغُ بِهِ الأَهْوَاءُ وَلاَ تَلْتَبِسُ بِهِ الأَلْسِنَةُ وَلاَ يَشْبَعُ مِنْهُ الْعُلَمَاءُ وَلاَ يَخْلَقُ عَلَى كَثْرَةِ الرَّدِّ وَلاَ تَنْقَضِي عَجَائِبُهُ هُوَ الَّذِي لَمْ تَنْتَهِ الْجِنُّ إِذْ سَمِعَتْهُ حَتَّى قَالُوا ‏(‏إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا * يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ‏)‏ مَنْ قَالَ بِهِ صَدَقَ وَمَنْ عَمِلَ بِهِ أُجِرَ وَمَنْ حَكَمَ بِهِ عَدَلَ وَمَنْ دَعَا إِلَيْهِ هُدِيَ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ ‏"‏ ‏.‏ خُذْهَا إِلَيْكَ يَا أَعْوَرُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ حَمْزَةَ الزًّيَّاتِ وَإِسْنَادُهُ مَجْهُولٌ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ الْحَارِثِ مَقَالٌ ‏.‏
Abd bin Humaid erzählte uns, er sagte, Husayn bin Ali Al-Jufi erzählte uns, er sagte, ich hörte Hamza Al-Zayat, auf Autorität von Abu Al-Mukhtar Al-Tai, auf Autorität meines Neffen Al-Harith Al-A'war, auf Autorität von Al-Harith, er sagte: „Ich ging durch die Moschee und die Leute waren in Gespräche verwickelt, also betrat ich Ali und sagte:“ Herr der Gläubigen, sehen Sie nicht, dass sich Menschen mit Hadithen beschäftigt haben? Er sagte: „Und sie haben es geschafft.“ Ich sagte: „Ja.“ Er sagte: „Was mich betrifft, ich habe den Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Er sagte: „Es wird eine Prüfung sein.“ Also sagte ich: „Was ist der Ausweg, oh Gesandter Gottes?“ Er sagte: „Das Buch Gottes ist darin.“ Die Nachricht darüber, was vor Ihnen geschah, die Nachricht darüber, was nach Ihnen kam, und die Beurteilung dessen, was zwischen Ihnen ist, ist die endgültige Entscheidung, und es ist kein Scherz. Wer auf anderem Weg nach Führung sucht, den führt Gott in die Irre, und es ist das feste Seil Gottes, und es ist die weise Erinnerung, und es ist der gerade Weg, es ist derjenige, von dem man nicht abweicht. Wünsche und Zungen werden dadurch nicht verwirrt, noch geben sich die Gelehrten damit zufrieden, noch ist er dazu geschaffen, häufig zu antworten, noch nehmen seine Wunder ein Ende. Er ist derjenige, der es nicht tat. Die Dschinn waren bestürzt, als sie es hörten, bis sie sagten: „Wir haben tatsächlich einen wunderbaren Koran gehört, der uns auf den richtigen Weg führt, also glauben wir daran.“ Wer auch immer es sagt, ist wahr, und wer auch immer es tut Dafür gibt es Lohn, und wer danach regiert, ist gerecht, und wer dazu berufen ist, wird auf einen geraden Weg geführt. „Nimm es zu dir, oh einäugiger Mann.“ Abu Issa sagte dies. Ein seltsamer Hadith, den wir außer dem Hadith von Hamza al-Zayyat nicht kennen und dessen Überlieferungskette unbekannt ist. Es gibt einen Artikel im Hadith von al-Harith.
