रियाद अस-सालिहीन — हदीस #४५९८१
हदीस #४५९८१
وعن قيس بن بشر التغلبى قال: أخبرني أبى - وكان جليساً لأبى الدرداء-قال: كان بدمشق رجل من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم يقال له سهل بن الحنظلية، وكان رجلاً متوحداً قلما يجالس الناس، إنما هو في صلاة ، فإذا فرغ فإنما هو تسبيح وتكبير حتى يأتى أهله، فمر بنا ونحن عند أبى الدرداء فقال أبو الدرداء: كلمةً تنفعنا ولا تضرك. قال: بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم سرية فقدمت ، فجاء رجل منهم فجلس في المجلس الذي يجلس فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم ، فقال لرجل إلى جنبه: لو رأيتنا حين التقينا نحن والعدو،فحمل فلان وطعن، فقال: خذها منى،وأنا الغلام الغفارى، كيف ترى في قوله؟ قال: ما أراه إلا قد بطل أجره. فسمع بذلك آخر فقال: ما أرى بذلك بأساً ، فتنازعا حتى سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: "سبحان الله؟لا بأس أن يؤجر ويحمد" فرأيت أبا الدرداء سر بذلك، وجعل يرفع رأسه إليه ويقول: أنت سمعت ذلك من رسول الله صلى الله عليه وسلم ؟ فيقول: نعم. فما زال يعيد عليه حتى إني لأقول ليبركن على ركبتيه. قال: فمر بنا يوماً آخر، فقال له الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك، قال: قال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم: "المنفق على الخير كالباسط يده بالصدقة ولا يقبضها".ثم مر بنا يوماً آخر، فقال له أبو الدرداء: كلمة تنفعنا ولا تضرك، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: :"نعم الرجل خريم الأسدى ! لولا طول جمته وإسبال إزاره !: فبلغ خريما، فجعل، فأخذ شفرة فقطع بها جمته إلى أذنيه ، ورفع إزاره إلى أنصاف ساقية. ثم مر بنا يوماً آخر فقال له أبو الدرداء: كلمةً تنفعنا ولا تضرك، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: "إنكم قادمون على إخوانكم، فأصلحوا رحالكم، وأصلحوا لباسكم حتى تكونوا كأنكم شامة في الناس، فإن الله لا يحب الفحش ولا التفحش".((رواه أبو داود))
क़ैस बिन बिश्र अल-तग़लाबी के अधिकार पर, उन्होंने कहा: मेरे पिता - जो अबू दर्दा के साथी थे - ने मुझे बताया कि उन्होंने कहा: दमिश्क में पैगंबर के साथियों में से एक आदमी था, भगवान उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे, जिसका नाम साहल बिन अल-हनज़ालिया था, और वह एक अकेला आदमी था जो शायद ही कभी लोगों के साथ बैठता था। इससे आपको नुकसान होगा. उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, भेजा गया था एक दस्ता आगे आया, और उनमें से एक आदमी आया और उस परिषद में बैठ गया जहाँ ईश्वर के दूत, ईश्वर उसे आशीर्वाद दें और उसे शांति प्रदान करें, बैठे थे। उसने अपने बगल के एक आदमी से कहा: यदि आपने हमें देखा होता जब हम और दुश्मन मिले थे, तो अमुक को ले जाया गया और चाकू मार दिया गया, इसलिए उसने कहा: इसे मुझसे ले लो, और मैं क्षमा करने वाला लड़का हूं। आप उसकी बात के बारे में क्या सोचते हैं? उन्होंने कहा: मैं उसे नहीं देखता, सिवाय इसके कि उसका इनाम रद्द कर दिया गया है। तभी दूसरे ने इसके बारे में सुना और कहा: मुझे इसमें कोई बुराई नहीं दिखती। इसलिये वे तब तक झगड़ते रहे जब तक परमेश्वर के दूत ने यह सुन नहीं लिया। भगवान उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें।' उन्होंने कहा: "परमेश्वर की महिमा हो? उसे पुरस्कार और प्रशंसा मिलने में कोई बुराई नहीं है।" मैंने देखा कि अबू दर्दा इससे प्रसन्न हुआ, और उसने अपना सिर उसकी ओर उठाना शुरू कर दिया और कहा: क्या आपने ईश्वर के दूत से सुना है, ईश्वर उसे आशीर्वाद दे और उसे शांति प्रदान करे? उन्होंने कहा हाँ। वह इसे इस हद तक दोहराता रहा कि मैंने कहा कि वह घुटने टेक देगा। उन्होंने कहा: तो वह एक और दिन हमारे पास से गुजरे, तो उन्होंने कहा अल-दर्दा ने उनसे कहा: एक शब्द जो हमें फायदा पहुंचाएगा और तुम्हें नुकसान नहीं पहुंचाएगा। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने हमसे कहा: उन्होंने कहा: "जो भलाई पर खर्च करता है वह उस व्यक्ति के समान है जो दान में अपना हाथ बढ़ाता है और उसे छीनता नहीं है।" फिर एक और दिन बीत गया, और अबू दर्दा ने उससे कहा: एक शब्द जिससे हमें लाभ होगा और तुम्हें कोई नुकसान नहीं होगा। उन्होंने कहा: ईश्वर के दूत, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दें और उन्हें शांति प्रदान करें, उन्होंने कहा: "कितना अच्छा आदमी खुर्रैम अल-असदी है! क्या यह उसके बागे की लंबाई और उसके वस्त्र के झड़ने के कारण नहीं था!" तब खुरैम पहुंचा, और उठकर एक ब्लेड लिया, और उस से अपनी आस्तीन कानों तक काट ली, और अपना कपड़ा आधा पांव ऊंचा कर लिया। फिर वह एक और दिन हमारे पास से गुजरा। अबू दर्दा ने उनसे कहा: एक शब्द जिससे हमें फायदा होगा और आपको नुकसान नहीं होगा। उन्होंने कहा: मैंने ईश्वर के दूत को, ईश्वर उन्हें आशीर्वाद दे और उन्हें शांति प्रदान करते हुए, यह कहते हुए सुना: "तुम अपने भाइयों से मिलने आ रहे हो, इसलिए अपनी काठी और पोशाक तैयार करो ताकि तुम लोगों के बीच एक तिल के समान हो, क्योंकि ईश्वर को अश्लीलता या अश्लीलता पसंद नहीं है।" ((अबू दाऊद द्वारा वर्णित))
वर्णनकर्ता
क़ैस बिन बिश्र अल-तग़लिबी (आरए)
स्रोत
रियाद अस-सालिहीन # ३/७९७
दर्जा
Sahih
श्रेणी
अध्याय ३: अध्याय ३