33
Dschami at-Tirmidhi # 45/2907
Abu 'Abd al-Rahman (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَذَاكَ الَّذِي أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا ‏.‏ وَعَلَّمَ الْقُرْآنَ فِي زَمَنِ عُثْمَانَ حَتَّى بَلَغَ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, er sagte, Abu Dawud erzählte es uns, Shu’bah erzählte uns, er sagte, Alqamah bin Murthad sagte mir, er sagte, ich hörte Saad bin Ubaidah, auf Autorität von Abu Abdul Rahman, auf Autorität von Uthman ibn Affan, dass der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Der Beste von euch ist der, der den Koran gelernt hat.“ Und er hat es ihm beigebracht.“ Abu Abd al-Rahman sagte: „Er ist derjenige, der mich auf diesem Platz sitzen ließ.“ Er lehrte den Koran zur Zeit Uthmans, bis er al-Hajjaj ibn Yusuf erreichte. Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
34
Dschami at-Tirmidhi # 45/2908
Uthman ibn Affan (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَيْرُكُمْ - أَوْ أَفْضَلُكُمْ - مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَهَكَذَا رَوَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عُثْمَانَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَسُفْيَانُ لاَ يَذْكُرُ فِيهِ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ‏.‏

وَقَدْ رَوَى يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، هَذَا الْحَدِيثَ عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. حَدَّثَنَا بِذَلِكَ، مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ وَشُعْبَةَ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَهَكَذَا ذَكَرَهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ، وَشُعْبَةَ، غَيْرَ مَرَّةٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عُثْمَانَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَأَصْحَابُ سُفْيَانَ لاَ يَذْكُرُونَ فِيهِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ وَهُوَ أَصَحُّ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ زَادَ شُعْبَةُ فِي إِسْنَادِ هَذَا الْحَدِيثِ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ وَكَأَنَّ حَدِيثَ سُفْيَانَ أَشْبَهُ ‏.‏ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مَا أَحَدٌ يَعْدِلُ عِنْدِي شُعْبَةَ وَإِذَا خَالَفَهُ سُفْيَانُ أَخَذْتُ بِقَوْلِ سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى سَمِعْتُ أَبَا عَمَّارٍ يَذْكُرُ عَنْ وَكِيعٍ قَالَ قَالَ شُعْبَةُ سُفْيَانُ أَحْفَظُ مِنِّي وَمَا حَدَّثَنِي سُفْيَانُ عَنْ أَحَدٍ بِشَيْءٍ فَسَأَلْتُهُ إِلاَّ وَجَدْتُهُ كَمَا حَدَّثَنِي ‏.‏ وَفِي الْبَابِ عَنْ عَلِيٍّ وَسَعْدٍ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, er sagte, Bishr bin Al-Sari erzählte uns, er sagte, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Alqamah bin Marthad, auf die Autorität von Abu Abdul Rahman Al-Sulami, auf die Autorität von Uthman bin Affan, sagte: Der Gesandte Gottes, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Der Beste von euch – oder der Beste von euch – ist der, der.“ lernt den Koran und lehrt ihn.“ . Auf der Autorität von Abu Abdul Rahman, auf der Autorität von Uthman, auf der Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, und Sufyan, auf der Autorität von Saad bin Ubaidah, es wird darin nicht erwähnt. Yahya bin Saeed Al-Qattan, dieser Hadith auf der Autorität von Sufyan und Shu’bah, auf der Autorität von Alqamah ibn Marthad, auf der Autorität von Saad ibn Ubaidah, auf der Autorität von Abu Abdul Rahman, auf der Autorität von Uthman, auf der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Er sagte uns, dass, sagte Muhammad bin Bashar, Yahya bin Saeed es uns mit der Autorität von Sufyan und Shu’bah erzählte. Er sagte: Muhammad bin Bashar, und so erwähnte Yahya bin Saeed ihn, auf die Autorität von Sufyan und Shu’bah, mehr als einmal, auf die Autorität von Alqamah bin Marthad, auf die Autorität von Saad bin Ubaidah, auf die Autorität von Abu Abdul Rahman, auf die Autorität von Uthman, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: Muhammad bin Bashar und die Gefährten von Sufyan erwähnen nicht über ihn. Sufyan, im Auftrag von Saad bin Ubaidah. Muhammad bin Bashar sagte, und es ist korrekter. Abu Issa sagte: Shu’bah fügte in der Übertragungskette dieses Hadith hinzu: Der Hadith stammt von Saad bin Ubaidah, und es ist, als ob der Hadith von Sufyan ähnlicher wäre. Ali bin Abdullah sagte, Yahya bin Saeed sagte: „Niemand ist mir gleich.“ Division und dann Sufyan war anderer Meinung als er. Ich habe Sufyans Ausspruch übernommen. Abu Issa sagte: Ich hörte, wie Abu Ammar auf die Autorität von Waki‘ hin sprach. Er sagte: Shu’bah Sufyan auswendig gelernt. Von mir, und Sufyan erzählte mir nie etwas aufgrund der Autorität von jemandem, den ich ihn fragte, es sei denn, ich fand es so, wie er es mir erzählte. Und auf die Autorität von Ali und Saad.
35
Dschami at-Tirmidhi # 45/2909
Ali ibn Abi Talib (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا حَدِيثٌ لاَ نَعْرِفُهُ مِنْ حَدِيثِ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, er sagte, Abd al-Wahid ibn Ziyad erzählte uns, auf die Autorität von Abd al-Rahman ibn Ishaq, auf die Autorität von al-Nu'man ibn Sa'd, auf die Autorität von Ali ibn Abi. Ein Student, er sagte: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Der Beste von euch ist derjenige, der den Koran lernt und lehrt.“ es.“ Dies ist ein Hadith, den wir nicht aus dem Hadith von Ali kennen. Möge Gott ihn mit der Autorität des Propheten segnen und ihm Frieden gewähren, mit Ausnahme des Hadith von Abd al-Rahman bin Ishaq.
36
Dschami at-Tirmidhi # 45/2910
Muhammad bin Ka'b al-Qurazi (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ حَرْفًا مِنْ كِتَابِ اللَّهِ فَلَهُ بِهِ حَسَنَةٌ وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا لاَ أَقُولُ الم حَرْفٌ وَلَكِنْ أَلِفٌ حَرْفٌ وَلاَمٌ حَرْفٌ وَمِيمٌ حَرْفٌ ‏"‏ ‏.‏ وَيُرْوَى هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ غَيْرِ هَذَا الْوَجْهِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ وَرَوَاهُ أَبُو الأَحْوَصِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَفَعَهُ بَعْضُهُمْ وَوَقَفَهُ بَعْضُهُمْ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ سَمِعْتُ قُتَيْبَةَ بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ بَلَغَنِي أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقُرَظِيَّ وُلِدَ فِي حَيَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ يُكْنَى أَبَا حَمْزَةَ ‏.
Muhammad ibn Bashar erzählte uns, er sagte, Abu Bakr al-Hanafi erzählte uns, er sagte, Al-Dahhak ibn Uthman erzählte uns, auf die Autorität von Ayyub ibn Musa, er sagte: Ich hörte Muhammad ibn Ka'b Al-Qurazi sagen: Ich hörte Abdullah bin Masoud sagen: Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Wer auch immer a rezitiert Brief von... Das Buch Gottes, für ihn ist eine gute Tat darin, und eine gute Tat ist zehnmal größer als es. Ich sage nicht, dass Lam ein Buchstabe ist, aber Alif ist ein Buchstabe, Laam ist ein Buchstabe und Meem ist ein Buchstabe.“ Es wird erzählt. Dieser Hadith stammt aus einer anderen Richtung, auf die Autorität von Ibn Masoud, und er wurde von Abu Al-Ahwas auf die Autorität von Ibn Masoud überliefert. Einige von ihnen führten es auf eine Übertragungskette zurück, andere hielten es für inakzeptabel. Auf die Autorität von Ibn Masoud. Abu Issa sagte: „Dies ist ein hasanischer, authentischer und aus dieser Perspektive seltsamer Hadith. Ich hörte Qutaybah ibn Sa'id sagen: Mir wurde mitgeteilt, dass Muhammad ibn Ka'b Al-Qurazi zu Lebzeiten des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, geboren wurde und Muhammad ibn Ka'b den Spitznamen Abu Hamza erhielt.
37
Dschami at-Tirmidhi # 45/2911
Zaid bin Artah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ، عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا أَذِنَ اللَّهُ لِعَبْدٍ فِي شَيْءٍ أَفْضَلَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ يُصَلِّيهِمَا وَإِنَّ الْبِرَّ لَيُذَرُّ عَلَى رَأْسِ الْعَبْدِ مَا دَامَ فِي صَلاَتِهِ وَمَا تَقَرَّبَ الْعِبَادُ إِلَى اللَّهِ بِمِثْلِ مَا خَرَجَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو النَّضْرِ يَعْنِي الْقُرْآنَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ وَبَكْرُ بْنُ خُنَيْسٍ قَدْ تَكَلَّمَ فِيهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ وَتَرَكَهُ فِي آخِرِ أَمْرِهِ ‏. وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلٌ ‏
Ahmad bin Mani‘ sagte es uns, er sagte, Abu Al-Nadr sagte es uns, er sagte, Bakr bin Khunnis sagte es uns, auf die Autorität von Laith bin Abi Sulaym, auf die Autorität von Zayd bin Artat, auf die Autorität von Abu Umamah, er sagte: „Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, sagte: „Gott hat einem Diener nicht erlaubt, etwas Besseres zu tun als zwei Rak’ahs, damit er beten kann, und tatsächlich ist Gerechtigkeit.“ Über das Haupt des Dieners verstreut sein, solange er in seinem Gebet ist, und die Diener sind Gott nicht auf die gleiche Weise näher gekommen, wie es von Ihm kam.“ sagte Abu al-Nadr und meinte damit den Koran. Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dieser Perspektive. Und Bakr bin Khunais sprach darüber. Ibn der Gesegnete Und er verließ ihn am Ende seiner Angelegenheit. Dieser Hadith wurde mit der Autorität von Zayd bin Artat, mit der Autorität von Jubayr bin Nufayr, mit der Autorität des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, mit einer Mursal-Botschaft überliefert.
38
Dschami at-Tirmidhi # 45/2912
Jubair bin Nufair (RA)
حَدَّثَنَا بِذَلِكَ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْطَاةَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّكُمْ لَنْ تَرْجِعُوا إِلَى اللَّهِ بِأَفْضَلَ مِمَّا خَرَجَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الْقُرْآنَ ‏.‏
Ishaq bin Mansour erzählte uns davon, er sagte: Abdul Rahman bin Mahdi sagte uns, auf die Autorität von Muawiyah, auf die Autorität von Al-Ala’ bin Al-Harith, auf die Autorität von Zaid bin Artat, auf die Autorität von Jubayr bin Nufayr, er sagte: „Der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, sagte: „Du wirst nicht mit etwas Besserem zu Gott zurückkehren als dem, was von Ihm kam.“ Es bedeutet den Koran
39
Dschami at-Tirmidhi # 45/2913
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ قَابُوسِ بْنِ أَبِي ظَبْيَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ الَّذِي لَيْسَ فِي جَوْفِهِ شَيْءٌ مِنَ الْقُرْآنِ كَالْبَيْتِ الْخَرِبِ ‏"‏ ‏.‏ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏
Ahmad ibn Mani hat es uns erzählt, er sagte, Jarir hat es uns erzählt, im Auftrag von Qaboos ibn Abi Dhabyan, im Auftrag seines Vaters, im Auftrag von Ibn Abbas, dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: Friede sei mit ihm „Derjenige, der nichts vom Koran in sich hat, ist wie ein zerstörtes Haus.“ Dies ist ein guter und authentischer Hadith.
40
Dschami at-Tirmidhi # 45/2914
Abdullah Ibin Amr (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ وَأَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يُقَالُ يَعْنِي لِصَاحِبِ الْقُرْآنِ اقْرَأْ وَارْتَقِ وَرَتِّلْ كَمَا كُنْتَ تُرَتِّلُ فِي الدُّنْيَا فَإِنَّ مَنْزِلَتَكَ عِنْدَ آخِرِ آيَةٍ تَقْرَأُ بِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا بُنْدَارٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, er sagte: „Abu Dawud al-Hafari und Abu Nu`aym sagten uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Asim bin Abi al-Najjoud, auf die Autorität von Zirr, auf die Autorität von Abdullah bin Amr, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, der sagte: „Zu dem, der den Koran rezitierte, wird gesagt: ‚Lies, stehe auf und.‘ rezitiere, wie du es früher rezitiert hast Diese Welt. Ihr Status entspricht dem letzten Vers, den Sie rezitieren.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“ Bundar hat es uns erzählt, sagte er. Abd al-Rahman bin Mahdi erzählte es uns, auf die Autorität von Sufyan, auf die Autorität von Asim, mit dieser ähnlichen Übertragungskette.
41
Dschami at-Tirmidhi # 45/2915
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَجِيءُ الْقُرْآنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيَقُولُ يَا رَبِّ حَلِّهِ فَيُلْبَسَ تَاجَ الْكَرَامَةِ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ زِدْهُ فَيُلْبَسَ حُلَّةَ الْكَرَامَةِ ثُمَّ يَقُولُ يَا رَبِّ ارْضَ عَنْهُ فَيَرْضَى عَنْهُ فَيُقَالُ لَهُ اقْرَأْ وَارْقَ وَيُزَادُ بِكُلِّ آيَةٍ حَسَنَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، نَحْوَهُ وَلَمْ يَرْفَعْهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَهَذَا أَصَحُّ عِنْدَنَا مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ عَنْ شُعْبَةَ ‏.‏
Nasr bin Ali Al-Jahdhami sagte es uns, er sagte, Abd al-Samad bin Abd al-Warith sagte es uns, er sagte, Shu’bah sagte es uns, auf die Autorität von Asim, auf die Autorität von Abu Salih, auf die Autorität von Abu Hurairah, auf die Autorität des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, er sagte: „Der Koran wird am Tag der Auferstehung kommen und sagen: ‚O Herr, gewähre ihm Freiheit!‘ und er wird eine Ehrenkrone tragen.“ Dann sagt er: „O Herr, vermehre ihn“, und er wird mit einem Gewand der Würde bekleidet. Dann sagt er: Herr, sei zufrieden mit ihm, und er ist zufrieden mit ihm, und es wird ihm gesagt: Lies und stehe auf, und er wird zunehmen. „Mit jeder Strophe eine gute.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und authentischer Hadith.“ Muhammad ibn Bashar erzählte uns, er sagte, Muhammad ibn Ja'far erzählte uns, er sagte: Sprich mit uns Shu’bah, im Auftrag von Asim bin Bahdala, im Auftrag von Abu Salih, im Auftrag von Abu Hurairah, etwas Ähnliches, erzählte es aber nicht. Abu Issa sagte, und das ist richtiger. Wir haben den Hadith von Abd al-Samad auf der Grundlage von Shu`bah.
42
Dschami at-Tirmidhi # 45/2916
al-Muttalib bin Abullah bin Hantab (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ الْحَكَمِ الْوَرَّاقُ الْبَغْدَادِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ عُرِضَتْ عَلَىَّ أُجُورُ أُمَّتِي حَتَّى الْقَذَاةِ يُخْرِجُهَا الرَّجُلُ مِنَ الْمَسْجِدِ وَعُرِضَتْ عَلَىَّ ذُنُوبُ أَمَّتِي فَلَمْ أَرَ ذَنْبًا أَعْظَمَ مِنْ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ أَوْ آيَةٍ أُوتِيهَا رَجُلٌ ثُمَّ نَسِيَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏ قَالَ وَذَاكَرْتُ بِهِ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ فَلَمْ يَعْرِفْهُ وَاسْتَغْرَبَهُ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ وَلاَ أَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَوْلَهُ حَدَّثَنِي مَنْ شَهِدَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ وَسَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ لاَ نَعْرِفُ لِلْمُطَّلِبِ سَمَاعًا مِنْ أَحَدٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَنْكَرَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ أَنْ يَكُونَ الْمُطَّلِبُ سَمِعَ مِنْ أَنَسٍ ‏.‏
Abd al-Wahhab bin al-Hakam al-Warraq al-Baghdadi erzählte uns: „Abd al-Majid bin Abd al-Aziz sagte uns, auf Autorität von Ibn Jurayj, auf Autorität von al-Muttalib, Ibn Abdullah Ibn Hantab, auf Autorität von Anas Ibn Malik, sagte: „Der Gesandte Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagte: „Die Belohnungen meiner.“ Nation wurden mir bisher vorgestellt Der Fleck wird von einem Mann aus der Moschee herausgeholt. Die Sünden meiner Nation wurden mir vor Augen geführt, und ich habe keine Sünde gesehen, die größer war als ein Kapitel des Korans oder ein Vers, der einem Menschen gegeben wurde. Dann hat er es vergessen.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein seltsamer Hadith. Wir wissen es nur aus dieser Perspektive.“ Er sagte: „Ich habe Muhammad ibn Ismail daran erinnert.“ Er erkannte ihn nicht und war von ihm überrascht. Muhammad sagte: „Ich weiß nicht, ob Al-Muttalib Ibn Abdullah Ibn Hantab von einem der Gefährten des Propheten gehört hat, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken.“ Außer seinem Ausspruch: Jemand, der die Predigt des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, miterlebt hat, hat es mir erzählt. Er sagte: „Und ich hörte, wie Abdullah bin Abdul Rahman Nein sagte.“ Wir wissen, dass Al-Muttalib von einem der Gefährten des Propheten hörte: Möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken. Abdullah sagte, und Ali bin Al-Madini bestritt, dass Al-Muttalib von Anas gehört habe...
43
Dschami at-Tirmidhi # 45/2917
Al Hasan (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّهُ مَرَّ عَلَى قَارِىءٍ يَقْرَأُ ثُمَّ سَأَلَ فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَسْأَلِ اللَّهَ بِهِ فَإِنَّهُ سَيَجِيءُ أَقْوَامٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ يَسْأَلُونَ بِهِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ مَحْمُودٌ هَذَا خَيْثَمَةُ الْبَصْرِيُّ الَّذِي رَوَى عَنْهُ جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ وَلَيْسَ هُوَ خَيْثَمَةَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَخَيْثَمَةُ هَذَا شَيْخٌ بَصْرِيٌّ يُكْنَى أَبَا نَصْرٍ قَدْ رَوَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَحَادِيثَ وَقَدْ رَوَى جَابِرٌ الْجُعْفِيُّ عَنْ خَيْثَمَةَ هَذَا أَيْضًا أَحَادِيثَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِذَاكَ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan erzählte uns, er sagte, Abu Ahmad erzählte uns, er sagte, Sufyan erzählte uns, auf die Autorität von Al-A’mash, auf die Autorität von Khaythamah, auf die Autorität von Al-Hasan, auf die Autorität von Imran bin Husayn, dass er an einem Rezitator vorbeikam, der rezitierte, dann fragte er, und er nahm es zurück und sagte dann: „Ich habe den Gesandten Gottes gehört, möge Gott ihn segnen.“ Schenke ihm Frieden und sage: „Wer den Koran liest Er soll also Gott damit bitten, denn es werden Menschen kommen, die den Koran rezitieren und die Menschen damit bitten.“ Mahmoud sagte: „Das ist Khaythamah Al-Basri.“ Derjenige, von dem Jabir al-Ju’fi überliefert hat, und er ist nicht Khaythamah ibn Abd al-Rahman. Dies ist ein Basri-Scheich mit dem Spitznamen Abu Nasr, der im Auftrag von Forget erzählte Ibn Malik Hadithe und Jabir al-Ju'fi überlieferten diese ebenfalls Hadithe auf der Autorität von Khaythamah. Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter Hadith, aber seine Überlieferungskette stimmt nicht damit überein ...“
44
Dschami at-Tirmidhi # 45/2918
Suhaib (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْوَاسِطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو فَرْوَةَ، يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ عَنْ أَبِي الْمُبَارَكِ، عَنْ صُهَيْبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا آمَنَ بِالْقُرْآنِ مَنِ اسْتَحَلَّ مَحَارِمَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ لَيْسَ إِسْنَادُهُ بِالْقَوِيِّ وَقَدْ خُولِفَ وَكِيعٌ فِي رِوَايَتِهِ ‏.‏ وَقَالَ مُحَمَّدٌ أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ الرُّهَاوِيُّ لَيْسَ بِحَدِيثِهِ بَأْسٌ إِلاَّ رِوَايَةَ ابْنِهِ مُحَمَّدٍ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَرْوِي عَنْهُ مَنَاكِيرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَقَدْ رَوَى مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِيهِ هَذَا الْحَدِيثَ فَزَادَ فِي هَذَا الإِسْنَادِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ صُهَيْبٍ وَلاَ يُتَابَعُ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَلَى رِوَايَتِهِ وَهُوَ ضَعِيفٌ وَأَبُو الْمُبَارَكِ رَجُلٌ مَجْهُولٌ ‏.‏
Muhammad ibn Ismail al-Wasiti hat es uns erzählt, er sagte, Waki' hat es uns erzählt, er sagte, Abu Farwa hat es uns erzählt, Yazid bin Sinan sagte im Auftrag von Abu al-Mubarak, im Auftrag von Suhayb, dem Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren: „Wer an den Koran glaubt, dem sind seine Mahrams nicht gestattet.“ Abu Issa sagte: „Dies ist kein Hadith.“ Die Übertragungskette ist stark, und Waki‘ wurde in seiner Erzählung widersprochen. Muhammad Abu Farwah sagte, Yazid ibn Sinan al-Rahawi, es sei nichts Falsches an seinem Hadith außer der Überlieferung seines Sohnes Muhammad auf seine Autorität hin, denn er überliefert böse Dinge auf seine Autorität hin. Abu Issa sagte: Muhammad ibn Yazid ibn Sinan erzählte dies im Auftrag seines Vaters. Der Hadith wurde in dieser Überlieferungskette auf die Autorität von Mujahid, auf die Autorität von Saeed bin Al-Musayyab, auf die Autorität von Suhaib hinzugefügt, und Muhammad bin Yazid kann seiner Überlieferung nicht nachgehen, und sie ist schwach. Abu Al-Mubarak ist ein unbekannter Mann.
45
Dschami at-Tirmidhi # 45/2919
Uqbah bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ الْجَاهِرُ بِالْقُرْآنِ كَالْجَاهِرِ بِالصَّدَقَةِ وَالْمُسِرُّ بِالْقُرْآنِ كَالْمُسِرِّ بِالصَّدَقَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَمَعْنَى هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ الَّذِي يُسِرُّ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ أَفْضَلُ مِنَ الَّذِي يَجْهَرُ بِقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ لأَنَّ صَدَقَةَ السِّرِّ أَفْضَلُ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ صَدَقَةِ الْعَلاَنِيَةِ وَإِنَّمَا مَعْنَى هَذَا عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ لِكَىْ يَأْمَنَ الرَّجُلُ مِنَ الْعُجُبِ لأَنَّ الَّذِي يُسِرُّ الْعَمَلَ لاَ يُخَافُ عَلَيْهِ الْعُجْبُ مَا يُخَافُ عَلَيْهِ مِنْ عَلاَنِيَتِهِ ‏.‏
Al-Hasan bin Arafa erzählte uns, er sagte: „Ismail bin Ayyash sagte uns, im Auftrag von Buhair bin Saad, im Auftrag von Khalid bin Ma’dan, im Auftrag von Kathir bin Murrah Al-Hadrami, im Auftrag von Uqba bin Amir, sagte: Ich hörte den Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, sagen: „Derjenige, der den Koran offen rezitiert, ist wie derjenige, der offen rezitiert.“ Almosen und Almosen.“ „Mit dem Koran ist es wie mit jemandem, der sich über Almosen freut.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Die Bedeutung dieses Hadithes ist, dass derjenige, der mit der Rezitation des Korans zufrieden ist, besser ist als derjenige, der den Koran laut rezitiert, weil heimliche Wohltätigkeit unter den Menschen mit Wissen besser ist als öffentliche Wohltätigkeit. Nach Ansicht der Gelehrten bedeutet dies, dass ein Mensch vor Scham sicher sein kann, denn wer Freude an der Arbeit hat, fürchtet sich nicht so sehr vor Scham wie vor Scham. Seine Werbung...
46
Dschami at-Tirmidhi # 45/2920
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالزُّمَرَ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏ وَأَبُو لُبَابَةَ شَيْخٌ بَصْرِيٌّ قَدْ رَوَى عَنْهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ غَيْرَ حَدِيثٍ وَيُقَالُ اسْمُهُ مَرْوَانُ ‏.‏ أَخْبَرَنِي بِذَلِكَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي كِتَابِ التَّارِيخِ ‏.‏
Salih bin Abdullah erzählte uns, er sagte, Hammad bin Zaid erzählte uns, auf Autorität von Abu Lubaba, er sagte: „Aisha sagte: Der Prophet, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, schlief nicht, bis die Kinder Israels und die Gruppen rezitierten.“ Abu Issa sagte: Dies ist ein guter und seltsamer Hadith. Abu Lubabah ist ein Basri-Scheich, von dem Hammad erzählte Ibn Zayd ist kein Hadith und sein Name heißt Marwan. Muhammad Ibn Ismail hat mir davon in seinem Geschichtsbuch erzählt.
47
Dschami at-Tirmidhi # 45/2921
al-Irbad bin Sariyah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بِلاَلٍ، عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ الْمُسَبِّحَاتِ قَبْلَ أَنْ يَرْقُدَ وَيَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ فِيهِنَّ آيَةً خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ آيَةٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ ‏.‏
Ali bin Hajar erzählte uns, er sagte: „Baqiya bin Al-Walid erzählte uns, auf die Autorität von Buhair bin Saad, auf die Autorität von Khalid bin Madan, auf die Autorität von Abdullah bin Abu Bilal, auf die Autorität von Irbad bin Sariyah, dass er ihm erzählte, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, den Rosenkranz zu beten pflegte, bevor er sich hinlegte und sagte: „In der Tat.“ „In ihnen ist ein Zeichen besser als tausend Zeichen.“ Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter und seltsamer Hadith.“
48
Dschami at-Tirmidhi # 45/2922
Ma'qil bin Yasar (RA)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ طَهْمَانَ أَبُو الْعَلاَءِ الْخَفَّافُ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعُ بْنُ أَبِي نَافِعٍ، عَنْ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يُصْبِحُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ أَعُوذُ بِاللَّهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ وَقَرَأَ ثَلاَثَ آيَاتٍ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْحَشْرِ وَكَّلَ اللَّهُ بِهِ سَبْعِينَ أَلْفَ مَلَكٍ يُصَلُّونَ عَلَيْهِ حَتَّى يُمْسِيَ وَإِنْ مَاتَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ مَاتَ شَهِيدًا وَمَنْ قَالَهَا حِينَ يُمْسِي كَانَ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Mahmoud bin Ghaylan hat es uns erzählt, er hat gesagt, Abu Ahmad Al-Zubayri hat es uns gesagt, er hat gesagt, Khalid bin Tahman Abu Al-Alaa Al-Khafaf hat es uns gesagt, er hat gesagt, Nafi’ bin Abi Nafi’, im Auftrag von Maqil bin Yasar, im Auftrag des Propheten, Gottes Gebete und Friede seien mit ihm, der sagte: „Wer dreimal am Morgen sagt: Ich suche Zuflucht bei Gott.“ Der Hörer, der Allwissende des verfluchten Satans, und er rezitierte drei Verse vom Ende der Sure Al-Hashr, und Gott vertraute ihm siebzigtausend Engel an, die bis zum Abend für ihn beten würden. Und wenn er an diesem Tag stirbt, stirbt er als Märtyrer, und wer es am Abend sagt, wird in dieser Lage sein.“ Abu Issa sagte diesen Hadith. Ein Fremder, wir kennen ihn nur aus dieser Perspektive.
49
Dschami at-Tirmidhi # 45/2923
Ya'la bin Mamlak (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ، أَنَّهُ سَأَلَ أُمَّ سَلَمَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قِرَاءَةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَصَلاَتِهِ فَقَالَتْ مَا لَكُمْ وَصَلاَتَهُ كَانَ يُصَلِّي ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى ثُمَّ يُصَلِّي قَدْرَ مَا نَامَ ثُمَّ يَنَامُ قَدْرَ مَا صَلَّى حَتَّى يُصْبِحَ ثُمَّ نَعَتَتْ قِرَاءَتَهُ فَإِذَا هِيَ تَنْعَتُ قِرَاءَةً مُفَسَّرَةً حَرْفًا حَرْفًا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ لَيْثِ بْنِ سَعْدٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَى ابْنُ جُرَيْجٍ هَذَا الْحَدِيثَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَطِّعُ قِرَاءَتَهُ ‏.‏ وَحَدِيثُ لَيْثِ أَصَحُّ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, er sagte, Al-Layth erzählte uns, auf die Autorität von Abdullah bin Ubayd Allah bin Abi Mulaykah, auf die Autorität von Ya’la bin Mamluk, dass er Umm Salamah, die Frau des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, fragte, über die Rezitation des Propheten, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, und seine Gebete berichtete. Sie sagte: „Was ist los mit dir?“ Er betete und schlief dann eine Zeit lang. Er betete nicht, dann betete er so viel wie er schlief, dann schlief er so viel wie er betete bis zum Morgen, dann wurde seine Rezitation beschrieben, wenn sie also als Rezitation beschrieben wurde, wurde sie Buchstabe für Buchstabe interpretiert. Abu Issa sagte: „Dies ist ein guter, authentischer und seltsamer Hadith. Wir kennen ihn nur aus dem Hadith von Laith bin Saad, auf die Autorität von Ibn Abi Mulaika, auf die Autorität von Ya’la bin.“ Mamluk, auf Autorität von Umm Salamah. Ibn Jurayj überlieferte diesen Hadith auf die Autorität von Ibn Abi Mulaykah, auf die Autorität von Umm Salamah, dass der Prophet, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden schenken, das Lesen des Hadith schnitt, und der Hadith von Laith ist authentischer.
50
Dschami at-Tirmidhi # 45/2924
Abdullah bin Abi Qais (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، هُوَ رَجُلٌ بَصْرِيٌّ قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ عَنْ وِتْرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَيْفَ كَانَ يُوتِرُ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ أَوْ مِنْ آخِرِهِ فَقَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَصْنَعُ رُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ أَوَّلِ اللَّيْلِ وَرُبَّمَا أَوْتَرَ مِنْ آخِرِهِ ‏.‏ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً فَقُلْتُ كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَتُهُ أَكَانَ يُسِرُّ بِالْقِرَاءَةِ أَمْ يَجْهَرُ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ كَانَ يَفْعَلُ قَدْ كَانَ رُبَّمَا أَسَرَّ وَرُبَّمَا جَهَرَ قَالَ فَقُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً قَالَ قُلْتُ فَكَيْفَ كَانَ يَصْنَعُ فِي الْجَنَابَةِ أَكَانَ يَغْتَسِلُ قَبْلَ أَنْ يَنَامَ أَمْ يَنَامُ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ قَالَتْ كُلُّ ذَلِكَ قَدْ كَانَ يَفْعَلُ فَرُبَّمَا اغْتَسَلَ فَنَامَ وَرُبَّمَا تَوَضَّأَ فَنَامَ قُلْتُ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ فِي الأَمْرِ سَعَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ مِنْ هَذَا الْوَجْهِ ‏.‏
Qutaibah erzählte uns, sagte er, Al-Layth erzählte uns, mit der Autorität von Muawiyah bin Salih, mit der Autorität von Abdullah bin Abi Qais, er ist ein Basri-Mann, der sagte: „Ich fragte Aisha, mit der Autorität des Gesandten Gottes, möge Gott ihn segnen und ihm Frieden gewähren, wie er das Witr-Gebet zu Beginn der Nacht oder am Ende der Nacht verrichtete, und sie sagte das alles. Er verrichtete das.“ Witr-Gebet vielleicht. Zu Beginn der Nacht und vielleicht am Ende der Nacht. Also sagte ich: Gelobt sei Gott, der die Sache großzügig gemacht hat. Also fragte ich: Wie war die Rezitation? War es einfach? Durch Rezitieren oder laut. Sie sagte: „All das hat er getan.“ Vielleicht rezitierte er leise, vielleicht sagte er es laut. Also sagte ich: „Gelobt sei Gott, der es gemacht hat Es gibt viele Details in der Angelegenheit. Er sagte: „Ich sagte: ‚Was hat er also getan, als er sich in ritueller Unreinheit befand? Hat er gebadet, bevor er geschlafen hat, oder geschlafen, bevor er ein Bad genommen hat?‘ Sie hat das alles gesagt.“ Er pflegte das zu tun, und vielleicht nahm er ein Bad und schlief, oder vielleicht vollzog er die Waschung und schlief. Ich sagte: Lob sei Gott, der die Sache einfach gemacht hat. Abu Issa sagte dies. Aus dieser Perspektive ist es ein guter und seltsamer Hadith.